Indesit BWD 71253 W EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit BWD 71253 W EU herunter. Indesit BWD 71253 W EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Load balancing system
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Push & Wash
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Troubleshooting, 11
Service, 12
BWD 71253
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
Português,13
PT CZ
SK
PL HU
Česky,25
Slovensky,37
Polski,49
Magyar,61
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Seite 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Seite 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwh

Seite 5 - Precautions and tips

PT13PortuguêsSumárioInstalação, 14-15Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosManutenção e cuidados

Seite 6 - Description of the washing

14PTUm cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca-mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatif

Seite 7 - Starting a wash cycle

PT15Ligação do tubo de descargaLigue o tubo de de-scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 c

Seite 8 - Wash cycles

16PTManutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o tambor•Deixeaportasempreentreabertaparaevitarque se formem odores desagradáveis.Li

Seite 9 - Personalisation

PT17Eliminação• Eliminaçãodomaterialdeembalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• Adirec

Seite 10 - Detergents and laundry

18PTGaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a máquina de

Seite 11 - Troubleshooting

PT19Indicadores luminososOs indicadores luminosos fornecem informações impor-tantes. Vejamos o que significam:Teclas função e respectivos indicadores

Seite 12

2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it

Seite 13 - Instruções para utilização

20PTProgramasTabela dos programasPush & WashEsta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a

Seite 14 - Instalação

PT21Seleccione a temperaturaRodando o selector TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).A temperatura pode

Seite 15 - Dados técnicos

22PTDetergentes e roupaColoridos: ciclo a 30 °C que ajuda a preservar as cores; indicado para peças de cor em algodão e sintéticas. Permite reduzir o

Seite 16 - Manutenção e cuidados

PT23Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên-cia”),

Seite 17 - Precauções e conselhos

24PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie

Seite 18 - Painel de comandos

CZ25ČeskyObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údajeÚdržb

Seite 19 - Iniciar um programa

26CZInstalaceDokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace n

Seite 20 - Programas

CZ27Připojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpado-vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zam

Seite 21 - Personalizações

28CZÚdržba a péče Čištění čerpadlaSoučástí pračky je samočisticí čerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, urč

Seite 22 - Detergentes e roupa

CZ29Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Seite 23 - Anomalias e soluções

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Seite 24 - Assistência

30CZDávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“).Tlačítko ON/OFF: slou

Seite 25 - Návod k použití

CZ31KontrolkyKontrolky jsou zdrojem důležitých informací.Informují nás o následujících skutečnostech:Funkční tlačítka a příslušné kontrolkyPo zvolení

Seite 26 - Instalace

32CZPrací programyTabulka pracích programů1) Kontrolní program podle předpisy 1061/2010: nastavte program 9 s teplotou 60°C.Tento cyklus je vhodný pro

Seite 27 - Technické údaje

CZ33Nastavení teplotyOtáčení otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po pr

Seite 28 - Údržba a péče

34CZJemné Prádlo: pro praní velmi jemného prádla použijte pro-gram 4. Doporučujeme obrátit prádlo před praním naruby. Pro dosažení nejlepších výsledk

Seite 29 - Opatření a rady

CZ35Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Seite 30 - Popis pračky a zahájení

36CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Seite 31 - Zahájení pracího programu

SK37SlovenskyObsahInštalácia, 38-39Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej a k vodovodnej sietiPrvý prací cyklusTechnické

Seite 32 - Prací programy

38SKInštaláciaDokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz-niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa-de in

Seite 33 - Uživatelská nastavení

SK39Pripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúšťaciu hadicu k odpadové-mu potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou;

Seite 34 - Prací prostředky a prádlo

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Seite 35 - Poruchy a způsob jejich

40SKStarostlivosť o dvierka a bubon• Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov.Čistenie čerpadlaSúčasťou p

Seite 36 - Servisní služba

SK41Opatrenia a rady! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný-mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z b

Seite 37 - Návod na použitie

42SKDávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď „Pracie prostriedky a prádlo“).Tlačidlo

Seite 38 - Inštalácia

SK43KontrolkyKontrolký sú zdrojom dôležitých informácií.Informujú o nasledujúcich skutočnostiach:Funkčné tlačidlá a príslušné kontrolkyPo zvolení konk

Seite 39 - Prvý prací cyklus

44SKPracie programyTabuľka pracích programovDoba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Sk

Seite 40 - Údržba a starostlivosť

SK45Nastavenie teplotyOtáčanie otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov).Teplota môže byť postupne znižovaná až po

Seite 41 - Opatrenia a rady

46SKPracie prostriedky a prádloDávkovač pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracie-ho prostriedku: použitie na

Seite 42 - Popis práčky a zahájenie

SK47Poruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontr

Seite 43 - Zahájenie pracieho programu

48SKServisná službaPred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstráne

Seite 44 - Pracie programy

49PLPolskiSpis treściInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymani

Seite 45 - Užívateľské nastavenia

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Seite 46 - Pracie prostriedky a prádlo

50PLInstalacjaStaranne wypoziomowanie pralki zapew-nia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy.

Seite 47 - Poruchy a spôsob ich

51PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpływowego w ścianie, które powin-

Seite 48 - Servisná služba

52PLOdłączenie wody i prądu elektrycz-nego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej

Seite 49 - Instrukcja obsługi

53PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Seite 50 - Instalacja

54PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF: do włączania i wył

Seite 51 - Dane techniczne

55PLKontrolkiKontrolki dostarczają ważnych informacji.Oto co sygnalizują:Przyciski funkcyjne i ich kontrolkiPo dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka

Seite 52 - Utrzymanie i konserwacja

56PLProgramyTabela programówPush & WashTa funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejsze

Seite 53 - Zalecenia i środki

57PLUstawianie temperaturyObracając pokrętło TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).Temperaturę można zmniejszać, aż do p

Seite 54 - Opis pralki i uruchamianie

58PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie je

Seite 55 - Uruchamianie programu

59PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Seite 56 - Programy

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing m

Seite 57 - Personalizacja

60PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow

Seite 58 - Środki piorące i bielizna

HU61MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 62-63Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokKarbantar

Seite 59 - Nieprawidłowości w działaniu:

62HUÜzembe helyezésA pontos vízszintezés biztosítja a gép sta-bilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyeg

Seite 60 - Serwis Techniczny

HU63A leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefo-lyóhoz vagy a pa-dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószi-

Seite 61 - Használati utasítás

64HUKarbantartás és ápolás A szivattyú tisztításaA mosógép öntisztító szivattyúval van fels-zerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartás

Seite 62 - Üzembe helyezés

HU65Óvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Seite 63 - Mûszaki adatok

66HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).ON/OFF gomb: a mosógép be-, illetve

Seite 64 - Karbantartás és ápolás

HU67JelzőlámpákA jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek.Ezek a következők:Funkciógombok és az azokhoz tartozó lámpákA Kívánt funkció kiválasztá

Seite 65 - Óvintézkedések és

68HUProgramokProgramtáblázatA kijelzőn megjelenő vagy a kézikönyben feltüntetett ciklusidők szokásos körülmények alapján becsült értékek. A tényleges

Seite 66 - A mosógép leírása és program

HU69A hőmérséklet beállításaA mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat).A hőmérsékletet a hideg v

Seite 67 - Program elindítása

GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Function buttons and corresponding indicator ligh

Seite 68 - Programok

70HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago-lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem

Seite 69 - Egyéni beállítások

HU71Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Seite 70 - Mosószerek és mosandók

72HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Seite 71 - Rendellenességek és

8GBWash cyclesTable of wash cyclesPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having t

Seite 72 - 195142136.00

GB9Setting the temperatureTurning the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare