Indesit AQS82D 29 EU/A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit AQS82D 29 EU/A herunter. Indesit AQS82D 29 EU/A Instruction for Use [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the machine, 6-7
Touch control panel
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQS82D 29
Instructions for
installation and use
FR
Français,13
IT
Italiano,25
Slovensky,37
SK
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for

EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataCare and maintenance, 4Cutting

Seite 2

EN10Detergents and laundryDuvets: to wash single duvet (the weight of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes padded with goose down such a

Seite 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Seite 4 - Care and maintenance

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Seite 5 - Precautions and tips

13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesEntretien et soin, 16Coupu

Seite 6 - Description of the machine

FR14Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 7 - Touch control panel

15FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol co

Seite 8 - Running a wash cycle

FR16Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’

Seite 9 - Wash cycles and options

17FRPrécautions et conseilsdes déchets solides urbains ordinaires. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le

Seite 10 - Detergents and laundry

FR18PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur

Seite 11 - Trouble shooting

19FR19Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sou

Seite 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Seite 13 - Mode d’installation et

FR20REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p

Seite 14 - Installation

21FR21Programmes et optionsIcôneDescription du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxI(tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Humidité résiduelle

Seite 15 - Caractéristiques techniques

FR22Produits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la t

Seite 16 - Entretien et soin

23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Seite 17 - Précautions et conseils

FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes);• Remettre le

Seite 18 - Description de l’appareil

25ITItalianoSommarioInstallazione, 26-27Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciManutenzione e cura, 28Escludere acqua

Seite 19

26ITInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, ass

Seite 20

27ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra ev

Seite 21 - Programmes et options

28ITPer accedere alla precamera:1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina premendo verso il centro, quindi spingere vers

Seite 22 - Produits lessiviels et linge

29ITPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 23 - Anomalies et remèdes

EN3Connecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it

Seite 24

30ITDescrizione della macchinaPANNELLO COMANDI TOUCH CONTROLPORTA OBLÒMANIGLIAPORTA OBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILIPORTA OBLO’Per aprire la porta oblò u

Seite 25 - Istruzioni per

31ITON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegner

Seite 26 - Installazione

32ITCome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma co

Seite 27 - Dati tecnici

33ITProgrammi e opzioniTabella programmiOpzioni di lavaggio- Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, l’incomp

Seite 28 - Manutenzione e cura

34ITDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temp

Seite 29 - Precauzioni e consigli

35ITAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti

Seite 30 - Descrizione della macchina

36ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il progr

Seite 31

37SKSlovenskyObsahInštalácia, 38-39Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej a k vodovodnej sietiTechnické údajeÚdržba a st

Seite 32 - Come effettuare un ciclo di

SK38! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky zabezpečte, ab

Seite 33 - Programmi e opzioni

39SKPripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúštaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; j

Seite 34 - Detersivi e biancheria

EN4Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hyd

Seite 35 - Anomalie e rimedi

SK40Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia

Seite 36 - Assistenza

41SK• Európska smernica 2012/19/EU o odpade tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť likvidova

Seite 37 - AQUALTIS

SK42DVIERKA S PRIEZOROMNa otvorenie dvierok s priezorom používajte vždy príslušné držadlo (vid obrázok).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOVNachádza sa vo vn

Seite 38 - Inštalácia

43SKOtočný ovládač VOĽBA PROGRAMOVTlačidlo s kontrolkou ON/OFFOvládací panel „touch control“Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie tohto tla

Seite 39 - Technické údaje

SK44Ako vykonať prací cyklusPOZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným pracím programom

Seite 40 - Údržba a starostlivosť

45SKVoliteľné funkcie prania- Ak zvolená funkcia nie je vhodná pre nastavený program, bude to signalizované blikaním kontrolky a akustickým sign

Seite 41 - Opatrenia a rady

SK46Prikrývky: pri praní prádla plneného husacím perím, ako napríklad “manželské” alebo samostatné periny (nepresahujúce hmotnosť 2 kg), hlavnice, vet

Seite 42 - Popis zariadenia

47SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) s

Seite 43

SK48Pred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia);• Opätovne

Seite 44 - Ako vykonať prací cyklus

EN5Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Seite 45 - Programy a voliteľné

EN63. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or

Seite 46 - Pracie prostriedky a prádlo

EN77WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Seite 47 - Poruchy a spôsob ich

EN8WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Seite 48 - Servisná služba

EN99Wash cycles and optionsWash options- If the selected option is not compatible with the selected wash cycle, this incompatibility wil

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare