Indesit WITL-1051(EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit WITL-1051(EU) herunter. Indesit WITL-1051(EU) Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
ES
Español, 1
WITL 1051
ES
Sumario
Instalación, 2-3
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 4
Excluir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Limpiar la bomba
Precauciones y consejos, 5
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Descripción de la lavadora, 6-7
Panel de control
Cómo abrir y cerrar el cesto
Luces testigo
Puesta en marcha y Programas, 8
En la práctica: poner en marcha un programa
Tabla de programas
Personalizaciones, 9
Seleccione la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 10
Cajón de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especiales
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
Antes de llamar a la Asistencia Técnica
LAVADORA
Instrucciones para el uso
GR
NO
DK
Ελληνικά, 13
Norsk, 25
Dansk, 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones para el uso

1ESEspañol, 1WITL 1051ESSumarioInstalación, 2-3 Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosManteni

Seite 2 - Instalación

10ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava

Seite 3 - Datos técnicos

11ESPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fá

Seite 4 - Mantenimiento y cuidados

12ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11);• Vuelva a poner en marcha el program

Seite 5 - Precauciones y consejos

13GRΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 14-15 Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντ

Seite 6 - Descripción de la lavadora

14GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησ

Seite 7 - Cómo abrir y cerrar el cesto

15GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματος Συνδέστε αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια αποχέτευση σε απόσταση από

Seite 8 - Puesta en marcha y Programas

16GRΓια να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο:1. αφαιρέστε το ταμπλό κάλυψης στο πρόσθιο πλευρό του πλυντηρίου μ ε τ η β ο ή θ ε ι α εν ός κατσ αβιδ

Seite 9 - Personalizaciones

17GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις

Seite 10 - Detergentes y ropa

18GRΠεριγραφή του πλυντηρίουΠίνακας χειρισμούΘήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων.Ενδεικτικά φωτάκια (LEDs) για την παρακολού

Seite 11 - Anomalías y soluciones

19GRΕνδεικτικές λυχνίες λειτουργίαςΟι ενδεικτικές λυχνίες παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε:Προγραμματισμός πλύσης:Αν έχει ενεργοποιηθεί

Seite 12 - Asistencia

2ESInstalación! Es importante conservar este manual para po-der consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique

Seite 13 - Οδηγίες χρήσης

20GRΕκκίνηση και ΠρογράμματαΕν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες οι ενδεικτικές λυ

Seite 14 - Εγκατάσταση

21GRΠροσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης.Η θερμοκρασί

Seite 15 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

22GRΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε απ

Seite 16 - Συντήρηση και φροντίδα

23GRΠροβλήματα και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 24), ελέγξτε αν δεν πρόκειται γ

Seite 17 - Προφυλάξεις και συμβουλές

24GRΠριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 23);• Επανεκκινήστε το πρόγρα

Seite 18 - Περιγραφή

25NONorskInnholdsfortegnelseInstallasjon, 26-27 Oppakning og nivelleringVann- og elektrisk tilkoplingFørste vaskesyklusTekniske dataVedlikehold og iva

Seite 19

26NOInstallasjon! Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, over-dragelse eller flytting, må veiled

Seite 20 - Εκκίνηση και Προγράμματα

27NO65 - 100 cmTilkopling av tømmeslangen Tilkople tømmeslan-gen, uten å bøye den, for å tømme et rør el-ler veggavløp som be-finner seg i en høyde på

Seite 21 - Προσωπικές Ρυθμίσεις

28NOVedlikehold og ivaretakelseUtelukke vann og strøm• Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens va

Seite 22 - Απορρυπαντικά και ρούχα

29NOForholdsregler og råd! Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hens

Seite 23 - Προβλήματα και λύσεις

3ESConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar-ga o a una descarga de pared colocadas a u

Seite 24 - Τεχνική Υποστήριξη

30NOBeskrivelse av vaskemaskinen Varsellampe for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE:Når varsellampen er tent betyr det at vaskeluken er blokkert; for å unngå skade

Seite 25 - Bruksanvisning

31NOVarsellamperVarsellampene gir viktig informasjon.Dette opplyser de om:Innstilt forsinkelse:Dersom funksjonen Delay Timer har blitt aktivert etter

Seite 26 - Installasjon

32NOStart og programmerProgramtabellKort oppsummering: Starte et program1. Start vaskemaskinen ved å trykke på knappen . Alle varsel-lampene tennes i

Seite 27 - Tekniske data

33NOIndividuelle tilpasningerCInnstilling av temperaturenVed å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperature. Temperaturen kan reduseres

Seite 28 - Vedlikehold og ivaretakelse

34NOVaskemiddelskuffEt godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv v

Seite 29 - Forholdsregler og råd

35NODet kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 36), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen

Seite 30 - Beskrivelse

36NOFør du kontakter service:• Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 35);• Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt l

Seite 31 - Varsellamper

37DKDanskIndholdsfortegnelseInstallering, 38-39 Udpakning og planstillingTilslutning af vand og elektricitetFørste vaskecyklusTekniske oplysningerVedl

Seite 32 - Start og programmer

38DKInstallering! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flyt-ning skal man sørge for, at brugerv

Seite 33 - Individuelle tilpasninger

39DK65 - 100 cmTilslutning af afløbsslangen Tilslut afløbsslangen, uden at den bøjes, til et afløbsrør eller et væg-monteret afløb anbragt mellem 65

Seite 34 - Vaskemidler og tøy

4ESPara acceder a la precámara:1. quite el panel que cubre la parte delan-tera de la lavadora con la ayuda de un destor-nillador (ver la figura

Seite 35 - Feil og løsninger

40DKVedligeholdelse og behandlingAfbrydelse af vand og elektricitet• Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaski-nen

Seite 36

41DKForholdsregler og råd! Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af

Seite 37 - Brugervejledning

42DKBeskrivelse af vaskemaskinenBetjeningspanelTEMPERATUR-vælgerknapPROGRAM-vælgerknapKontrollamperFUNKTIONS-tasterON/OFF-tastSTART/RESET-tastKontroll

Seite 38 - Installering

43DKKontrollamperKontrollamperne giver vigtige oplysninger.Deres betydning:Indstillet forsinkelse:Hvis funktionen Delay Timer er blevet indstillet beg

Seite 39 - Tekniske oplysninger

44DKStart og ProgrammerProgramoversigtLynvejledning: start af et program1. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten . Alle kontrollamperne tænde

Seite 40 - Vedligeholdelse og behandling

45DKPersonlige indstillingerCIndstilling af temperaturenVed drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen.Temperaturen kan sænkes

Seite 41

46DKSkuffe til vaskemiddelEt godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vask

Seite 42

47DKDet kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 48) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om

Seite 43 - Kontrollamper

48DKInden der ringes til Servicetjenesten:• Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 47);• Start programmet igen for at undersøge om f

Seite 44 - Start og Programmer

5ESPrecauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi-dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se

Seite 45 - Personlige indstillinger

6ESControl panel Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas acc

Seite 46 - Vaskemiddel og vasketøj

7ESCómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usa

Seite 47 - Fejl og afhjælpning

8ESPuesta en marcha y ProgramasTabla de programasEn la práctica: poner en marcha un programa1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las

Seite 48 - Servicetjeneste

9ESPersonalizacionesCSeleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado.La temperatura se puede dismin

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare