Indesit BWA 71252 W EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit BWA 71252 W EU herunter. Indesit BWA 71252 W EU Instruction for Use [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Load balancing system
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Push & Wash
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Troubleshooting, 11
Service, 12
BWA 71252
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
PT
TR
DE ES
Español,25
Cрпски,61
SR
RO
Deutsch,13
Português,37
Türkçe,49
Română,73
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Seite 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Seite 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Seite 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwhet

Seite 5 - Precautions and tips

DE13INHALTSVERZEICHNISInstallation, 14-15Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenReinigung und Pflege, 16

Seite 6 - Description of the washing

14DEAufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung-sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da

Seite 7 - Starting a wash cycle

DE15Anschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in ei

Seite 8 - Wash cycles

16DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom-versorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemWa-schvorgang zu. Hierdurch wird der Versch

Seite 9 - Personalisation

DE17Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac

Seite 10 - Detergents and laundry

18DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF: zum Ein- und Ausschalten Ihres Waschvol-lauto

Seite 11 - Troubleshooting

DE19KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Per

Seite 12

2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it

Seite 13 - Bedienungsanleitungen

20DEWaschprogrammeProgrammtabellePush & WashMit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuer

Seite 14 - Aufstellung

DE21TemperatureinstellungDurch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Tempera-tur kann bis

Seite 15 - Technische Daten

22DEWaschmittel und WäscheB u n t w ä s c h e : B e s o n d e r s f a r b s c h o n e n d e s 30°-Waschprogramm, für Buntwäsche aus Baumwolle und

Seite 16 - Reinigung und Pflege

DE23Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Seite 17 - Vorsichtsmaßregeln und

24DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)

Seite 18 - Bedienblende

ES25EspañolSumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosMantenimiento y cui

Seite 19 - Starten eines Waschprogramms

26ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri-fiqu

Seite 20 - Waschprogramme

ES27Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegar-lo, a un conducto de desagüe o a una de-sagüe de pared ubi-cados a una distanci

Seite 21 - Personalisierungen

28ESMantenimiento y cuidados Limpiar la bombaLa lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos p

Seite 22 - Waschmittel und Wäsche

ES29Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias se

Seite 23 - Störungen und Abhilfe

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Seite 24 - Kundendienst

30ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.Botón

Seite 25 - Manual de instrucciones

ES31PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Comienzo retrasadoSi se ha activado la función “Comienzo retrasado”

Seite 26 - Instalación

32ESProgramasTabla de programasPush & WashEsta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que pre

Seite 27 - Datos técnicos

ES33Seleccionar la temperaturaPresionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se pu

Seite 28 - Mantenimiento y cuidados

34ESDetergentes y ropaDelicados: utilice el programa 4 para el lavado de prendas muy delicadas. Se aconseja dar la vuelta a las prendas antes del lava

Seite 29 - Precauciones y consejos

ES35Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que

Seite 30 - Descripción de la lavadora y

36ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);•

Seite 31 - Poner en marcha un programa

PT37PortuguêsSumárioInstalação, 38-39Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosManutenção e cuidados

Seite 32 - Programas

38PTUm cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca-mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatif

Seite 33 - Personalizaciones

PT39Ligação do tubo de descargaLigue o tubo de de-scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 c

Seite 34 - Detergentes y ropa

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Seite 35 - Anomalías y soluciones

40PTManutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o tambor•Deixeaportasempreentreabertaparaevitarque se formem odores desagradáveis.Li

Seite 36 - Asistencia

PT41Eliminação• Eliminaçãodomaterialdeembalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• Adirec

Seite 37 - Instruções para utilização

42PTGaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a máquina de

Seite 38 - Instalação

PT43Indicadores luminososOs indicadores luminosos fornecem informações impor-tantes.Vejamos o que significam:Início posteriorSe tiver sido activada a

Seite 39 - Dados técnicos

44PTProgramasTabela dos programasPush & WashEsta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a

Seite 40 - Manutenção e cuidados

PT45Seleccione a temperaturaPressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).A temperatura pod

Seite 41 - Precauções e conselhos

46PTDetergentes e roupaColoridos: ciclo a 30 °C que ajuda a preservar as cores; indicado para peças de cor em algodão e sintéticas. Permite reduzir o

Seite 42 - Painel de comandos

PT47Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên-cia”),

Seite 43 - Iniciar um programa

48PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieo

Seite 44

TR49TürkçeÝçindekilerMontaj, 50-51Ambalajýn çýkartýlmasý ve seviye ayarý getirilmesiSu ve elektrik baðlantýlarýÝlk yýkamaTeknik bilgilerBakým ve özen,

Seite 45 - Personalizações

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Seite 46 - Detergentes e roupa

50TRMakinenin doğru şekilde dengelenmesi sabitlik sağlayacak, titreşim ve aşırı gürül-tünün önlenmesine yardımcı olacak ve çalışırken hareket etmesini

Seite 47 - Anomalias e soluções

TR51Tahliye hortumunun bağlanmasıTahliye hortumunu bükmeden zemin-den 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın

Seite 48 - Assistência

52TRBakým ve özenPompanın temizlenmesiÇamaşır makinesine, bakım gerektirmeyen kendini temizleyen bir pompa takılmıştır. Ba-zen, küçük cisimler (mad

Seite 49 - Kullanma Kýlavuzu

TR53Önlemler ve öneriler! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemele-rine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki b

Seite 50 - Su ve elektrik baðlantýlarý

54TRÇamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasýDeterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý koyunuz (“Deterjanlar bölümüne” bakınız).ON/OFF düð

Seite 51 - Teknik bilgiler

TR55Iþýklý göstergelerIþýklý göstergeler önemli bilgiler verir.Ýþte verdikleri bilgiler:Zaman AyarýGECIKMELI BAÞLATMAYÝ programlayarak sonradan çalýþt

Seite 52 - Bakým ve özen

56TRProgramlarProgram tablosu1) 1061/2010 düzenlemesine uygun test yıkama çevrimi: 60°C sıcaklıkta yıkama çevrimi 9’yi seçin.Bu devre, orta kirlilikte

Seite 53 - Önlemler ve öneriler

TR57Sýcaklýk ayarýYýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI tuþuna basýnýz seçiniz (bkz. Program tablosu).sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kada

Seite 54 - Kontrol paneli

58TRDeterjanlar ve çamaþýrNarin: çok hassas giysileri yıkamak için 4 programını kullanınız. Yıkamadan önce giysileri ters çevirmeniz tavsiye edil

Seite 55 - Bir programýn baþlatýlmasý

TR59Arýzalar ve onarýmlarÇamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aþaðýdaki liste yardým

Seite 56 - Programlar

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing m

Seite 57 - Kiþisel ayarlar

60TRTeknik ServisServise baþvurmadan önce:• Servisebaþvurmadançözülebilecekbirarizaolupolmadığınıkontrolediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümü

Seite 58 - Deterjanlar ve çamaþýr

61SRCрпскиСадржајПостављање, 62-63 Распакивање и нивелисањеПовезивање на водоводну и електричну мрежуПрви циклус прањаТехнички подациОдржавање и чувањ

Seite 59 - Arýzalar ve onarýmlar

62SR! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или селидбе, обезбедите да остане

Seite 60 - Teknik Servis

63SRПовезивање одводног црева Повежите одводно црево, без савијања, на одводну цев или на одвод у зиду постављене на 65 до 100 цм од земље;можете га п

Seite 61 - Упутство за употребу

64SRОдржавање и чување Искључивање воде и електричне енергије• Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се спречава хабање водоводних инст

Seite 62 - Постављање

65SRОдлагање на отпад• Одлагање амбалаже на отпад: придржавајте се локалних прописа, тако да амбалажа може бити поново употребљена.• Европска дирек

Seite 63 - Технички подаци

66SRКомандна таблаОпис машине за прање веша и покретање програмаФиока за детерџент: за сипање детерџената и омекшивача (види “Детерџенти и веш”)

Seite 64 - Одржавање и чување

67SRКонтролне лампице фазе у токуПо избору и покретању жељеног циклуса прања, лампице ће се прогресивно палити указујући на статус напредовања:Тастери

Seite 65 - Упозорења и савети

68SRТрајање циклуса приказано на екрану или наведено у упутству је процена заснована на стандардним условима. Стварно време може да зависи од више бро

Seite 66 - Опис машине за прање веша и

69SRПерсонализацијеПодешавање температуреОкретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма).Температура се може

Seite 67 - Покретање програма

GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been

Seite 68 - Програми

70SRДетерџенти и вешПосуда за детерџентДобар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а доп

Seite 69 - Персонализације

71SRМоже се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом у

Seite 70 - Детерџенти и веш

72SRПре него што позовете Техничку службу:•Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”);• Поново покрен

Seite 71 - Неправилности и решења

73RORomânăROMAŞINĂ DE SPĂLAT RUFESumarInstalare, 74-75Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehn

Seite 72 - Техничка служба

74ROO nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covo

Seite 73 - Instrucţiuni de folosire

75ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de evacuare, fără al îndoi, la o conductă sau la o gură de evacuare în zid, situate între 65 şi

Seite 74 - Instalare

76ROÎngrijirea uşii şi a tamburului• Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute.Curăţarea pompeiMaşina de spălat est

Seite 75 - Date tehnice

77ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniz

Seite 76 - Întreţinere şi curăţire

78RODescrierea maşinii de spălat şi activarea unui programPanoul de controlButon TEMPERATURĂSELECTOR PROGRAMESertarul detergenţilorButon ON/OFFButon

Seite 77 - Precauţii şi sfaturi

79ROIndicatoare luminoaseLedurile furnizează informaţii importante.Iată ce indică:Pornire întârziatăDacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată”

Seite 78 - Panoul de control

8GBWash cyclesTable of wash cyclesPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having t

Seite 79 - Activarea unui program

80ROTabel de programeProgrameDurata ciclului indicată pe display sau în carte este calculată în baza unor condiţii standard. Timpul efectiv poate vari

Seite 80 - Programe

81ROReglarea temperaturiiRotind selectorul de TEMPERATURĂ se xează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor).Temperatura poate  redusă

Seite 81 - Personalizare

82RODetergenţi şi rufeSertarul detergenţilorUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu gara

Seite 82 - Detergenţi şi rufe

83ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), veri

Seite 83 - Anomalii şi remedii

84ROAsistenţă195142475.01 03/2016Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:•Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remed

Seite 84 - Asistenţă

GB9Setting the temperaturePress the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare