THP 642 W/IX/I RU EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,8Description of the appliance,10Installation,13
Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS
Seadme kirjeldusÜlevaade1. Rest KEEDUNÕU JAOKS GAASIPÕLETID GAASIPÕLETITE REGULEERIMISE NUPUD GAASIPÕLETITE SÜÜTENUPP OHUTUSSEADISED•
GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.Before connectin
GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
GBon the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact t
FRInstallation! Avant d’utiliser votre nouvel appareil s’il vous plaît lire ce livret d’instructions attentivement. Il contient des informations imp
FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des
FRRaccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUECet appareil est conforme aux Règlement n°66/2014 de l'UE intégrant la Directive 2009/125/EC.
Naudojimo instrukcijosHOB Latviešu valodaLietošanas instrukcija
20FRASMWSTHP 642 W/IX/I RUType de gaz utilisé Puissance thermiquenominale kWConsommation nominale PuissancethermiqueréduitekW Pression du gazmbar .xa
FRMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de
22FRles autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.Economies et respect de l’enviro
ES23Instalación! Antes de utilizar su nuevo aparato, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente. Contiene información importante para e
24ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi
ES25ver placa de característicasConexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASEste aparato es conforme con el Reglamento (UE) nº 66/2014, por el que se
26ESASMWSTHP 642 W/IX/I RUGAS NATURAL(Metano) 17 20 25 GAS LICUADO DE PETRÓLEO(Butano) G30Configuración del modelo 4 QUEMADORESCaudal térmiconomin
ES27Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se
28ESAhorrar y respetar el medioambiente• Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor cantidad de agu
29PTInstalação! Antes de operar o seu novo aparelho, leia este manual de instruções cuidadosamente. Ele contém informações importantes para a Utiliza
3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
30PT No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
PTLigações eléctricasPLACA DAS CARACTERÍSTICASEste aparelho é em conformidade com as Regulamento UE no. 66/2014 integrando a Directiva 2009/125/CE.
32PT ASMWSTHP 642 W/IX/I RUGÁS NATURAL(Metano) 17 20 25 GÁS DE PETRÓLEO LIQUEFEITO(Butano) G30Configuração do modelo 4 QUEIMADORESFluxo térmicoanu
33PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser
34PT constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolh
EE3535Paigaldamine! Enne uue seadmega töötamist palun lugege hoolikalt käesolev juhend läbi. See sisaldab olulist teavet selle kohta, kuidas seadet pa
36EE36! Seadme paigaldaja peab tagama, et elektriühendused on õigesti tehtud ja et need vastavad ohutusnõuetele.Enne seadme ühendamist toitevõrku kont
EE3737ASMWSTHP 642 W/IX/I RUMAAGAAS(Metaan) 17 20 25 G30PoolkiireTäiendavMWG2095Z72X138A635091Põletite ja düüside spetsifikatsioonidTabel 1TÜÜP GAASI
38EE38Käitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse
EE3939Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu
4AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem
40LTMontavimas!
LT
42LTASMWSTHP 642 W/IX/I RUGAMTINIŲ DUJŲ(Metanas) 17 20 25 Pusiau greitasPapildomasMWG2095Z72X138A635091Degiklio ir purkštukų specifikacijos1 lentelėT
LT43!
44LTAplinkos tausojimas ir saugojimas
LV45!
46LV!
LV47ASMWSTHP 642 W/IX/I RUDABASGĀZE(Metāns) 17 20 25 G30Daļējs ātrdarbīgumsPapilduMWG2095Z72X138ADegļa un sprauslas specifikācija1. tabulaVEIDS IZMAN
48LV!
LV49
5HoiatusedHOIATUS: sisselülitatud seade ja selle juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti kütteele
50RU! !
RU!
52RU
53RUКАТЕГОРИЯ II2H3+Тип используемогогаза Маркировка инжекторовНоминальнаятепловаямощностькВтНоминальныйрасходПониженнаятепловаянагрузкакВтДавление га
54RU!
55RU
56RU Убедитесь, что:
KZ57!
58KZ
KZ59!
6
60KZASMWSTHP 642 W/IX/I RUТАБИҒИ ГАЗ(метан) 17 20 25 СҰЙЫТЫЛҒАНМҰНАЙ ГАЗЫ(бутан) G30Үлгі конфигурациясы4 КОНФОРКАЖалпы номиналдытұтынуЖартылай жыл
KZ!
62KZ
AR63!
64AR
AR65!!
66AR
AR67!
68ARIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com
7
8AssistanceCommunicating:• Type of trouble• Appliance model (Mod.)• Serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a
9•
Kommentare zu diesen Handbüchern