Indesit ARTXD 149 (EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit ARTXD 149 (EU) herunter. Indesit ARTXD 149 (EU) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
I
Italiano,1
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo
Display
Come aprire e chiudere il cestello
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6
Sistema bilanciamento del carico
Programmi e funzioni, 7
Tabella dei programmi
Funzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Curare coperchio e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Come pulire la vaschetta del detersivo
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
I
LAVABIANCHERIA
CARICA DALLALTO
ARTXD 149
Istruzioni per luso
ES
Español,49
Polski,73
PL
ÐÓÑÑÊÈÉ, 61
CIS
GB
English,13
FR
Français,25
DE
Deutsch,37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione della

Seite 2 - Installazione

10IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Seite 3 - Dati tecnici

11IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tra

Seite 4 - Pannello di controllo

12IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e rimedi). Riavviare il progr

Seite 5

GB13ContentsInstallation, 14-15Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of th

Seite 6 - Come effettuare un ciclo di

14GBInstallation Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the

Seite 7 - Programmi e funzioni

GB15Technical dataModelARTXD 149Dimensionswidth 40 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacityfrom 1 to 6 kgElectricalconnectionsplease refer to the technical d

Seite 8 - Detersivi e biancheria

16GBControl panelTEMPERATUREButtonWASHCYCLESELECTORButtonsFUNCTIONbuttonsON/OFFbuttonSPIN SPEEDButtonSTART/PAUSEbutton with indicator lightCONTROLPAN

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4How to open and to close the drumA) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely.B) Opening the dru

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on thedisplay and the START/PAUSE indicator light wi

Seite 11 - Anomalie e rimedi

GB19Description of the wash cycleMax.temp.(°C)Max.speed(rpm)DetergentsMax.load(kg)CycledurationPrewash Bleach WashFabricsoftenerEveryday wash cycles (

Seite 12 - Assistenza

2I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti

Seite 13 - Instructions for use

20GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won&ap

Seite 14 - Installation

GB21Precautions and tips This washing machine was designed andconstructed in accordance with international safetyregulations. The following infor

Seite 15 - The first wash cycle

22GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance

Seite 16 - Description of the washing

GB23TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),make sure that the p

Seite 17

24GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check wh

Seite 18 - Running a wash cycle

FR25FrançaisSommaireInstallation, 26-27Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesD

Seite 19 - Wash cycles and functions

26FRInstallation Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce

Seite 20 - Detergents and laundry

FR2765 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaudévacuation, sans leplier, à un conduitdévacuation ou à uneévacuation murale

Seite 21 - Precautions and tips

28FRDescription du lave-lingeBandeau de commandesTouche avec voyant MISEEN MARCHE/PAUSEToucheTEMPÉRATURETouchesSÉLECTEURPROGRAMMESTouchesFONCTIONTouch

Seite 22 - Care and maintenance

FR29Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1):Soulevez le Couvercle externe et ouvrez lecomplètement.B) Ouverture douce du tambour (Fi

Seite 23 - Troubleshooting

3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo, auna conduttura di scaricoo a uno scarico a muroposti tra 65 e 100 cm d

Seite 24

30FRComment faire un cycle delavage1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION.Appuyer sur la touche , l'inscription BIENVENUs'affiche à l'

Seite 25 - Mode demploi

FR31Programmes et fonctionsFonctions de lavage Anti-tachesCette fonction est très utile pour éliminer les taches les plusrésistantes.Pour n'effe

Seite 26

32FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel: un excès

Seite 27 - Caractéristiques techniques

FR33Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes sont fournies pour

Seite 28 - Description du lave-linge

34FREntretien et soinComment nettoyer le tiroir à produits lessivielsNettoyage:Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exempled&

Seite 29

FR35Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voirAssistance), contrôle

Seite 30 - Comment faire un cycle de

36FRAssistanceAvant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et R

Seite 31 - Programmes et fonctions

DE37DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation 38-39Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung Ih

Seite 32 - Produits lessiviels et linge

38DEInstallation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafü

Seite 33 - Précautions et conseils

DE39Technische DatenModellARTXD 149AbmessungenBreite 40 cmHöhe 85 cmTiefe 60 cmFassungsvermögen1 bis 6 kgElektroanschlüssesiehe das am Gerät befindlic

Seite 34 - Entretien et soin

4IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaTastoTEMPERATURATastiSELETTOREPROGRAMMITastiFUNZIONETastoACCENSIONE/SPEGNIMENTOTastoCENTRIFUGAT

Seite 35 - Anomalies et remèdes

40DEBeschreibung Ihres WaschvollautomatenBedienblendeTaste mit KontrollleuchteSTART/PAUSETasteTEMPERATURTastenFUNKTIONENTaste EIN/AUSTastenPROGRAMMWAH

Seite 36 - Assistance

DE41So öffnen und schließen Sie dieWäschetrommelAbb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4A) Öffnen (Abb. 1): Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.B) Öffnen der Tromme

Seite 37 - Bedienungsanleitungen

42DEDurchführung einesWaschprogramms1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie aufdie Taste , woraufhin auf dem Display dieMeldung WILLKOMMEN erschei

Seite 38

DE43Programme undFunktionenBei den in der Tabelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte.Für alle Testinstitute:1) Prüfprogramm gemäß EN 6045

Seite 39 - Erster Waschgang

44DEWaschmittel und WäscheWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosierun

Seite 40 - Funktion Standby

DE45Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nac

Seite 41 - Wäschetrommel

46DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl

Seite 42 - Waschprogramms

DE47Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst),vergewissern Sie sich zue

Seite 43 - Funktionen

48DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe

Seite 44 - Waschmittel und Wäsche

ES49EspañolSumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la

Seite 45 - Vorsichtsmaßregeln

5IFig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4DisplayABCDEFIl display è utile per programmare la macchina efornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori A

Seite 46 - Reinigung und Pflege

50ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique

Seite 47 - Störungen und Abhilfe

ES5165 - 100 cm Conexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, auna tubería de descargao a una descarga depared colocadas a un

Seite 48 - Kundendienst

52ESPanel de controlBotón con piloto PUESTAEN MARCHA/PAUSABotónTEMPERATURABotonesSELECTOR DEPROGRAMASBotonesFUNCIÓNBotón deENCENDIDO/APAGADOBotónCENTR

Seite 49 - Manual de instrucciones

ES53Cómo abrir y cerrar el cestoFig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4A) Abertura (Fig. 1): Levante la tapa externa y ábrala completamente.B) Abertura del ces

Seite 50 - Instalación

54ESCómo efectuar un ciclo delavado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ,en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO;el piloto PUESTA E

Seite 51 - Datos técnicos

ES55Programas y funcionesDescripción del ProgramaTe m p .max.(°C)Velocidadmáx.(r.p.m.)DetergentesCargamáx.(Kg.)Duracióndel cicloPrela-vadoBlanque-ador

Seite 52 - Descripción de la lavadora

56ESDetergentes y ropaCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacanti

Seite 53 - Pantalla

ES57Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se su

Seite 54 - Cómo efectuar un ciclo de

58ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Deeste modo se limita el desgaste de l

Seite 55 - Programas y funciones

ES59Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica(ver Asistencia),controle que

Seite 56 - Detergentes y ropa

6ICome effettuare un ciclo dilavaggio1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto, sul display comparirà la scritta OK; la spiaSTART/PAUSE lampeggerà

Seite 57 - Precauciones y consejos

60ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones);

Seite 58 - Mantenimiento y cuidados

CIS61ÐóññêèéCIS)46:,"'ÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 62-63Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêàÏîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâóÏåðâûé öèêë ñòèðêèÎ

Seite 59 - Anomalías y soluciones

62CISÓñòàíîâêà Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòüâ êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àåïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðèïåðååçäå

Seite 60 - Asistencia

CIS6365 - 100 cmÏîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãàÏîâåñüòå çàãíóòûé êîíåöñëèâíîãî øëàíãà íà êðàéðàêîâèíû, âàííû, èëèïîìåñòèòå âñïåöèàëüíûé âûâîäêàíàëèçàöèè

Seite 61 - Ðóêîâîäñòâî ïî

64CISÏàíåëü óïðàâëåíèÿÎïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíûÊíîïêàÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛÊíîïêèÂÛÁÎÐÀÏÐÎÃÐÀÌÌÊíîïêèÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕÔÓÍÊÖÈÈÊíîïêàÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈßÊíîïêàÎÒÆÈÌÀ

Seite 62 - Óñòàíîâêà

CIS65ðèñ. 1ðèñ. 2Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàíA) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1): Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå.B) Îòêðûâàíèå áàðà

Seite 63 - 65 - 100 cm

66CISÏîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëàñòèðêè1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. Íàæìèòåêíîïêó , íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ íàäïèñü ÎÊ.Èíäèêàòîð ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ ðåäêî ìèãàåòçåëåí

Seite 64 - Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû

CIS67Ïðîãðàììû è ôóíêöèèÎïèñàíèå ïðîãðàììûÌàêñòåìï.(°C)Ìàêñ.ñêîðîñòü(îá./ìèí.)Ñòèð àëüíûå ñðåäñòâ àÌàêñ .çàãðóçêà(êã)Ïðîäîë-æèòòüöèêëàÏð åäâ àð-èòåëüí

Seite 65 - Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí

68CISÌîþùèå ñðåäñòâà èòèïû áåëüÿÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâÕîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü-íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçá

Seite 66 - Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà

CIS69Ïðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè. Íåîáõîä

Seite 67 - Ïðîãðàììû è ôóíêöèè

7IProgrammi e funzioniDescrizione del ProgrammaTemp.max.(°C)Velocitàmax.(giri alminuto)DetersiviCaricomax.(Kg)DuratacicloPrela-vaggioCandeg-ginaLavag-

Seite 68 - Ìîþùèå ñðåäñòâà è

70CISÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåè óõîäÊàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâîìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû:1. ñíèìèòå íèæíèéïëèíòóñ â ïåðåäíåé

Seite 69 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

CIS71Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé èìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿÅñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ(ñì. Ñåðâ

Seite 70 - Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå

72CISÑåðâèñíîåîáñëóæèâàíèåÏåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà: Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. «Íåèñïðàâ

Seite 71 - Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è

73PLPolskiSpis treciInstalacja, 74-75Rozpakowanie i wypoziomowaniePod³¹czenia hydrauliczne i elektrycznePierwszy cykl praniaDane techniczneOpis pra

Seite 72 - Ñåðâèñíîå

74PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dlaprzysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania,czy przeniesienia pral

Seite 73 - Instrukcja obs³ugi

75PL65 - 100 cm Pod³¹czenie przewodu odp³ywowegoPod³¹czyæ przewódodp³ywowy, nie zginaj¹cgo, do rury ciekowej lubdo otworu odp³ywowego wcianie, któr

Seite 74 - Instalacja

76PLPanel sterowaniaOpis pralkiPrzycisk z kontrolk¹START/PAUZAPrzyciskTEMPERATURYPrzyciskiPRZE£¥CZNIKAPROGRAMÓWPrzyciskiFUNKCJIPrzyciskW£¥CZANIA/WY£¥C

Seite 75 - Dane techniczne

77PLJak otwieraæ i zamykac koszRys. 1Rys. 2Rys. 3Rys. 4A) OTWIERANIE. (Rys. 1):Podnieæ zewnêtrzn¹ pokrywê i ca³kowicie j¹otworzyæ.B) OTWIERANIE

Seite 76 - Opis pralki

78PLW jaki sposób wykonaæ cykl prania1. W£¥CZENIE MASZYNY. Nacisn¹æ przycisk , nawywietlaczu pojawi siê napis WITAMY, kontrolkaSTART/PAUZA zaczn

Seite 77 - Wywietlacz

79PLProgramy i funkcjeProgramyTabela programówMo¿liwa jest kontrola czasu trwania programówna wywietlaczu.Opis programuTemp.max.(°C)Prêdkoæmax(obrot

Seite 78 - System równowa¿enia ³adunku

8ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e s

Seite 79 - Programy i funkcje

80PLrodki pior¹ce i bieliznaSzufladka na rodki pior¹ceDobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ odw³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹cgo z

Seite 80 - rodki pior¹ce i bielizna

81PLZalecenia i rodkiostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowanazgodnie z miêdzynarodowymi normamibezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿

Seite 81 - Zalecenia i rodki

82PLUtrzymanie i konserwacjaWy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie

Seite 82 - Utrzymanie i konserwacja

83PLNieprawid³owoci w dzia³aniui sposoby ich usuwaniaMo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz Serwis Tec

Seite 83 - Nieprawid³owoci w dzia³aniu

&"PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz

Seite 84 - Serwis Techniczny

9IPrecauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare