Indesit AQ9F 492 U (EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit AQ9F 492 U (EU) herunter. Indesit AQ9F 492 U (EU) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ9F 492 U
Instructions for
installation and use
PT
Português,25
ES
Español,13
DE
Deutsch,37
FR
Français,49
NL
Nederlands,61
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for

EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5

Seite 2 - Installation

EN10To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on

Seite 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make

Seite 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw

Seite 5 - Control panel

13ESEspañolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 16-17Panel de

Seite 6 - Running a wash cycle

ES14Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que

Seite 7 - Wash cycles and options

15ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso com

Seite 8 - Detergents and laundry

ES16PANEL DE CONTROLPUERTAMANIJA DE LA PUERTAZÓCALOPATAS REGULABLESDescripción de la máquina1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo.!

Seite 9 - Precautions and tips

17ESPanel de controlBotón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina e

Seite 10 - Care and maintenance

ES18NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si

Seite 11 - Trouble shooting

19ESOpciones de lavado Super WashGracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta op

Seite 12 - Assistance

EN22! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particu

Seite 13 - Instrucciones para la

ES20Cortinas: utilice el programa “Seda” . Se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada.Lana: es la única lavadora que ha obtenid

Seite 14 - Instalación

21ES Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público

Seite 15 - Datos técnicos

ES22Para acceder a la precámara:1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde amb

Seite 16 - Descripción de la máquina

23ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont

Seite 17 - Panel de control

ES24Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);• Vuelva

Seite 18

25PTPortuguêsSumárioInstalação, 26-27Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 28-29Painel de comandosC

Seite 19 - Programas y opciones

PT26Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq

Seite 20 - Detergentes y ropa

27PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm

Seite 21 - Precauciones y consejos

PT28PAINEL DE COMANDOSPORTA DE VIDROPEGA DA PORTA DE VIDROBASEPÉS REGULÁVEISDescrição da máquinaPORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a

Seite 22 - Mantenimiento y cuidados

29PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde

Seite 23 - Anomalías y soluciones

EN3Technical dataModelAQ9F 492 UDimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 64,5 cmCapacityfrom 1 to 9 kg Electrical connectionsplease refer to the techn

Seite 24 - Asistencia

PT30Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg

Seite 25 - AQUALTIS

31PTNo fim do ciclo a máquina de lavar roupa efectuará lentas rotações do tambor; os indicadores luminosos “Engomar Fácil” e START/PAUSE irão piscar.

Seite 26 - Instalação

PT32DetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de

Seite 27 - Dados técnicos

33PT Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores.Abertu

Seite 28 - Descrição da máquina

PT3412Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem.Desta maneira diminuiu-se o desgast

Seite 29 - Painel de comandos

35PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã

Seite 30 - Como efectuar um ciclo de

PT36Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieoprograma

Seite 31 - Programas e opções

37DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 38-39Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 40-41B

Seite 32 - Detergentes e roupa

DE38! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass si

Seite 33 - Precauções e conselhos

39DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in ei

Seite 34 - Manutenção e cuidados

EN4CONTROL PANELPORTHOLE DOORPORTHOLE DOOR HANDLEKICK STRIPADJUSTABLE FEETDescription of the machine1. pre-wash compartment: use powder detergent.! Be

Seite 35 - Anomalias e soluções

DE40BEDIENBLENDEGERÄTETÜRGRIFFSOCKELREGULIERBARE STELLFÜSSEBeschreibung Ihres Gerätes1. Waschmittelkammer für den Vorwaschgang: für Waschpulver.! Verg

Seite 36 - Assistência

41DETaste TEMPERATURWählschalter PROGRAMMETasten mit Kontrollleuchten ZUSATZFUNKTIONENKontrollleuchte TÜRSPERRETaste mit Kontrollleuchte START/PAUSESy

Seite 37 - Bedienungsanleitungen

DE42ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle

Seite 38 - Aufstellung

43DESym-boleBeschreibung des ProgrammsMax. Temp. (°C)Max. Schleuder Geschwin-digkeit (U/min)Waschmittel und Zu-sätzeMax. Beladung-smenge (kg)Program-m

Seite 39 - Technische Daten

DE44Gardinen: Verwenden Sie das Programm „ Seide “ . Sie sollten zusammengelegt und in den mitgelieferten Beutel gesteckt werden.Wolle: Der Waschvoll

Seite 40 - Beschreibung Ihres Gerätes

45DEManuelles Öffnen der GerätetürSollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die Wäsc

Seite 41 - Bedienblende

DE46Abstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemWaschvorgangzu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage v

Seite 42 - Waschprogramms

47DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Seite 43 - Zusatzfunktionen

DE48Bevor Sie den Kundendienst anfordern:• PrüfenSie,obeinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte

Seite 44 - Waschmittel und Wäsche

49FRFrançaisSommaireInstallation, 50-51Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,

Seite 45 - Hinweise

EN55TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsDOOR LOCKED indicator lightSTART/PAUSE button with indicator lightWA

Seite 46 - Reinigung und Pflege

FR50Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 47 - Störungen und Abhilfe

51FRCaractéristiques techniquesModèleAQ9F 492 UDimensionslargeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 64,5 cmCapacitéde 1 à 9 kg Raccordements électriquesV

Seite 48 - Kundendienst

FR52Description de l’appareilTABLEAU DE BORDPORTE HUBLOTPOIGNEE PORTE HUBLOTSOCLEPIEDS REGLABLESPORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poig

Seite 49

53FRTableau de bordBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’app

Seite 50

FR54REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p

Seite 51 - Caractéristiques techniques

55FRIcône Description du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxI(tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Durée cycleLavage Adoucissant JavelProgra

Seite 52 - Description de l’appareil

FR56Rideaux: Utiliser le programme “Soie” . Nous recommandons de les plier et de les mettre dans le sachet fourni avec la machine.Laine: est le seul

Seite 53 - Tableau de bord

57FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pou

Seite 54

FR58Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit l’usure de l’installation

Seite 55 - Programmes et options

59FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Seite 56 - Produits lessiviels et linge

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Seite 57 - Précautions et conseils

FR60Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);• Remettrele

Seite 58 - Entretien et soin

61NLNederlandsInhoudInstallatie, 62-63Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat

Seite 59 - Anomalies et remèdes

NL62! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhui

Seite 60

63NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65

Seite 61 - Instructies voor

NL64BEDIENINGSPANEELDEUR WASAUTOMAATHANDVAT DEUR WASAUTOMAATVOETSTUKSTELVOETJESBeschrijving van de wasautomaatDEUROm de deur van de wasautomaat te op

Seite 62 - Installatie

65NLBedieningspaneelKnop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan

Seite 63 - Technische gegevens

NL66N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9

Seite 64

67NLWasopties Super WashDeze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoeveelheid water in de begin

Seite 65 - Bedieningspaneel

NL68WasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur,

Seite 66

69NLHandmatige opening van het deurtjeMochterinhethuisgeenstroomaanwezigzijnenuwilthet deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u

Seite 67 - Programma’s en opties

EN77Wash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and

Seite 68 - Wasmiddelen en wasgoed

NL70Afsluiten van water en stroom• Sluitnaiederewasbeurtdekraanaf.Hiermeebeperktu slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmed

Seite 69 - Voorzorgsmaatregelen en

71NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler

Seite 70 - Onderhoud en verzorging

NL72Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr

Seite 71 - Storingen en oplossingen

EN8Silk: use the special “Silk” wash cycle to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash deli

Seite 72 - 195087266.01

EN9Opening the porthole door manuallyIn the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare