1SESvenska, 1InnehållsförteckningInstallation, 2-3Uppackning och nivelleringAnslutningar av vatten och elTekniska dataBeskrivning av tvättmaskinen, 4-
SE1012Avstängning av vatten och el Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sättbegränsas slitaget av maskinens vattensystem ochrisken för l
11SEFel och åtgärderDen kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att detinte rör sig
SE12Innan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder); Starta programmet igen för att kon
13FISuomiYhteenvetoAsennus, 14-15Pakkauksen purku ja vaakatasoon asettaminenVesi- ja sähköliitännätTekniset tiedotKoneen kuvaus, 16-17OhjauspaneeliM
FI14Asennus Säilytä tämä opas huolella, jotta sitä voidaan tutkiatarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muutonyhteydessä varmista, että se pysyy yhd
15FI65 - 100 cmVeden poistoletkun liittäminenLiitä poistoletkulattiaviemäriin tai 65 - 100cm:n korkeudella olevaanseinäviemäriin välttäenehdottomasti
FI16OHJAUSPANEELILUUKKUOVILUUKKUOVENKAHVAJALUSTASÄÄDETTÄVÄT JALAT31220Koneen kuvausLUUKKUOVILuukkuoven avaamiseksikäytä aina asianmukaistakahvaa(katso
17FIOhjauspaneeliMerkkivalollinen painike ON/OFF: paina lyhyestipainiketta koneen kytkemiseksi päälle tai sensammuttamiseksi. Vihreä merkkivalo oso
FI18HUOMAA: kun käytät pyykinpesukonetta ensimmäisenkerran, suorita pesujakso ilman pyykkejä, mutta käytäpesuainetta ja aseta 90° puuvillaohjelma
19FIPesun lisävalinnat Super WashTämän lisätoiminnon avullasaadaan korkealaatuinenpesutulos, koska jaksonalkuvaiheessa käytetäänenemmän vettä ja ohjel
SE2Installation Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så attden kan konsulteras när som helst. I händelse avförsäljning, överlåtelse eller f
FI20Pesuaineet ja pyykitPesuainePesuaineen valinta ja käytettävä määrä riippuvatkangastyypistä (puuvilla, villa, silkki.), väristä,pesulämpötilast
21FI20Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiäturvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoituksettoimitetaan tu
FI2212Veden ja sähkövirran poissulkeminen Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Tätenvähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulumista jaestetään vuot
23FIHäiriöt ja korjaustoimetPesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoliikkeeseen soittamista (katso Huoltoapu), tarkista
FI24Ennen huoltoliikkeeseen soittamista: Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet); Käynnistä ohjelma uudellee
25DKDanskIndholdsfortegnelseInstallation, 26-27Udpakning og planstillingTilslutning af vand og elektricitetTekniske oplysningerBeskrivelse af maskine
DK26Installation Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senereopslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal mansørge for, at brugervejl
27DK65 - 100 cmTilslutning af afløbsslangenSlut afløbsslangen til etafløbssystem eller til etafløb i muren anbragtmellem 65 og 100 cm fragulvet, og un
DK28BETJENINGSPANELDØRDØRHÅNDTAGSOKKELJUSTERBARE BEN31220Beskrivelse af maskinenDØRÅbn altid døren ved hjælp afhåndtaget (se figuren).SKUFFE TIL VASK
29DKKnappenTEMPERATURVælgerknap tilPROGRAMKnapper medkontrollamper forTILVALGSFUNKTIONERKontrollampenDØR SPÆRRETKnap medkontrollampeSTART/PAUSEIkon
3SE65 - 100 cmAnslutning av avloppsslangenAnslut avloppsslangen tillen avloppsledning eller ettväggavlopp som ärplacerat på en höjd mellan65 och 100 c
DK30BEMÆRK: Første gang vaskemaskinen tages i brug,skal man udføre en vask uden vasketøj, men medvaskemiddel, hvor programmet indstilles til bomuld 9
31DKTilvalgsfunktioner Super VaskDenne tilvalgsfunktion sikrer en optimal vask takket værebrugen af en større mængde vand i den begyndendefase af vask
DK32Vaskemiddel og vasketøjVaskemiddelTypen og mængden af vaskemiddel afhænger aftekstiltypen (bomuld, uld, silke osv.), farven,vasketemperaturen, hvo
33DK20Forholdsregler og råd Maskinen er udviklet og bygget i overensstemmelsemed de internationale sikkerhedsstandarder. Disseadvarsler gives af he
DK3412Afbrydelse af vand og elektricitet Luk vandhanen efter hver vask. På denne mådebegrænses sliddet på maskinens vandanlæg, og manfjerner faren
35DKFejl og afhjælpningDet kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se Servicetjeneste), skal mankontr
DK36Inden der ringes til Servicetjenesten: Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se Fejl og afhjælpning); Start programmet igen for at unders
37NONorskInnholdsfortegnelseInstallasjon, 38-39Oppakning og nivåreguleringVann og elektrisk tilkoblingTekniske dataBeskrivelse av maskinen, 40-41Betj
NO38Installasjon Det er viktig å ta godt vare på denne håndboken for åbestandig ha den klar for senere behov. Ved eventueltsalg, overdragelse eller f
39NO65 - 100 cmKopling av utløpsslangenKople til utløpsslangen til etveggmontert utløsrør elleret sluk som må liggemellom 65 og 100 cm overgulvnivået
SE4KONTROLLPANELLUCKAHANDTAGFÖR LUCKASOCKELJUSTERBARA FÖTTER31220Beskrivning av maskinenLUCKAAnvänd alltid det avseddahandtaget för att öppnaluckan (s
NO40BETJENINGSPANELVASKELUKEHÅNDTAK PÅVASKELUKESOKKELREGULERBAREFØTTER20Beskrivelse av maskinenVASKELUKEFor å åpne vaskeluken måman alltid bruke hån
41NOBetjeningspanelTast med varsellampe ON/OFF: trykk kort påknappen for å slå maskinen av eller på. Den grønnevarsellampen viser at maskinen er slå
NO42MERKNAD: Før maskinen tas i bruk for første gang,må du sette i gang en vasksyklus med vaskemiddel,men uten tøy, og bruke programmet for bomull ved
43NOTilvalg Super VaskDette funksjonsalternativetsikrer en svært godvaskeytelse takket værebruken av en større mengdevann i starten av syklusen,og len
NO44Vaskemidler og tøyVaskemiddelValget av og mengden av vaskemiddel vil avhenge avtekstiltypen (bomull, ull, silke), fargen, vasketemperatur,skitte
45NO20Forholdsregler og råd Apparatet er blitt utformet og utviklet ioverensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer.Disse advarslene gis av s
NO4612Koble fra vann og strøm Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På dennemåten begrenses slitasjen på maskinens hydrauliskesystem, og faren
47NOFeil og løsningerDet kan hende maskinen ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Assistanse), bør mankontrollere at det ik
NO48Før du kontakter Teknisk assistanse: Kontrollere om du kan rette opp feilen på egen hånd (se Feil og løsninger); Start programmet igjen for å
EN49EnglishContentsInstallation, 50-51Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 5
5SEManöverpanel ON/OFF-KNAPP MED LAMPA: Tryck kort påknappen för att sätta på eller stänga av maskinen. Dengröna kontrollampan indikerar att maskine
EN50Installation This instruction manual should be kept in a safe placefor future reference. If the washing machine is sold,given away or moved, plea
EN5165 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose todrain duct piping or a walldrain located between 65and 100 cm above thefloor, making
EN52CONTROLPANELPORTHOLE DOORPORTHOLE DOORHANDLEKICK STRIPADJUSTABLE FEET31220Description of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle toopen the
EN53TEMPERATURE buttonWASH CYCLESELECTOR knobOPTION buttons withindicator lightsDOOR LOCKEDindicator lightSTART/PAUSEbutton with indicatorlightWASHCYC
EN54WARNING: before you use the washing machine forthe first time, run a wash cycle with detergent and nolaundry, using the 90° cottons cycle without
EN55Wash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to thegreater quantity of water used in the initial phase of thecycle, and d
EN56Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent required depend onthe type of fabric you are washing (cotton, wool, silk,etc.),
EN5720Precautions and tips The machine was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing information is
EN5812Cutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle. This willlimit wear on the hydraulic system in the
EN59Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre(see Assistance), make s
SE6OBS: Första gången som tvättmaskinen används skaett tvättprogram köras med tvättmedel men utantvättgods, genom att ställa in bomullsprogrammet p
EN60Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting); Restart the wash cycle to check whe
61FRFrançaisSommaireInstallation, 62-63Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de lappareil,
FR62Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qui
63FR65 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau devidange à un conduitdévacuation ou à uneévacuation murale placésà une distance
FR64Description de lappareilTABLEAU DEBORDPORTE HUBLOTPOIGNEE PORTEHUBLOTSOCLEPIEDS REGLABLES31220PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, seservir de la po
65FRTableau de bordBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvementsur la touche pour allumer ou éteindre lappareil. Letémoin vert indique que lappar
FR66REMARQUE: lors de la première mise en service dulave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec duproduit lessiviel en sélectionnant un pro
67FRIcône Description du ProgrammeTe m p.maxi(°C)VitessemaxI(toursminute)Produits lessivielsChargemaxi(Kg)DuréecycleLavage Adoucissant JavelProgrammes
FR68Produits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du type detextile (coton, laine, soie...), de la couleur, de latem
69FR20Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignessont fournies po
7SETvättillval Super TvättMed hjälp av en stor mängdvatten i programmetsinledande fas och längretvättid, garanterar detta tillvalen tvättning med myck
FR7012Coupure de larrivée deau et ducourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Celaréduit lusure de linstallation hydraulique de la
71FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),contrôler s
FR72Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si lanomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes); Remettre le p
73DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 74-75Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 76-
DE74Aufstellung Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür
75DE65 - 100 cmAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie denAblaufschlauch, ohne ihndabei zu krümmen, aneine Ablaufleitung, oder aneinen in der Wand
DE76BEDIENBLENDEGERÄTETÜRGRIFFSOCKELREGULIERBARESTELLFÜSSE31220Beschreibung Ihres GerätesGERÄTETÜRÖffnen Sie die Gerätetürbitte stets nur amentsprech
77DETaste TEMPERATURWählschalterPROGRAMMETasten mit KontrollleuchtenZUSATZFUNKTIONENKontrollleuchteTÜRSPERRETaste mit KontrollleuchteSTART/PAUSESymbol
DE78ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauchdes Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohneWäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle
79DEZusatzfunktionen Super WashDiese Zusatzfunktion verbessert die Waschergebnissedurch eine erhöhte Wassermenge am Anfang desProgramms und eine ve
SE8Tvättmedel och tvättgodsTvättmedelTypen och mängden tvättmedel beror på typen avmaterial (bomull, ylle, silke...), färgen, tvättemperaturen,smutsg
DE80Waschmittel und WäscheWaschmittelDie Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt vonder Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farb
81DE20Vorsichtsmaßregeln undHinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nac
DE8212Abstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß derWassera
83DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissernSie sich
DE84Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten
9SE20Säkerhetsföreskrifteroch råd Maskinen har utarbetats och tillverkats iöverensstämmelse med internationell säkerhetsstandard.Dessa säkerhetsföre
Kommentare zu diesen Handbüchern