Indesit AQ73F 49 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit AQ73F 49 EU herunter. Indesit AQ73F 49 EU Instruction for Use [en] [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ73F 49
Instructions for
installation and use
FR
Français,13
DE
Deutsch,25
Nederlands,37
NL
Italiano,49
I
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for

EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5

Seite 2

EN10To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on

Seite 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Seite 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Seite 5 - Control panel

13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,

Seite 6 - Running a wash cycle

FR14Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 7 - Wash cycles and options

15FRCaractéristiques techniquesModèleAQ73F 49Dimensionslargeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 58 cmCapacitéde 1 à 7 kg Raccordements électriquesVoir

Seite 8 - Detergents and laundry

FR16PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur

Seite 9 - Precautions and tips

17FRTableau de bordBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’app

Seite 10 - Care and maintenance

FR18REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p

Seite 11 - Trouble shooting

19FRIcôneDescription du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxI(tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Humidité résiduelle %Consom-mation d’énerg

Seite 12 - Assistance

EN22! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particu

Seite 13 - AQUALTIS

FR20le programme spécial . Pour introduire les duvets dans le tambour, nous recommandons de replier les bords vers l’intérieur (voir figures) et de n

Seite 14 - Installation

21FRusagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empê

Seite 15 - Caractéristiques techniques

FR22Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation

Seite 16 - Description de l’appareil

23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Seite 17 - Tableau de bord

FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes);• Remettre le

Seite 18 - , on peut diminuer

25DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 28-29B

Seite 19 - Programmes et options

DE26! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass si

Seite 20 - Produits lessiviels et linge

27DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in ei

Seite 21 - Précautions et conseils

DE281. Waschmittelkammer für den Vorwaschgang: für Waschpulver.! Vergewissern Sie sich vor Einfüllen des Waschmittels, dass die Zusatzkammer 3 nicht e

Seite 22 - Entretien et soin

29DETaste TEMPERATURWählschalter PROGRAMMETasten mit Kontrollleuchten ZUSATZFUNKTIONENKontrollleuchte LOCKTaste mit Kontrollleuchte START/PAUSESymbole

Seite 23 - Anomalies et remèdes

EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki

Seite 24

DE30ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle

Seite 25 - Bedienungsanleitungen

31DEZusatzfunktionen Extra SpülenWählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung verbessert und somit ein optimales Ausspülen von Waschmittelres

Seite 26 - Aufstellung

DE32Waschmittel und WäscheWäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassungsvermögens der Trommel nicht zu überschreiten. Für optimale Waschergebnisse empfieh

Seite 27 - Technische Daten

33DEentsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle zuzuf

Seite 28 - Beschreibung Ihres Gerätes

DE34Abstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage v

Seite 29 - Bedienblende

35DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Seite 30 - Waschprogramms

DE36Bevor Sie den Kundendienst anfordern:• Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte

Seite 31 - Zusatzfunktionen

37NLNederlandsInhoudInstallatie, 38-39Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat

Seite 32 - Waschmittel und Wäsche

NL38! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhui

Seite 33 - Hinweise

39NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65

Seite 34 - Reinigung und Pflege

EN41. pre-wash compartment: use powder detergent.! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.2. main wash c

Seite 35 - Störungen und Abhilfe

NL40BEDIENINGSPANEELDEUR WASAUTOMAATHANDVAT DEUR WASAUTOMAATVOETSTUKSTELVOETJESBeschrijving van de wasautomaatDEUROm de deur van de wasautomaat te op

Seite 36 - Kundendienst

41NLBedieningspaneelKnop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan

Seite 37 - Instructies voor

NL42N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9

Seite 38 - Installatie

43NLWasopties Extra SpoelenDoor deze optie te selecteren verhoogt u het spoelresultaat en zorgt u ervoor dat elk spoor van wasmiddel verdwijnt. Deze o

Seite 39 - Technische gegevens

NL44WasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur,

Seite 40

45NLafgedankte apparatuur moet apart worden opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële scha

Seite 41 - Bedieningspaneel

NL46Afsluiten van water en stroom• Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmed

Seite 42

47NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler

Seite 43 - Programma’s en opties

NL48Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”);• Start het progr

Seite 44 - Wasmiddelen en wasgoed

49IItalianoSommarioInstallazione, 50-51Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 52-53Pannel

Seite 45 - Voorzorgsmaatregelen en

EN5TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsLOCK indicator lightSTART/ PAUSE button with indicator lightWASH CYC

Seite 46 - Onderhoud en verzorging

50I! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r

Seite 47 - Storingen en oplossingen

51ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evi

Seite 48 - Vermeld:

52I1. vaschetta per il prela-vaggio: usare detersivo in polvere. ! Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiunti

Seite 49 - Istruzioni per

53IPulsante con spia ON/OFF: premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per

Seite 50 - Installazione

54ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con

Seite 51 - 65 - 100 cm

55IProgrammi e opzioniNota: dopo circa 10 minuti dallo START, la macchina in base al carico effettuato, ricalcolerà e visualizzera il tempo residuo al

Seite 52 - Descrizione della macchina

56IDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, da

Seite 53 - Pannello comandi

57IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for

Seite 54 - Come effettuare un ciclo di

58IEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico dell

Seite 55 - Programmi e opzioni

59IAnomalie e rimedi ! Nota: per uscire dal “Demo Mode”, spegnere la macchina, quindi premere contemporanemanete per 3 sec. i due pulsanti “START/PAUS

Seite 56 - Detersivi e biancheria

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Seite 57 - Precauzioni e consigli

60IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il p

Seite 58 - Manutenzione e cura

EN7Wash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. I

Seite 59 - Anomalie e rimedi

EN8Detergents and laundryDuvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with goose

Seite 60 - Assistenza

EN9that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare