Indesit SL M07 A3M O Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Indesit SL M07 A3M O herunter. Indesit SL M07 A3M O Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
PL Podrecznik uzytkownika
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU

Seite 2 - SL M07 A3E O

10itBocchetta per superci delicateLa bocchetta per superci delicate (6), posizionata nel supporto del tubo telescopico (7), è indicata per es

Seite 3

11itINDIVIDUAZIONE DEI GUASTIProblema Possibili cause/SoluzioniL’aspirapolvere non si accende. • Controllare se il pulsante di avvio/arresto è stato

Seite 4

1212enSAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future r

Seite 5 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

1313en• Do not use the appliance on persons or animals - risk of injury.INSTALLATION• Do not repair or replace any part of the appliance unless speci

Seite 6

1414enDESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER1. Multi brush*2. Bristle-adjustment pedal3. Deluxe parquet brush*4. Parquet brush*5. Upholstery brush*6.

Seite 7 - Montaggio (A, B)

1515en6. Disconnect the plug from the electrical outlet and press the cord-rewind button (34) until rewinding is complete.Make sure the cord does

Seite 8 - CARATTERISTICHE

1616enCleaning the lters (F) To clean the Hepa 14 lter (38) in the back: 1. Detach the air grill (39) using the opening tab and remove the sponge

Seite 9 - ACCESSORI

1717enSAFEGUARDING THE ENVIRONMENTDISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recycla-ble and is marked with the recycle symbol (*)

Seite 10 - DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ

1818enTROUBLESHOOTINGProblem Possible causes / SolutionsThe vacuum cleaner cannot be switched on.• Check if the Start/Stop button was pressed.• The

Seite 11 - INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

19it19frCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuil

Seite 12 - SAFETY INSTRUCTIONS

137862910111216120215 4 317222826252429273031181923191415363834333540393732SL M07 A3E O | SL M07 A3M O

Seite 13

20it20fr• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des cendres ou toute autre substance chaude - risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil pour aspi

Seite 14 - Assembling (A, B)

21it21frchapitre « Accessoires ») à l’extrémité du tube télescopique en métal en veillant à ce qu’il soit bien verrouillé.Si votre appareil est équipé

Seite 15 - CLEANING AND MAINTENANCE

22it22frabîmer, ou au moins d’ouvrir le régulateur d’air (13) an de réduire l’effet ventouse.4. Pour mettre l’aspirateur en pause, si cette fonction

Seite 16 - ATTACHMENTS

23it23frLavage du bac à poussière an d’éliminer toute saleté résiduelle (C)1. Avant de laver le bac à poussière, assurez-vous qu’il a été vidé.2. A

Seite 17 - DECLARATIONS OF CONFORMITY

24it24frla position puis démontez la brosse rotative et commencez à la nettoyer. Retirez tous les cheveux ou ls emmêlés à l’aide de ciseaux, en pre

Seite 18 - TROUBLESHOOTING

25it25frDÉPANNAGEProblème Causes possibles / SolutionsL’aspirateur ne peut pas être allumé. • Avez-vous bien appuyé sur le bouton Marche/Arrêt ?• La

Seite 19 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

26it26ruИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ• Перед использованием прибора прочитайте инструкции по технике безопаснос

Seite 20

27it27ru• Не используйте прибор по отношению к людям или животным во избежание нанесения травм.УСТАНОВКА• Не ремонтируйте и не заменяйте ка

Seite 21 - Assemblage (A, B)

28it28ru3. Наденьте универсальную насадку или другую насадку (см. раздел «Аксессуары») на конец раздвижной металлической трубы до упора.Если Ваш пр

Seite 22 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

29it29ruРекомендуется использовать низкую мощность всасывания на деликатных поверхностях, таких как занавески, обивка, подушки и пр. или открыв

Seite 24 - DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ

30it30ru4. Очистите пылесборник. 5. Закройте пылесборник до щелчка и установите его на место.Удаление остатков грязи из пылесборника (C)1. Пере

Seite 25 - DÉPANNAGE

31it31ruНасадка для обивкиНасадка для обивки (5) предназначена для чистки специальных поверхностей, таких как диваны, матрасы, одеяла, подушки и т

Seite 26 - ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

32it32ruЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫУТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочные материалы подлежат 100% переработке и обозначены соответствующим си

Seite 27

33it33ruИзделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значение напряженияэлектропитания или

Seite 28 - Сборка (A, B)

34it34ruРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИWHIRLPOOL EMEA S.P.A.VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI),ITALYВИРЛПУЛ ЕМЕА С.П.А.ВИА КАРЛО ПИЗАКАНЕ 1 20016 ПЕР

Seite 29 - ЧИСТКА И УХОД

35it35ruУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможные причины / методы устраненияПылесос не включается. • Проверьте, нажата ли кнопка Вкл./Выкл.•

Seite 30 - АКСЕССУАРЫ

36it36trGÜVENLİK TALİMATLARIOKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR• Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimatları

Seite 31 - СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

37it37tr• Cihazı kül, köz veya başka herhangi bir sıcak malzemeyi çekmek için kullanmayın - yangın riski vardır. Cihazı sıvı veya nemli malzemeleri ç

Seite 32 - ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

38it38trCihazınızda Uzaktan Güç Kontrolü varsa verilen pilleri takmanız gerekir (27) (“Özellikler” bölümünde “Uzaktan Güç Kontrolü” paragraf

Seite 33 - Изделие:

39it39tr5. Cihazı kapatmak için başlat/durdur düğmesine (32) basın.6. Fişi prizden çekin ve kablo toplama tuşuna (34) basarak kabloyu tamamen to

Seite 35 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

40it40trFiltreleri temizleme (F) Arkadaki Hepa 14 ltresini (38) temizlemek için: 1. Açma tırnağını kullanarak hava ızgarasını (39) çıkarın ve s

Seite 36 - GÜVENLİK TALİMATLARI

41it41trSU ARITMA CİHAZLARI Cihazın ömrü 10 yıldırELEKTRİKLİ SÜPÜRGELER Cihazın ömrü 10 yıldırMİKRODALGA FIRINLAR Cihazın ömrü 10 yıldırBUHARLI TEMİZ

Seite 37

42it42trÇEVRENİN KORUNMASIPAKETLEME MALZEMELERİNİN ATILMASIPaketleme malzemesi %100 geri dönüştürülebilir ve geri dönüşüm sembolü (*) ile işaret

Seite 38 - Montaj (A, B)

43it43trSORUN GİDERMESorun Olası nedenler / ÇözümlerElektrikli süpürge açılamıyor. • Başlat/Durdur düğmesinin basılı olup olmadığını kontrol edin.•

Seite 39 - TEMİZLİK VE BAKIM

44it44ptINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES• Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Man-tenha-as

Seite 40 - TEKNİK SERVİS

45it45pt• Não utilize o aparelho para aspirar cinzas ou brasas nem outras substâncias quentes. Existe risco de incêndio. Não utilize o aparelho para

Seite 41

46it46ptSe o aparelho estiver equipado com um controlo de potência remoto, tem de colocar as baterias fornecidas (27) (consulte o parágrafo “Controlo

Seite 42 - UYGUNLUK BEYANLARI

47it47pt5. Para desligar o aparelho, prima novamente o botão ligar/desligar (32).6. Desligue a cha da tomada elétrica e prima o botão de en

Seite 43 - SORUN GİDERME

48it48pt6. Alinhe a marca do multiciclone superior (22) com a marca de bloqueio do cesto do lixo para fechar o cesto do lixo, rodando a parte superio

Seite 44 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

49it49ptASSISTÊNCIA Antes de contactar a Assistência técnica:• Verique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solução de Problemas)• Se

Seite 45

5itISTRUZIONI PER LA SICUREZZALEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruz

Seite 46 - Montagem (A, B)

50it50ptRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Possíveis causas/soluçõesNão é possível desligar o aspirador. • Certique-se de que premiu o botão ligar/desli

Seite 47 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

51it51uaІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ• Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки. Зб

Seite 48 - ACESSÓRIOS

52it52uaцим приладом для всмоктування води або вологих речовин – це може призвести до ураження електричним струмом.• Не користуйтеся цим приладом для

Seite 49 - ELETRODOMÉSTICOS

53it53ua3. Під’єднайте потрібну насадку (див. розділ «Насадки») до кінця металевої подовжувальної трубки та зафіксуйте її.Якщо придбаний при

Seite 50 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

54it54uaштори, тканини, подушки тощо, рекомендується використовувати низьку потужність всмоктування, щоб уникнути їх пошкодження; або принайм

Seite 51 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

55it55uaОчищення контейнера для сміття Щоб очистити контейнер для сміття (E), виконайте такі дії:1. Натисніть кнопку вивільнення контейнера для с

Seite 52

56it56uaЩітка для паркету DeluxeЩітка для паркету (3) призначена для очищення делікатних поверхонь і паркету. У цій насадці використовують

Seite 53 - Збирання (А, B)

57it57uaВиробник зберігає за собою право без попередження вносити зміни в конструкцію та комплектацію, що не погіршують ефективності роботи приладу:-

Seite 54 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

58it58uaІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏЗРОБЛЕНО В КНРСИМВОЛ НА УПАКОВЦІ ПОВІДОМЛЯЄ, ЩО ЖОДЕН ЗЕЛЕМЕНТІВ УПАКОВКИ НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙДЛЯ КОНТАКТУ З ХАРЧОВИМИ ПРОД

Seite 55 - Щітка для паркету

59it59uaУСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПроблема Можливі причини та способи вирішенняПилосос не вмикається. • Перевірте, чи натиснуто кнопку ввімкнення/вимкнен

Seite 56 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

6itsostanze calde per evitare il rischio di incendio. Non utilizzare l’apparecchio per aspirare liquidi o sostanze umide per evitare il rischio di fol

Seite 57 - UA.TR.001

60it60kzҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ• Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейін қарап тұ

Seite 58 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ

61it61kzзатты сорып алу үшін қолдануға болмайды, себебі өрт шығу қаупі төнеді. Құрылғыны сұйықтық немесе дымқыл заттарды сорып алу үшін қолдануға болм

Seite 59 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

62it62kzҚұрылғыңыз Қуатты қашықтан басқару тетігімен жабдықталған болса, бірге берілетін батареяларды салу керек (27) («Мүмкіндіктер» тарауынд

Seite 60 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

63it63kz5. Құрылғыны өшіру үшін іске қосу/тоқтату түймесін (32) қайтадан басыңыз.6. Айырды розеткадан ағытып, орау аяқталғанша кабельді орау түй

Seite 61

64it64kz3. Жоғарғы мультициклонды шаң сауытынан шығарыңыз.4. Шаң сауытын ағып тұрған сумен жуу арқылы қалған кірді кетіріңіз.5. Бөлшектері кепк

Seite 62 - Құрастыру (А, В)

65it65kzҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУБіз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз жәнесервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз.Сізге құрылғымен оңай жә

Seite 63 - КӨРСЕТУ

66it66kzЕшбір орама материалы тағамға тимеуі керек.СӘЙКЕСТІК МӘЛІМДЕМЕЛЕРІБұл құрылғы Еуропаның №666/2013, №665/2013 нормативінің Экологиялық

Seite 64 - ҚОСЫМШАЛАР

67it67kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәніҚу

Seite 65 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ

68it68kzҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫКҚХР-да жасалғанКАПТАМАЛЫК ЗАТТАЦБАДАТЫ БЕЛГІ КЕЗКЕЛГЕН КАПТАМАЛЫК БѲЛШЕКТІЦ ТАГАММЕН ЖАНАСТЫРУГААРНАЛМАГАНДЫГЫН Б

Seite 66 - СӘЙКЕСТІК МӘЛІМДЕМЕЛЕРІ

69it69kzАҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮАқаулық Ықтимал себептері / шешімдеріШаңсорғыш өшірілмейді. • Іске қосу және кідірту түймесінің басылғанын тексеріңіз.• Айыр

Seite 67 - SL M07 A3M O

7itIn caso di apparecchio dotato di Remote Power Control, è necessario inserire le batterie fornite (27) (vedere paragrafo “Remote Power Control” del

Seite 68 - ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК

70itbgИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧЕТАТ И СПАЗВАТ• Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да пристъпите към употреба на

Seite 69 - АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

71itbg• Не използвайте уреда върху лица или животни – риск от нараняване.МОНТИРАНЕ• Не ремонтирайте и не заменяйте части на уреда, освен ако това не

Seite 70 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

72itbg3. Поставете приставката, която Ви е необходима (вижте раздел „Приставки“) на края на металната тръба за удължаване, докато се фик

Seite 71

73itbgПрепоръчваме да използвате ниска мощност на всмукване за деликатни повърхности като завеси, тъкани, възглавници и т.н., за да избегнете

Seite 72 - Монтаж (А, В)

74itbg2. Дръжте съда за прах във вертикална позиция, с капака надолу.3. Натиснете бутона за заключване на капака на съда за прах (19), за да отворит

Seite 73 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

75itbgна удължителя (9) и попийте със суха или влажна мокра кърпа. За почистване на въртящите се влакна завъртете блокировката в позиция и я

Seite 74 - ПРИСТАВКИ

76itbgОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИПроблем Възможни причини/решенияПрахосмукачката не може да се включи.• Проверете дали бутонът старт/стоп е натисна

Seite 75 - ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

77itplINSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ• Przed korzystaniem z urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją b

Seite 76 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

78itplodkurzania płynnych ani wilgotnych substancji - ryzyko porażenia prądem elektrycznym.• Nie używać urządzenia na osobach lub zwierz

Seite 77 - INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

79itplJeśli urządzenie jest wyposażone w Pilota regulacji mocy, konieczne będzie włożenie dołączonych do zestawu baterii (27) (patrz ro

Seite 78

8it3. Chiudere il vano batterie no a sentire lo scatto e avvitare il coperchio.Start & PauseLa funzione Start & Pause (se disponibile) conse

Seite 79 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

80itpl5. Chcąc wyłączyć urządzenie, ponownie nacisnąć przycisk start/stop (32).6. Odłączać wtyczkę od gniazd elektrycznego i wcisnąć przycisk

Seite 80 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

81itplprzekręcając go w sposób przedstawiony na ilustracji (C).7. Pojemnik jest zamontowany prawidłowo, kiedy symbol na górnym multicyklo

Seite 81

82itplOCHRONA ŚRODOWISKAPOSTĘPOWANIE Z OPAKOWANIAMI Materiały, z których wykonane są opako-wania w 100% nadaje się przetworzenia i jest oznaczony s

Seite 82 - DEKLARACJE ZGODNOŚCI

83itplUSUWANIE USTEREKProblem Możliwe przyczyny / rozwiązaniaNie można włączyć odkurzacza. • Sprawdzić, czy wciśnięto przycisk Start/Stop.• Wtyczka

Seite 83 - USUWANIE USTEREK

Whirlpool EMEA S.p.A. Socio UnicoVia Carlo Pisacane, 120016 Pero (MI) Italywww.hotpoint.euMulti Cyclonic EU04/2017 - ver. 10.0

Seite 84 - 04/2017 - ver. 10.0

9itACCESSORISpazzola MultiLa spazzola Multi (1) è adatta alla pulizia quotidiana di pavimenti duri e tappeti. La spazzola Multi (1) è progettata per o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare