PCN 642 /HA(WH) EESpis treściInstrukcja obsługi,1Ostrzezenia,2Serwis Techniczny,5Opis urządzenia,6Instalacja,14Uruchomienie i użytkowanie,18Zalecenia
10GB• Setting the burners to minimum1. Turn the tap to the low ame position. 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is position
GB11Table 1 Liquid Gas Natural Gas (G20
12GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
GB13Respecting and conserving the environment• Cook your food in closed pots or pans with well-tting lids and use as little water as possible. Cooki
14PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przenies
15PL Przód Położenie uchwytu w stosunku Tyłdo blatu H=40mm! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów”• W przypadku, gdy płyta nie jest
16PL! Stosować wyłącznie przewody i uszczelki zgodne z obowiązującymi normami krajowymi.Kontrola szczelności! Po zakończeniu instalacji skontrolować s
17PLNominalne (mbar)Minimalne (mbar)Maksymalne (mbar)201725372544Ciśnienia zasilaniaPalnikŚrednica(mm) Moc cieplnakW (p.c.s.*)10075550.800.450.45Zredu
18PLUruchomienie i użytkowanie! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego odpowiadających im.Palniki gazoweWybrany palni
19PLZużyte urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów
2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
20EE20Paigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, k
EE2121• Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada puidust isoleeriv alusplaat. Plaadi ja keeduplaadi alumise osa vahele p
22EE223. Pärast leegi reguleerimist veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nupu kiiresti mitu korda järjest maksimaalsest asendist minimaalses
EE2323Tabel 1 Vedelgaas Maagaas (G20)Nimiväär
24EE24Käitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse
EE2525Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu
26LTMontavimas! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saug
LT27• Jei kaitlentė įrengiama ne virš įmontuotosios orkaitės, kaip izoliacija turi būti montuojama medinė plokštė. Ši plokštė turi būti dedama ne maž
28LT• Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas:1. Vožtuvą pasukite į mažiausios liepsnos padėtį; 2. Išimkite rankenėlę ir vožtuvo kaištyje arba šal
LT291 lentelė Suskystintosios dujos Nominalus (mbar)Mažiausias (
3HoiatusedHOIATUS: sisselülitatud seade ja selle juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti
30LTĮjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujų degikliaiKiekvienas degiklis gali būti sureg
LT31Aplinkos tausojimas ir saugojimas• Maistą gaminkite uždengtuose puoduose ir keptuvėse su gerai uždengtais dangčiais, naudodami kuo mažiau vandens
32LVIerīkošana! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošan
LV33• Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda koka panelis. Tas ir jāizvieto vismaz 20 mm attālumā no plīts
34LV• Degļu minimālās spraugas iestatīšana1. Pagrieziet krānu mazas liesmas pozīcijā; 2. Noņemiet grozāmo slēdzi un grieziet regulēšanas skrūvi
LV351. tabula Sašķidrināta gāze Dabas
36LVIeslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes degļiIzmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli v
LV37 Lai uzzinātu informāciju par savu veco ierīču utilizāciju, patērētājiem ir jāsazinās ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju.Apkārtējās vides a
4BrīdinājumiBRĪDINĀJUMS! Ierīce un tās atklātās daļas lietošanas laikā stipri sakarst. Nepieskarieties sakarsušajām ierīces daļām. Bērni, kur
40LV195145321.0005/2016 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
5AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a
6Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS5.
7Ierīces aprakstsVispārīga informācija1. GATAVOŠANAS TRAUKU balsta režģis2. GĀZES DEGĻI3. GĀZES DEGĻU vadības slēdži4. Aizdedzes GĀZES DEGĻIEM5.
8GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, i
GB9VentilationTo ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rest
Kommentare zu diesen Handbüchern