Indesit AWM 108 (EU).N Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit AWM 108 (EU).N herunter. Indesit AWM 108 (EU).N Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
I
Italiano,1
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per linstallatore
Descrizione della lavabiancheria e
avviare un programma, 6-7
Pannello di controllo
Spie
Avviare un programma
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 9
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale delloblò
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
I
LAVABIANCHERIA
AWM 108
Istruzioni per luso
Deutsch,43
DE
English,15
GB
Français,29
FR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciIstruzioni pe

Seite 2 - Installazione

10ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e

Seite 3 - Dati tecnici

11IPrecauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Seite 4 - Istruzioni per linstallatore

12IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Seite 5

13IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di un proble

Seite 6 - Pannello di controllo

14IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e rimedi). Riavviare il programma per c

Seite 7 - Avviare un programma

GB15ContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataInstruction

Seite 8 - Programmi

16GBAInstallation This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the washing machine issold, transferred or moved, ma

Seite 9 - Personalizzazioni

GB17Technical dataModelAWM 108Dimensionswidth 59.5 cmheight 81,5 cmdepth 54,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kgElectricalconnectionsplease refer to the technic

Seite 10 - Detersivi e biancheria

18GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door andinserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be

Seite 11 - Precauzioni e consigli

GB19Using the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side ofthe panel, align the drilling template to the top left

Seite 12 - Manutenzione e cura

2I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti

Seite 13 - Anomalie e rimedi

20GBDetergent dispenser drawer: used to dispensedetergents and washing additives (see Detergentsand laundry).ON/OFF button: switches the washin

Seite 14 - Assistenza

GB21Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has be

Seite 15 - Instructions for use

22GBSpecials wash cyclesSanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach.Pour th

Seite 16 - Installation

GB23Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even

Seite 17 - Technical data

24GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent will n

Seite 18 - Instructions for the fitter

GB25Precautions and tips This washing machine was designed andconstructed in accordance with international safetyregulations. The following inform

Seite 19 - Fig. 10

26GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle. Thiswill limit wear on the hydra

Seite 20 - Control panel

GB27TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),make sure that the

Seite 21 - Starting a wash cycle

28GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check w

Seite 22 - Wash cycles

FR29FrançaisSommaireInstallation, 30-31-32-33Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techn

Seite 23 - Personalisation

3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm da

Seite 24 - Detergents and laundry

30FRAInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qui

Seite 25 - Precautions and tips

FR3165 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaudévacuation, sans leplier, à un conduitdévacuation ou à uneévacuation murale pla

Seite 26 - Care and maintenance

32FRInstructions pour l'installateurApplication du panneau d'habillage en bois surla porte et montage du machine à laver àl'intérieu

Seite 27 - Troubleshooting

FR33Utilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté dupanneau, alignez le gabarit de perçage avec le côtésupé

Seite 28

34FRTiroir à produits lessiviels: pour charger lesproduits lessiviels et les additifs (voir Produits lessivielset linge).Touche MARCHE/ARRÊT: pour

Seite 29 - Mode demploi

FR35VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce quils signalent:Départ différéSi la fonction Départ différé a été activée

Seite 30

36FRProgrammesLes données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :1) Programme de contrôle s

Seite 31 - Caractéristiques techniques

FR37Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température

Seite 32 - Tur seite

38FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage de produit lessiviel: un excès de le

Seite 33

FR39Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes sont fournies pou

Seite 34 - Description du lave-linge et

4IIstruzioni per linstallatoreApplicazione del pannello in legno alla porta einserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo il montaggio

Seite 35 - Démarrage dun programme

40FREntretien et soinCoupure de larrivée deau et ducourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage.Cela réduit lusure de linstallation hyd

Seite 36 - Programmes

FR41Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voirAssistance), contrôle

Seite 37 - Personnalisations

42FRAssistanceAvant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et R

Seite 38 - Produits lessiviels et linge

DE43DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation 44-45-46-47Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitungen

Seite 39 - Précautions et conseils

44DEAInstallation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie daf

Seite 40 - Entretien et soin

DE45Technische DatenModellAWM 108AbmessungenBreite 59,5 cmHöhe 81,5 cmTiefe 54,5 cmFassungsvermögen1 bis 7 kgElektroanschlüssesiehe das am Gerät befin

Seite 41 - Anomalies et remèdes

46DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü-gen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels

Seite 42 - Assistance

DE47Gebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linkenSeite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links amPaneel a

Seite 43 - Bedienungsanleitungen

48DEWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (siehe Waschmittel und Wäsche).Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten IhresWaschvollauto

Seite 44

DE49KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe

Seite 45 - Erster Waschgang

5Uso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro delpannello, allinerare la maschera di foratura al lato super

Seite 46

50DEBeschreibung des ProgrammsMax.Tempe-ratur(°C)Max.Schleuder-Geschwin-digkeit(U/min)WaschmittelMax.Beladungs-menge (kg)Programm-dauerBleich-mittelHa

Seite 47 - Abb. 10

DE51TemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter TEMPERATUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur ka

Seite 48 - Bedienblende

52DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosieru

Seite 49 - Starten eines Waschprogramms

DE53Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nac

Seite 50 - Waschprogramme

54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschle

Seite 51 - Personalisierungen

DE55Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst),vergewissern Sie sich

Seite 52 - Waschmittel und Wäsche

56DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe

Seite 53 - Vorsichtsmaßregeln

6IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriae avviare un programmaManopolaTEMPERATURAManopolaPROGRAMMICassetto dei detersiviSPIE AVANZAMENT

Seite 54 - Reinigung und Pflege

7ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata la funzione Partenza ritardata(vedi Pe

Seite 55 - Störungen und Abhilfe

8IProgrammiTabella dei programmiDescrizione del ProgrammaTe m p .max.(°C)Velocitàmax.(giri alminuto)DetersiviCaricomax.(Kg)DuratacicloCandeg-ginaLavag

Seite 56 - Kundendienst

9IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare