EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5
EN10To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on
EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make
EN12Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw
13ESEspañolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 16-17Panel de
ES14Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que
15ES65 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia d
ES16PANEL DE CONTROLPUERTAMANIJA DE LA PUERTAZÓCALOPATAS REGULABLES312Descripción de la máquinaPUERTAPara abrir la puerta utilice siempre la manija co
17ESPanel de controlBotón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina e
ES18Cómo efectuar un ciclo de lavadoNOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccio
19ESProgramas y opcionesOpciones de lavado Super WashGracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración d
EN2Installation2! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operat
ES20Detergentes y ropaCortinas: utilice el programa “Seda” . Se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada.Lana: El ciclo de lavad
21ESApertura manual de la puertaSi desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda
ES22Mantenimiento y cuidadosPara acceder a la precámara:1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empu
23ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont
ES24Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);• Vuelva
25PTPortuguêsSumárioInstalação, 26-27Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 28-29Painel de comandosC
PT26Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq
27PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm
PT28PAINEL DE COMANDOSPORTA DE VIDROPEGA DA PORTA DE VIDROBASEPÉS REGULÁVEISDescrição da máquinaPORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a
29PTPainel de comandosBotão TEMPERATURASelector de PROGRAMASBotões com Indicadores luminosos OPÇÕESIndicador luminoso de PORTA BLOQUEADABotão com indi
EN3Technical dataModelAQ7L 092 UDimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 58 cmCapacityfrom 1 to 7 kg Electrical connectionsplease refer to the technic
PT30Como efectuar um ciclo de lavagemObservação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com
31PTProgramas e opçõesrotações do tambor; os indicadores luminosos “Engomar Fácil” e START/PAUSE irão piscar. Para terminar o ciclo, carregar no botão
PT32Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l
33PTPrecauções e conselhos! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Es
PT34Manutenção e cuidados12Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem.Desta maneira
35PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã
PT36Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieoprograma
37CISРусскийСодержаниеУстановка, 38-39Распаковка и нивелировкаВодопроводное и электрическое подсоединенияТехнические характеристикиОписание стиральной
CIS38Установка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное р
39CIS65 - 100 cmПодсоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, распо
EN4CONTROL PANELPORTHOLE DOORPORTHOLE DOOR HANDLEKICK STRIPADJUSTABLE FEET312Description of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle to open the
CIS40ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯЛЮКРУЧКА ЛЮКАПЛИНТУСРЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИОписание стиральной машиныЛЮКДля открывания люка всегда используйте специальную ручку (см.
41CISПанель управленияКнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что ма
CIS42ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок
43CISДополнительные функции стирки СуперстиркаБлагодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей продолжительности эта функция обес
CIS44Шерсть: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был подтвержден Компанией Woolmark Company для стирк
45CISутилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.Открывание люка вручнуюЕ
CIS4612Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной сист
47CISНеисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное
CIS48Перед тем, как обратиться в Авторизованный Сервисный Центр:• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и ме
49IItaliano,1SommarioInstallazione, 50-51Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 52-53Pann
EN5TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsDOOR LOCKED indicator lightSTART/PAUSE button with indicator lightWAS
50IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
51IDati tecniciModello AQ7L 092 UDimensionilarghezza cm 59,5altezza cm 85profondità cm 58Capacità da 1 a 7 kg Collegamenti elettricivedi la targhetta
52IDescrizione della macchinaPANNELLO COMANDIPORTA OBLÒMANIGLIAPORTA OBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILI3121. vaschetta per il prela-vaggio: usare detersivo
53IPannello comandiPulsanteTEMPERATURAManopolaPROGRAMMIPulsanti con SpieOPZIONISpia BLOCCO PORTAPulsante con spiaAVVIO/PAUSAIconeFASI DI LAVAGGIO Puls
54ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con
55IProgrammi e opzioniTabella programmiOpzioni di lavaggio Super WashQuesta opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di
56IDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla tempe
57IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for
58IManutenzione e cura12Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impi
59IAnomalie e rimedi Anomalie: La macchinanon si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non ca
EN6Running a wash cycleWARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° c
60IAssistenza195090349.02 12/2011 - Xerox FabrianoPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (ved
EN7Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initi
EN8Detergents and laundrySilk: use the special “Silk” wash cycle to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been
EN9Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr
Kommentare zu diesen Handbüchern