Indesit BWE 91484X W EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit BWE 91484X W EU herunter. Indesit BWE 91484X W EU Instruction for Use [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
WASHING MACHINE
Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push & Wash
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
English,1
GB
BWE 91484
Français, 15
FR PT
GR
Português,29
Ελληνικά,43
DE ES
Deutsch,57
Español,71
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

1GBWASHING MACHINEInstructions for useContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycl

Seite 2

10GBPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in a

Seite 3 - Technical data

11GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Seite 4 - Care and maintenance

12GBLoad balancing systemBefore every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the

Seite 5 - Precautions and tips

13GBTroubleshootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sur

Seite 6 - Description of the washing

14GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Checkwhetheryoucansolvetheproblemalone(see“Troubleshooting”).• Restartthewa

Seite 7 - C (see “Wash options”)

FR15FrançaisFRLAVE-LINGESommaireInstallation, 16-17 Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques

Seite 8 - Running a wash cycle

16FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 9 - Wash cycles and options

FR17Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une

Seite 10 - Push & Wash

18FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage. Cela réduit l’usure de l’installation

Seite 11 - Detergents and laundry

FR19Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies po

Seite 12 - Load balancing system

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Seite 13 - Troubleshooting

20FRDescription du lave-lingeBandeau de commandesTouche TEMPÉRATUREBOUTON PROGRAMMESTiroir à produits lessivielsTouche ON/OFFTouche ESSORAGETouche et

Seite 14

FR21EcranL’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.La section A affiche la durée des différents programmes d

Seite 15 - Mode d’emploi

22FRComment faire un cycle de lavageProgrammation rapide1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dé

Seite 16 - Installation

FR23Programmes et optionsTableau des programmesOptions de lavage- Si l’option sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le

Seite 17 - Caractéristiques techniques

24FRPush & WashCette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la to

Seite 18 - Entretien et soin

FR25Produits lessiviels et lingeDélicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles très délicats. Il est recommandé de mettre les vêtements

Seite 19 - Précautions et conseils

26FRSystème d’équilibrage de la chargeAvant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge

Seite 20 - Description du lave-linge

FR27Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl

Seite 21 - C (voir “Options de

28FRAssistanceAvant d’appeler le service d’Assistance technique :• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Ano

Seite 22

29PTPortuguêsPTMÁQUINA DE LAVAR ROUPASumárioInstalação, 30-31Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técni

Seite 23 - Programmes et options

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Seite 24

30PTUm cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa

Seite 25 - Produits lessiviels et linge

31PTLigação do tubo de descargaLi g u e o tu b o d e descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada e

Seite 26

32PTCuidados com a porta de vidro e o tambor•Deixeaportasempreentreabertaparaevitarque se formem odores desagradáveis.Limpar a bombaEsta máqui

Seite 27 - Anomalies et remèdes

33PTmeio ambiente. O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva.

Seite 28 - Assistance

34PTDescrição da máquina de lavar roupaPainel de comandosTecla da TEMPERATURASelector de PROGRAMASGaveta dos detergentesTecla ON/OFFTecla CENTRIFUGAÇ

Seite 29 - Instruções para a utilização

35PTVisorO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e

Seite 30 - Instalação

36PTComo efectuar um ciclo de lavagemProgramação rápida1. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção

Seite 31 - Dados técnicos

37PTProgramas e opçõesTabela dos programasOpções de Lavagem! Se a opção seleccionada não for compatível com o programa definido, o indicad

Seite 32 - Manutenção e cuidados

38PTPush & WashEstafunçãopermiteiniciarumciclodelavagemmesmocomamáquinadesligada,semterdepressionarateclaON/OFFou, depois de l

Seite 33 - Precauções e conselhos

39PTDetergentes e roupaColoridos: ciclo a 30 °C que ajuda a preservar as cores; indicado para peças de cor em algodão e sintéticas. Permite reduzir o

Seite 34 - Descrição da máquina

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Seite 35 - C (veja “Opções de

40PTSistema de balanceamento da cargaAntes de cada centrifugação, para evitar vibrações excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, o tambo

Seite 36 - Como efectuar um ciclo de

41PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),

Seite 37 - Programas e opções

42PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:•Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieo

Seite 38

43GRΕλληνικάGRΠΛΥΝΤΗΡΙΟΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 44-45Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στ

Seite 39 - Detergentes e roupa

44GRΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτ

Seite 40

45GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μ ι α πα ρ οχ έ

Seite 41 - Anomalias e soluções

46GRΦροντίδα της πόρτας και του κάδου• Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην παράγονται δυσοσμίες.Καθαρισμός της αντλίαςΤο πλυντήριο διαθέ

Seite 42 - Assistência

47GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Seite 43 - Οδηγίες χρήσης

48GRΠεριγραφή του πλυντηρίουΠίνακας ελέγχουΚουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝΘήκη απορρυπαντικώνΚουμπί ON/OFFΚουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣΚουμπί και ενδεικ

Seite 44 - Εγκατάσταση

49GRΟΘΌΝΗΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφό

Seite 45 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following informat

Seite 46 - Συντήρηση και φροντίδα

50GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματοςΤαχύς προγραμματισμός1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετ

Seite 47 - Προφυλάξεις και συμβουλές

51GRΠρογράμματα και δυνατότητεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΔυνατότητες πλυσίματος - Αν η επιλεγμένη δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το τεθέν πρόγραμμα, τ

Seite 48 - Περιγραφή του πλυντηρίου

52GRPush & WashΗ λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσ

Seite 49 - C (βλέπε «Δυνατότητες

53GRΧρωματιστά: κύκλος 30°C που βοηθά στη διατήρηση των χρωμάτων. Ενδείκνυται για βαμβακερά ή συνθετικά χρωματιστά. Επιτρέπει τη μείωση

Seite 50 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

54GRΣύστημα ισοστάθμισης του φορτίουΠριν από κάθε στύψιμο, για να αποφύγετε δονήσεις υπερβολικές και για να κατανείμετε ομοιόμορφα το φορ

Seite 51 - Προγράμματα και

55GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Seite 52

56GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);

Seite 53 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

DE57DeutschDEWASCHVOLLAUTOMATINHALTSVERZEICHNISInstallation, 58-59Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische Date

Seite 54

58DE! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung-sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 55 - Ανωμαλίες και λύσεις

DE59Anschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in ei

Seite 56 - Υποστήριξη

6GBDescription of the washing machineControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/P

Seite 57 - Bedienungsanleitungen

60DEAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage v

Seite 58 - Aufstellung

DE61Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach

Seite 59 - Technische Daten

62DEBeschreibung Ihres WaschvollautomatenBedienblendeTaste TEMPERATURWÄHLSCHALTER PROGRAMMEWaschmittelschubladeON/OFF-TasteTaste SCHLEUDERNTaste mit K

Seite 60 - Reinigung und Pflege

DE63DisplayDas Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.Im Abschnitt A werden die Dauer d

Seite 61 - Hinweise

64DEDurchführung eines WaschprogrammsSchnellprogrammierung1. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hie

Seite 62 - Waschvollautomaten

DE65Programme und ZusatzfunktionenProgrammtabelleZusatzfunktionen- Ist die gewählte Zusatzfunktion nicht kompatibel mit dem eingestellten Programm,

Seite 63 - C (siehe

66DEPush & WashMit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die ON/OFF-Taste zu drücke

Seite 64 - Waschprogramms

DE67Waschmittel und WäscheBuntwäsche: Besonders farbschonendes 30°-Waschprogramm, für Buntwäsche aus Baumwolle und Kunstfaser geeignet. Sie sparen Ene

Seite 65 - Zusatzfunktionen

68DESystem zur Auswuchtung der WäscheladungUm zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für ei

Seite 66

DE69Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Seite 67 - Waschmittel und Wäsche

7GBThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai

Seite 68 - Wäscheladung

70DEKundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:•sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);• Sta

Seite 69 - Störungen und Abhilfe

ES71LAVADORASumarioInstalación, 72-73Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosMantenimiento y cu

Seite 70 - Kundendienst

72ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique

Seite 71 - Manual de instrucciones

ES73Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d

Seite 72 - Instalación

74ESLimpiar la bombaLa lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones

Seite 73 - Datos técnicos

ES75Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se

Seite 74 - Mantenimiento y cuidados

76ESDescripción de la lavadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón de CENTRIFUGADOBotón y piloto S

Seite 75 - Precauciones y consejos

ES77PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos prog

Seite 76 - Descripción de la lavadora

78ESCómo efectuar un ciclo de lavadoProgramación rápida1. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga ind

Seite 77 - C (ver “Opciones de

ES79Programas y opcionesTabla de programasOpciones de lavado! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centellear

Seite 78

8GBRunning a wash cycleRapid programming1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load

Seite 79 - Programas y opciones

80ESPush & WashEsta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anteriormente el bot

Seite 80

ES81Detergentes y ropaColor: ciclo a 30 °C que protege el color de las prendas; indicado para prendas de algodón y sintéticas de colores. Requiere men

Seite 81 - Detergentes y ropa

82ESSistema de equilibrado de la cargaAntes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el ce

Seite 82

ES83Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), con

Seite 83 - Anomalías y soluciones

84ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluc

Seite 84 - Asistencia Técnica

9GBWash cycles and optionsTable of wash cyclesWash options- If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare