EnglishOperating InstructionsHOB EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçãoPLANO ItalianoIstruzioni per l’usoPIANOSo
10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES DE GÁS3. Manípulos de comando dos QUEIMADOR
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
12IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire
IT133. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella cor
14ITTabella 1 Gas liquido
IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
16ITdi recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
18GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
GB19Replacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung
20GBBurner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow*
GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the follow
22GBand recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.The crossed out “wheeled bin” symbol on the
FRBELUNL23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
24FRLUBENL Devant Position du crochet Derrièrepour top H=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p
FRBELUNL25Raccordement par tuyau exible en acier inox, à paroi continue avec raccords letésLe raccord d’entrée du gaz à l’appareil est leté 1/2 gaz
26FRLUBENLTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés
FRBELUNL27Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette perme
28FRLUBENL• La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verif
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i
ES31Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per
32ESTabla 1 Gas liquido
ES33Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador
34ESen la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obl
35PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o
36PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne
37PT2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “C
38PT Tabela 1 Gás liquefeito
39PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido
4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atte
40PT desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir poten
41BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
42BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für
43BEAnschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k
44BETabelle 1 Flüssigas
45BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte
46BE• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkei
47BEBei den mit Sicherheitsvorrichtungen versehenen Modellen erlischt die Flamme.Bitte kontrollieren Sie, ob:• der Reglerknopf auch bis zum Anschlag
48NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
NLBE49 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element
50NLBEAansluiting met een roestvrije stalen exibele buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa
NLBE51Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas
52NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende
NLBE53herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact o
54NLBE
NLBE55
56NLBEIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu195141567.0102/2016 - XEROX FABRIANO
6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake
7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
8AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI
Kommentare zu diesen Handbüchern