1GBEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleTechnical detailsWasher-dryer descriptio
10GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance
11GBTroubleshootingYour Washer-dryer could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can'teasily be solve
12GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether the
13ESEspanolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la l
14ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique que permanez
15ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 1
16ESPanel de controlDescripción de la lavasecadoraCajón de detergentesBotón deENCENDIDO/APAGADOBotón deSTART/RESETCajón de detergentes: para cargar
17ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADALa luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales
18ESTipos de tejidos y de suciedad ProgramasTe m p e -raturaSecadoDetergenteSuavi-zanteDuracióndel ciclo(m in utos)Descripción del ciclo de lavadoprel
19ESPersonalizacionesC Seleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas e
2GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instructionma
20ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de
21ESPrecauciones y consejos La Lavasecadora fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales de seguri-dad. Estas advertencias
22ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Deeste modo se limita el desgaste de l
23ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controleque no se t
24ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23); Vuelva a poner en marcha el programa
25IItalianoSommarioInstallazione, 26-27Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell
26I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
27ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d
28IPannello di controlloDescrizionedella lavasciugaManopolaTEMPERATURAManopolaPROGRAMMICassetto dei detersiviSpieTastiFUNZIONETastoACCENSIONE/SPEGNIME
29I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATOLa spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessarioatten
GBTechnical details ModelWIDXL 106Dimensions59.5 cm wide85 cm high53.5 cm deepCapacityfrom 1 to 6 kg for the wash programme;from 1 to 5 kg for the dry
30INatura dei tessutie dello sporcoProgram-miTe m p e -raturaAsciu-gaturaDetersivoAmmorbi-denteDuratadel ciclo(minuti)Descrizione del ciclo di lavaggi
31IFunzioni Effetto Note per l'usoAttiva con iprogrammi:Delay TimerRitarda l'avviodella macchinasino a 9 ore.Premere più volte il tasto fino
32ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e
33IPrecauzioni e consigli La lavasciuga è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
34IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid
35IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 36), controllare che nonsi tratti di un problema facilme
36IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 35); Riavviare il programma per controllare s
37FFrançaisSommaireInstallation, 38-39Déballage et mise à niveauRaccordements hydrauliques et électriquesPremier cycle de lavageCaractéristiques techn
38F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu'il su
39FRaccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyaud'évacuation, sans leplier, à un conduitd'évacuation ou à uneévacuation muraleplacés à
4GBWasher-dryer descriptionControl panelDetergent dispenserON-OFFButtonSTART/RESETButtonTEMPERATUREKnobPROGRAMMEKnobLedsFUNCTIONButtonsON-OFF/DOORLOCK
40FBandeau de commandesDescription du lavante-séchanteTiroir à produits lessiviels: chargement desproduits lessiviels et additifs (voir page 44).
41F Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLELe voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez quele
42FMise en marche et ProgrammesTableau des programmesRemarque- Pour le programme 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg.- Pour le
43FPersonnalisationsC Sélection de la températureTournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes
44FTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel: un excès de lessive nelave pas mieux,
45FPrécautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales de sécu-rité. Ces avertissements sont
46FEntretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apo
47FIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page48), contrôlez s'il ne s&ap
48FAvant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 47); Remettez le progra
49DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 50-51Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung de
GB ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid anydamages, wait for th
50DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie
51DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in ein
52DESchalterblendeBeschreibung desWaschtrocknerWaschmittelschubladeTasteEIN/AUSTasteSTART/RESETWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (sie
53DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRTIst diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewollt
54DEGewebeart undVerschmutzungsgradWaschpro-grammeTe m p e -raturTroc-knenWaschm ittelWeich-spülerProgramm-dauer ca.(M in.)Beschreibung derWaschprogr
55DEFunktionen Wirkung Anleitungen zur AnwendungAktiv mit denProgrammen:Startzeit-vorwahl(Delay Timer)Start kann bis zu 9Std. verschobenwerden.Drücken
56DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrektenWaschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierungbedeutet nicht unbedingt
57DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschtrockner wurde nach den strengsten interna-tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachsteh
58DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl
59DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschtrockner nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienstwenden (siehe Seite 60),
6GBStarting and ProgrammesProgramme tableBriefly: starting a programme1. Switch the Washer-dryer on by pressing button .All the LEDS will light up fo
60DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 59); Starten Si
61PTPortuguêsSumárioInstalação, 62-63Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosDescrição da Máquina
62PT É importante guardar este manual para poderconsultá-lo a qualquer momento. Se a máquina forvendida, cedida ou transferida, certifique-se que est
63PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga oua uma descarga naparede situada entre 65e 100 cm. d
64PTPainel de comandosDescrição da Máquina de lavare secarGaveta dos detergentesTecla deLIGA/DESLIGATecla deSTART/RESETGaveta dos detergentes: para
65PT Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA:O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evit
66PTNatureza dos tecidos e dasujidadeProgramasTe m p e -raturaSeca-gemDetergenteAmacia-dorDuraçãodo ciclo(m inu tos)Descrição do ciclo de lavagempré-l
67PTPersonalizaçõesC Seleccione a temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na
68PTGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também douso da dose certa de detergente: com excessosnão se lava melhor, e contribui-se
69PTPrecauções e conselhos Esta Máquina de lavar e secar foi projectada efabricada em conformidade com os regulamentosinternacionais de segurança. Es
GBPersonalisationsC Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).The temperature can
70PTManutenção e cuidadosInterromper a alimentação de água ede corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lava-gem. Desta maneira dim
71PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a Máquina de lavar e secar não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica(veja a pág. 72), ver
72PTAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 71); Reinicie o programa para verificar se o in
8GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mor
9GBPrecautions and advice The Washer-dryer was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following inf
Kommentare zu diesen Handbüchern