Indesit THP 642 W/IX/I RU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit THP 642 W/IX/I RU herunter. Indesit THP 642 W/IX/I RU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
THP 642 W/IX/I RU
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,13
Start-up and use,15
Precautions and tips,15
Maintenance and care,16
Troubleshooting,16
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Installation,17
Mise en marche et utilisation,21
Précautions et conseils,21
Nettoyage et entretien,22
Anomalies et remèdes,22
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,27
Precauciones y consejos,27
Mantenimiento y cuidados,28
Anomalías y soluciones,28
Sommario
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,29
Início e utilização,33
Precauções e conselhos,33
Manutenção e cuidados,34
Anomalias e soluções,34
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,5
Klienditugi,8
Seadme kirjeldus,11
Paigaldamine,35
Käitamine ja kasutamine,38
Ettevaatusabinõud ja soovitused,38
Hooldus,39
Veaotsing,39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Kasutusjuhend

THP 642 W/IX/I RU EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,8Description of the appliance,10Installation,13

Seite 2 - 

Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS

Seite 3 - Avertissements

Seadme kirjeldusÜlevaade1. Rest KEEDUNÕU JAOKS GAASIPÕLETID GAASIPÕLETITE REGULEERIMISE NUPUD GAASIPÕLETITE SÜÜTENUPP OHUTUSSEADISED•

Seite 4 - Advertências

    

Seite 5 - 

GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 6 - 

GB! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.Before connectin

Seite 7 - 

GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Seite 8

GBon the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact t

Seite 9 - 

FRInstallation! Avant d’utiliser votre nouvel appareil s’il vous plaît lire ce livret d’instructions attentivement. Il contient des informations imp

Seite 10 - Descrição do aparelho

FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Seite 11 - 

FRRaccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUECet appareil est conforme aux Règlement n°66/2014 de l'UE intégrant la Directive 2009/125/EC.

Seite 12 - 

Naudojimo instrukcijosHOB Latviešu valodaLietošanas instrukcija

Seite 13 - Installation

20FRASMWSTHP 642 W/IX/I RUType de gaz utilisé Puissance thermiquenominale kWConsommation nominale PuissancethermiqueréduitekW Pression du gazmbar .xa

Seite 14 - Gas connection

FRMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de

Seite 15 - Precautions and tips

22FRles autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.Economies et respect de l’enviro

Seite 16 - Troubleshooting

ES23Instalación! Antes de utilizar su nuevo aparato, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente. Contiene información importante para e

Seite 17

24ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 18 - Raccordement gaz

ES25ver placa de característicasConexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASEste aparato es conforme con el Reglamento (UE) nº 66/2014, por el que se

Seite 19 - ÉCOCONCEPTION

26ESASMWSTHP 642 W/IX/I RUGAS NATURAL(Metano) 17 20 25 GAS LICUADO DE PETRÓLEO(Butano) G30Configuración del modelo 4 QUEMADORESCaudal térmiconomin

Seite 20 - THP 642 W/IX/I RU

ES27Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se

Seite 21 - Précautions et conseils

28ESAhorrar y respetar el medioambiente• Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor cantidad de agu

Seite 22 - Anomalies et remèdes

29PTInstalação! Antes de operar o seu novo aparelho, leia este manual de instruções cuidadosamente. Ele contém informações importantes para a Utiliza

Seite 23 - (amarillo/verde)

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Seite 24 - Conexión de gas

30PT No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os

Seite 25 - ECODISEÑO

PTLigações eléctricasPLACA DAS CARACTERÍSTICASEste aparelho é em conformidade com as Regulamento UE no. 66/2014 integrando a Directiva 2009/125/CE.

Seite 26

32PT ASMWSTHP 642 W/IX/I RUGÁS NATURAL(Metano) 17 20 25 GÁS DE PETRÓLEO LIQUEFEITO(Butano) G30Configuração do modelo 4 QUEIMADORESFluxo térmicoanu

Seite 27 - Eliminación

33PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Seite 28 - Anomalías y soluciones

34PT constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolh

Seite 29 - (amarelo/verde)

EE3535Paigaldamine! Enne uue seadmega töötamist palun lugege hoolikalt käesolev juhend läbi. See sisaldab olulist teavet selle kohta, kuidas seadet pa

Seite 30 - Ligação do gás

36EE36! Seadme paigaldaja peab tagama, et elektriühendused on õigesti tehtud ja et need vastavad ohutusnõuetele.Enne seadme ühendamist toitevõrku kont

Seite 31 - CONCEPÇÃO ECOLÓGICA

EE3737ASMWSTHP 642 W/IX/I RUMAAGAAS(Metaan) 17 20 25 G30PoolkiireTäiendavMWG2095Z72X138A635091Põletite ja düüside spetsifikatsioonidTabel 1TÜÜP GAASI

Seite 32

38EE38Käitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse

Seite 33 - Eliminação

EE3939Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu

Seite 34 - Anomalias e soluções

4AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem

Seite 35 - Paigaldamine

40LTMontavimas!

Seite 36 - Gaasiühendus

LT  

Seite 37 - KATEGOORIA II2H3B/P

42LTASMWSTHP 642 W/IX/I RUGAMTINIŲ DUJŲ(Metanas) 17 20 25 Pusiau greitasPapildomasMWG2095Z72X138A635091Degiklio ir purkštukų specifikacijos1 lentelėT

Seite 38 - Käitamine ja kasutamine

LT43!    

Seite 39 - 

44LTAplinkos tausojimas ir saugojimas   

Seite 40 - Montavimas

LV45! 

Seite 41 - 

46LV!

Seite 42 - Modelis konfigūracija

LV47ASMWSTHP 642 W/IX/I RUDABASGĀZE(Metāns) 17 20 25 G30Daļējs ātrdarbīgumsPapilduMWG2095Z72X138ADegļa un sprauslas specifikācija1. tabulaVEIDS IZMAN

Seite 43 - 

48LV!

Seite 44 - 

LV49      

Seite 45 - 

5HoiatusedHOIATUS: sisselülitatud seade ja selle juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti kütteele

Seite 46 - 

50RU!    !  

Seite 47

RU!  

Seite 48 - 

52RU  

Seite 49 - 

53RUКАТЕГОРИЯ II2H3+Тип используемогогаза Маркировка инжекторовНоминальнаятепловаямощностькВтНоминальныйрасходПониженнаятепловаянагрузкакВтДавление га

Seite 50 - 

54RU!

Seite 51 - 

55RU     

Seite 52 - ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

56RU  Убедитесь, что:  

Seite 53 - ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ: 220-240

KZ57!     

Seite 54 - 

58KZ  

Seite 55 - 

KZ59!

Seite 56

6     

Seite 57 - 

60KZASMWSTHP 642 W/IX/I RUТАБИҒИ ГАЗ(метан) 17 20 25 СҰЙЫТЫЛҒАНМҰНАЙ ГАЗЫ(бутан) G30Үлгі конфигурациясы4 КОНФОРКАЖалпы номиналдытұтынуЖартылай жыл

Seite 58 - 

KZ!    

Seite 59 - ПАСПОРТТЫҚ КЕСТЕ

62KZ

Seite 60 - ЭЛЕКТРМЕН ҚАМТУ

AR63!

Seite 61 - 

64AR

Seite 62 - 

AR65!!

Seite 63 - 

66AR 

Seite 64 - 

AR67!

Seite 65 - 

68ARIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Seite 66 - 

7     

Seite 67 - 

8AssistanceCommunicating:• Type of trouble• Appliance model (Mod.)• Serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a

Seite 68 - 

9•     

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare