GB1WASHING MACHINEEnglish,1GBAQUALTISAQXGF 149 SInstruction bookletContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the cold water and ele
GB10Care and maintenance12Turning off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash. This limitswear and tear on the
GB11TroubleshootingPossible causes / Solutions: The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has notbeen inserted far enough
GB12AssistanceBefore contacting Assistance: Check whether you can resolve the problem on your own (see Troubleshooting); Restart the p
F13FrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de lappareil,
14FInstallationA Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil
F15Caractéristiques techniquesModèleAQXGF 149 SDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 85 cmprofondeur 64,5 cmCapacitéde 1 à 9 kgRaccordementsélectriquesvoir
16FTABLEAU DEBORDPORTE HUBLOTPOIGNEE PORTEHUBLOTSOCLEPIEDS REGLABLESPORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, seservir de la poignéeprévue (voir figure).1220T
F17Touche avec voyant MARCHE ARRET etANNULATION: appuyer brièvement sur la touchepour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vertindique que l
18FComment faire un cycle delavageREMARQUE: lors de la première mise en service dulave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avecdu produit les
F19Icône Description du ProgrammeTe m p.maxi(°C)VitessemaxI(toursminute)ProduitslessivielsCharge maxi(Kg)Durée cycleLavageAdoucis-santNormalAveccharge
GB2InstallationA Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given awayor moved, please ensure th
20FProduits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du typede textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de latemp
F21Précautions et conseils20 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis
22FEntretien et soin12Coupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage.Cela réduit lusure de linstallation hy
F23Anomalies et remèdesCauses / Solutions possibles: La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou passuffisamment enfoncée pour quil y ai
24FAssistanceAvant dappeler le service de dépannage: Vérifier si l'anomali ne peut être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes); Rem
ES25EspañolSumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 28-29Panel de
26ESInstalaciónA Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, cesión o traslado, compruebe qu
ES27Datos técnicos ModeloAQXGF 149 SDimensionesancho 59,5 cm.altura 85 cm.profundidad 64,5 cm.Capacidadde 1 a 9 kg.Conexioneseléctricasver la placa de
28ESPANEL DECONTROLPUERTATIRADOR DELA PUERTAZÓCALOPATAS REGULABLESPUERTAPara abrir la puerta utilicesiempre el tiradorcorrespondiente (ver lafigura).1
ES29Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO yANULACIÓN: presione brevemente el botón paraencender o apagar la máquina. El piloto verde indicaque la máqu
GB3Technical dataModelAQXGF 149 SDimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 64.5 cmCapacityfrom 1 to 9 kgElectricalconnectionsplease refer to the techni
30ESCómo realizar un ciclo de lavadoNOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora,realice un ciclo de lavado sin ropa pero con deter-gente, seleccio
ES31Opciones de lavado Super WashGracias al uso de una mayor cantidad de agua en lafase inicial del ciclo y al empleo de mayor tiempo,dicha opción ga
32ESDetergentes y ropaDetergenteEl tipo y la cantidad de detergente dependen del tipode tejido (algodón, lana, seda...), del color, de latemperatura d
ES33Precauciones y consejos20 La máquina fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
34ESMantenimiento y cuidados12Interrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el de
ES35Anomalías y solucionesPosibles causas / Solución: El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma decorriente, como para
36ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones);
PT37PortuguêsSumárioInstalação, 38-39Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 40-41Painel de comandos
38PTInstalaçãoA É importante guardar este livro para poderconsultá-lo a qualquer momento. Se a máquina forvendida, cedida ou transferida, certifique-
PT3965 - 100 cm Ligação do tubo de descargaLigue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga oua uma descarga naparede situada entre 6
GB4Description of the machineDOORAlways use the handle toopen the door (seefigure).CONTROLPANELDOORDOORHANDLETOE-KICKADJUSTABLE FEET2012DETERGENT D
40PTPAINEL DECOMANDOSPORTA DE VIDROPEGA DAPORTA DEVIDROBASEPÉS REGULÁVEISPORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidrouse sempre a sua pega(ver figura).12
PT41Botão com indicador luminoso LIGA DESLIGA eANULAÇÃO: carregue brevemente no botão para ligarou desligar a máquina. O indicador luminoso verdein
42PTComo efectuar um ciclo delavagemOBSERVAÇÃO: a primeira vez que utilizar a máqui-na de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem semroupa mas com de
PT43Opções de Lavagem Super LavagemGraças ao uso de uma maior quantidade de água nafase inicial do ciclo e a uma maior duração, estaopção garante uma
44PTDetergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem dotipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatu-ra de l
PT45Precauções e conselhos20 Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricadaem conformidade com os regulamentos internacionais desegurança. E
46PTManutenção e cuidados12Interromper a alimentação de água ede corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem.Desta maneira dim
PT47Anomalias e soluçõesPossíveis causas / Solução: A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficientepara haver contacto. Em casa
48PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie
NL49NederlandsInhoudInstallatie, 50-51Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wa
GB5ON-OFF/CANCEL button with indicator light :press the button briefly to switch the machine on oroff. The green indicator light shows that the
50NLInstallatieA Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u hetop ieder gewenst moment kunt raadplegen. In hetgeval u de wasautomaat verkoopt o
NL5165 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuisVerbindt de afvoerbuis,zonder hem te buigen,aan een afvoerleiding ofaan een afvoer in demuur tussen de 65
52NLBEDIENINGSPANEELDEURWASAUTOMAATHANDVATDEURWASAUTOMAATPLINTSTELVOETJESDEUR GEBLOKKEERDOm de deur van dewasautomaat te openendient u altijd het spec
NL53Toets met controlelampje AAN-/UIT en ANNU-LEREN: druk even op de toets om de wasautomaataan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeftaa
54NLHet uitvoeren van een wascyclusN.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruikenmoet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoedeen wascyclus laten ui
NL55Sym-boolBeschrijving van het ProgrammaMaximaleTijdsduur(°C)Maximalesnelheid(toerenperminuut)WasmiddelMaximale lading(Kg)Duur cyclusWassenWasverzac
56NLWasmiddel en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen afvan het type stof (katoen, wol, zijde), van de kleurvan het wasgoed,
NL57Voorzorgsmaatregelenen advies20 Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerdvolgens de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn
58NLOnderhoud en verzorging12Afsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermeebeperkt u slijtage van de waterinstallatie va
NL59Storingen en oplossingenMogelijke oorzaken / Oplossing: De stekker zit niet in het stopcontact of niet diep genoegom contact te maken. Er is in
GB6Running a wash cycleNOTE: the first time you use the washing machine,add detergent and run an empty 90°C cotton washcycle without the pre
60NLServiceVoordat u Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het pr
GB7Programmes and optionsIcon Programme descriptionMax.tempera-ture (°C)Max.spinspeed(r.p.m.)DetergentMaximum load(kg)CycledurationWashingFabricsoften
GB8Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent used depends onthe type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, thetempe
GB9Precautions and tips20 This machine was designed and manufactured incompliance with cuurent international safetystandards. The following adv
Kommentare zu diesen Handbüchern