Indesit WIDXL 106 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit WIDXL 106 herunter. Indesit WIDXL 106 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Electric and water connections
The first wash cycle
Technical details
Washer-dryer description, 4-5
Control panel
Leds
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme
Programme table
Personalisations, 7
Setting the temperature
Setting the drying cycle
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser
Preparing your laundry
Special items
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance
WASHER-DRYER
WIDXL 106
Instructions for use
GB
Espanol,13
ES
Italiano,25
IT
Français,37
FR
Deutsch,49
DE
Português,61
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

1GBEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleTechnical detailsWasher-dryer descriptio

Seite 2 - Installation

10GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance

Seite 3 - The first wash cycle

11GBTroubleshootingYour Washer-dryer could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can'teasily be solve

Seite 4 - Washer-dryer description

12GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether the

Seite 5

13ESEspanolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la l

Seite 6 - Starting and Programmes

14ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique que permanez

Seite 7 - Personalisations

15ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 1

Seite 8 - Detergents and laundry

16ESPanel de controlDescripción de la lavasecadoraCajón de detergentesBotón deENCENDIDO/APAGADOBotón deSTART/RESETCajón de detergentes: para cargar

Seite 9 - Precautions and advice

17ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADALa luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales

Seite 10 - Care and maintenance

18ESTipos de tejidos y de suciedad ProgramasTe m p e -raturaSecadoDetergenteSuavi-zanteDuracióndel ciclo(m in utos)Descripción del ciclo de lavadoprel

Seite 11 - Troubleshooting

19ESPersonalizacionesC Seleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas e

Seite 12

2GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instructionma

Seite 13 - Instrucciones para el uso

20ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de

Seite 14 - Instalación

21ESPrecauciones y consejos La Lavasecadora fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales de seguri-dad. Estas advertencias

Seite 15 - Datos técnicos

22ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Deeste modo se limita el desgaste de l

Seite 16 - Panel de control

23ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controleque no se t

Seite 17 - Luces testigo

24ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23); Vuelva a poner en marcha el programa

Seite 18 - Puesta en marcha y Programas

25IItalianoSommarioInstallazione, 26-27Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell

Seite 19 - Personalizaciones

26I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 20 - Detergentes y ropa

27ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d

Seite 21 - Precauciones y consejos

28IPannello di controlloDescrizionedella lavasciugaManopolaTEMPERATURAManopolaPROGRAMMICassetto dei detersiviSpieTastiFUNZIONETastoACCENSIONE/SPEGNIME

Seite 22 - Mantenimiento y cuidados

29I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATOLa spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessarioatten

Seite 23 - Anomalías y soluciones

GBTechnical details ModelWIDXL 106Dimensions59.5 cm wide85 cm high53.5 cm deepCapacityfrom 1 to 6 kg for the wash programme;from 1 to 5 kg for the dry

Seite 24 - Asistencia

30INatura dei tessutie dello sporcoProgram-miTe m p e -raturaAsciu-gaturaDetersivoAmmorbi-denteDuratadel ciclo(minuti)Descrizione del ciclo di lavaggi

Seite 25 - Istruzioni per luso

31IFunzioni Effetto Note per l'usoAttiva con iprogrammi:Delay TimerRitarda l'avviodella macchinasino a 9 ore.Premere più volte il tasto fino

Seite 26 - Installazione

32ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e

Seite 27 - Dati tecnici

33IPrecauzioni e consigli La lavasciuga è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Seite 28 - Descrizione

34IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Seite 29

35IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 36), controllare che nonsi tratti di un problema facilme

Seite 30 - Avvio e Programmi

36IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 35); Riavviare il programma per controllare s

Seite 31 - Personalizzazioni

37FFrançaisSommaireInstallation, 38-39Déballage et mise à niveauRaccordements hydrauliques et électriquesPremier cycle de lavageCaractéristiques techn

Seite 32 - Detersivi e biancheria

38F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu'il su

Seite 33 - Precauzioni e consigli

39FRaccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyaud'évacuation, sans leplier, à un conduitd'évacuation ou à uneévacuation muraleplacés à

Seite 34 - Manutenzione e cura

4GBWasher-dryer descriptionControl panelDetergent dispenserON-OFFButtonSTART/RESETButtonTEMPERATUREKnobPROGRAMMEKnobLedsFUNCTIONButtonsON-OFF/DOORLOCK

Seite 35 - Anomalie e rimedi

40FBandeau de commandesDescription du lavante-séchanteTiroir à produits lessiviels: chargement desproduits lessiviels et additifs (voir page 44).

Seite 36 - Assistenza

41F Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLELe voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez quele

Seite 37 - Mode d'emploi

42FMise en marche et ProgrammesTableau des programmesRemarque- Pour le programme 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg.- Pour le

Seite 38

43FPersonnalisationsC Sélection de la températureTournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes

Seite 39 - Caractéristiques techniques

44FTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel: un excès de lessive nelave pas mieux,

Seite 40 - Bandeau de commandes

45FPrécautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales de sécu-rité. Ces avertissements sont

Seite 41

46FEntretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apo

Seite 42 - Mise en marche et Programmes

47FIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page48), contrôlez s'il ne s&ap

Seite 43 - Personnalisations

48FAvant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 47); Remettez le progra

Seite 44 - Produits lessiviels et linge

49DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 50-51Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung de

Seite 45 - Précautions et conseils

GB ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid anydamages, wait for th

Seite 46 - Entretien et soin

50DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie

Seite 47 - Anomalies et remèdes

51DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in ein

Seite 48 - Assistance

52DESchalterblendeBeschreibung desWaschtrocknerWaschmittelschubladeTasteEIN/AUSTasteSTART/RESETWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (sie

Seite 49 - Bedienungsanleitungen

53DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRTIst diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewollt

Seite 50

54DEGewebeart undVerschmutzungsgradWaschpro-grammeTe m p e -raturTroc-knenWaschm ittelWeich-spülerProgramm-dauer ca.(M in.)Beschreibung derWaschprogr

Seite 51 - Technische Daten

55DEFunktionen Wirkung Anleitungen zur AnwendungAktiv mit denProgrammen:Startzeit-vorwahl(Delay Timer)Start kann bis zu 9Std. verschobenwerden.Drücken

Seite 52 - Waschtrockner

56DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrektenWaschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierungbedeutet nicht unbedingt

Seite 53 - Kontrollleuchten

57DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschtrockner wurde nach den strengsten interna-tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachsteh

Seite 54 - Inbetriebnahme und Programme

58DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl

Seite 55 - Individualisierungen

59DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschtrockner nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienstwenden (siehe Seite 60),

Seite 56 - Waschmittel und Wäsche

6GBStarting and ProgrammesProgramme tableBriefly: starting a programme1. Switch the Washer-dryer on by pressing button .All the LEDS will light up fo

Seite 57 - Vorsichtsmaßregeln

60DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 59); Starten Si

Seite 58 - Reinigung und Pflege

61PTPortuguêsSumárioInstalação, 62-63Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosDescrição da Máquina

Seite 59 - Störungen und Abhilfe

62PT É importante guardar este manual para poderconsultá-lo a qualquer momento. Se a máquina forvendida, cedida ou transferida, certifique-se que est

Seite 60 - Kundendienst

63PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga oua uma descarga naparede situada entre 65e 100 cm. d

Seite 61 - Instruções para utilização

64PTPainel de comandosDescrição da Máquina de lavare secarGaveta dos detergentesTecla deLIGA/DESLIGATecla deSTART/RESETGaveta dos detergentes: para

Seite 62 - Instalação

65PT Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA:O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evit

Seite 63 - Dados técnicos

66PTNatureza dos tecidos e dasujidadeProgramasTe m p e -raturaSeca-gemDetergenteAmacia-dorDuraçãodo ciclo(m inu tos)Descrição do ciclo de lavagempré-l

Seite 64 - Descrição da Máquina de lavar

67PTPersonalizaçõesC Seleccione a temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na

Seite 65 - Indicadores luminosos

68PTGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também douso da dose certa de detergente: com excessosnão se lava melhor, e contribui-se

Seite 66 - Início e Programas

69PTPrecauções e conselhos Esta Máquina de lavar e secar foi projectada efabricada em conformidade com os regulamentosinternacionais de segurança. Es

Seite 67 - Personalizações

GBPersonalisationsC Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).The temperature can

Seite 68 - Detergentes e roupa

70PTManutenção e cuidadosInterromper a alimentação de água ede corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lava-gem. Desta maneira dim

Seite 69 - Precauções e conselhos

71PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a Máquina de lavar e secar não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica(veja a pág. 72), ver

Seite 70 - Manutenção e cuidados

72PTAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 71); Reinicie o programa para verificar se o in

Seite 71 - Anomalias e soluções

8GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mor

Seite 72 - Assistência

9GBPrecautions and advice The Washer-dryer was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following inf

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare