Indesit AQ93F 29X EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit AQ93F 29X EU herunter. Indesit AQ93F 29X EU Instruction for Use [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ93F 29 X
Instructions for
installation and use
FR
Français,13
PT
Português,49
ES
Español,25
Türkçe,37
TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for

EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5

Seite 2

EN10To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on

Seite 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Seite 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw

Seite 5 - Control panel

13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,

Seite 6 - Running a wash cycle

FR14Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 7 - Wash cycles and options

15FRCaractéristiques techniquesModèleAQ93F 29 XDimensionslargeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 64,5 cmCapacitéde 1 à 9 kg Raccordements électriquesV

Seite 8 - Detergents and laundry

FR16PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur

Seite 9 - Precautions and tips

17FRTableau de bordBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’app

Seite 10 - Care and maintenance

FR18REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p

Seite 11 - Trouble shooting

19FRIcône Description du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxI(tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Humidité résiduelle %Consom-mation d’éner

Seite 12 - Assistance

EN22! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particu

Seite 13 - AQUALTIS

FR20Produits lessiviels et lingeDuvets: pour laver des articles avec garnissage en duvet d’oie comme par exemple des couettes pour une ou deux personn

Seite 14 - Installation

21FRPrécautions et conseilsusagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qu

Seite 15 - Caractéristiques techniques

FR22Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit l’usure de l’installation

Seite 16 - Description de l’appareil

23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Seite 17 - Tableau de bord

FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);• Remettrele

Seite 18 - , on peut diminuer

25ESEspañolSumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 28-29Panel de

Seite 19 - Programmes et options

ES26Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que

Seite 20 - Produits lessiviels et linge

27ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso com

Seite 21 - Précautions et conseils

ES281. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo.! Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 3.2.

Seite 22 - Entretien et soin

29ESPanel de controlBotón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina e

Seite 23 - Anomalies et remèdes

EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki

Seite 24

ES30NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si

Seite 25 - Instrucciones para la

31ESOpciones de lavado Aclarado ExtraAl elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación de l

Seite 26 - Instalación

ES32Anorak: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no excedan los 3,5 kg. de pes

Seite 27 - Datos técnicos

33ESaparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e im

Seite 28 - Descripción de la máquina

ES34Para acceder a la precámara:1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde amb

Seite 29 - Panel de control

35ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont

Seite 30

ES36Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);• Vuelva

Seite 31 - Programas y opciones

37TRTürkçeİçindekilerMontaj, 38-39Ambalajdan çıkarma ve tesviyeElektrik ve su bağlantılarının yapılmasıTeknik bilgilerMakinenin tanıtımı, 40-41Kumanda

Seite 32 - Detergentes y ropa

TR38! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha sonradan da okunup faydalı olabilmesi açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nak

Seite 33 - Precauciones y consejos

39TRTahliye hortumunun bağlanmasıTahliye hortumunu, katlanmamasına dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasındaki bir yükseklikten duv

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

EN41. pre-wash compartment: use powder detergent.! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.2. main wash c

Seite 35 - Anomalías y soluciones

TR40KAPAKKapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız).DETERJAN ÇEKMECESİDeterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadır, ka

Seite 36 - Asistencia

41TR41Kumanda paneli ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil gösterge lambası makinenin aç

Seite 37 - Montaj ve kullanım

TR42UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla çamaşırsız bir yıkama yapın1. MAKİNEYİ

Seite 38 - Elektrik ve su bağlantıları

43TR43Yıkama seçenekleri Ekstra DurulamaBu seçeneği seçenerek, durulamanın verimliliği arttırılır ve kalan deterjanın iyice çıkarılması sağl

Seite 39 - Elektirik bağlantısı

TR44Yorgan: Çift katlı veya tekli yorganları (ağırlığı 3,5 kg’ı aşmayan), yastıkları, puf mont gibi içerisine kaz tüyü yerleştirilmiş

Seite 40 - Makinenin tanıtımı

45TR! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmişt

Seite 41 - Kumanda paneli

TR46Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi• Her programdan sonra musluğu kapatın. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak

Seite 42 - Bir programın çalıştırılması

47TRSorun gidermeÇamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi

Seite 43 - Programlar ve seçenekleri

TR48Destek bölümünü aramadan önce:• Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Sorunun çözülüp çözülm

Seite 44 - Deterjan ve çamaşır

49PTPortuguêsSumárioInstalação, 50-51Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 52-53Painel de comandosC

Seite 45 - Önlem ve öneriler

EN5TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsLOCK indicator lightSTART/ PAUSE button with indicator lightWASH CYC

Seite 46 - Bakım ve onarım

PT50Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq

Seite 47 - Sorun giderme

51PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm

Seite 48 - Teknik Servis

PT52PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS DETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inte

Seite 49

53PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde

Seite 50 - Instalação

PT54Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg

Seite 51 - Dados técnicos

55PTSe desejar efectuar também o alvejo, coloque a gaveta adicional 3, fornecida, na gaveta 1. Quando deitar a água de javel, não ultrapasse

Seite 52 - Descrição da máquina

PT56Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l

Seite 53 - Painel de comandos

57PTPrecauções e conselhosos electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser

Seite 54 - Como efectuar um ciclo de

PT58Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem.Desta maneira diminuiu-se o desgaste

Seite 55 - Programas e opções

59PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã

Seite 56 - Detergentes e roupa

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Seite 57 - Precauções e conselhos

PT60Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieoprograma

Seite 58 - Manutenção e cuidados

EN7Wash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. I

Seite 59 - Anomalias e soluções

EN8Detergents and laundryDuvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes

Seite 60 - Assistência

EN9Precautions and tipsthat household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be co

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare