PHN 962 TS/IX/HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,7Description of the appliance,9Installation,18St
Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADORES
Installazione! momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere p
4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con
Tabella 1Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)20172528-302035372545Rapido Ridotto (RR)Semi Rapido (S)Ausiliario (A)Tripla Corona (TC)Semi-Pescie
Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere reg
afferrando la spina.• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima st
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso.Avete controllato se:• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.• Ci sono correnti d’aria
Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, inst
Ventilation removed. It is advisable to install the oven so that it res
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibun
• Setting the burners to minimum 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in
Table 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduced Rapid (RR)Semi Rapid (S)Auxiliary (A)Triple Crown (TC)Semi-Fish burner
Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the following s
cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).• Do not close the glass cover (if present) when t
LUNLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
LUNL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas ins
LUNL
LUNLDiamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)201725Rapide Réduit (RR)Semi Rapide (S)Ausxiliarie (A)Triple
LUNLMise en marche et utilisation!
LUNL courant.• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien sa
AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare
LUNLLe brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position de minimum.Avez-vous contrôlé si :
Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se insta
Control de la estanqueidad!uniones utilizando una solución jabonosa pero nu
Tabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Rápido Reducido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)Semi-Pescadera
Puesta en funcionamiento y uso! correspondiente.Quemadores a gas
” cuando no se utiliza el aparato.• No desconecte el aparato de la toma de corriente ti
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.Controle si:• No ha presionado a fondo el mando.
Instalação!
! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é necessá
Avertissements accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut fai
2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-
Tabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)Semi-Peixeira (
Início e utilização! correspondente.Queimadores a gás
não estiver a utilizar o aparelho.
A chama não permanece acesa nas versões com segurança.Foi controlado se:• O botão não foi premido até o fundo.
Installation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie i
Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für Hint
Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn zu installieren.Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! De
Tabelle 1Durch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduzierter Starkbrenner (RR)Mittelst
Inbetriebsetzung und Gebrauch!GasbrennerDer gewählte Brenner kann mittels d
AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
” • Ziehen Sie den Net
Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme.Bitte kontrollieren Sie, ob:• die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind;• Durchzug in Ko
52NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
NLBE53 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
54NLBEwand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa
NLBE55* Met 15°C en 1013,25 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P.C.S. Natuurlijk gas G20 =
56NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende
NLBE57• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact op met de Technisc
58NLBEDe pannen zijn wankel.Heeft u gecontroleerd of:• De bodem van de pan helemaal plat is.• De pan in het midden van de brander of de kookplaat st
AR59!
BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken
60AR!
AR61
62AR!
AR631(p.c.s.*)
64AR EU
AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla t
AssistênciaComunique:• o tipo de falha
Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI G
Kommentare zu diesen Handbüchern