SE1InnehållsförteckningViktig information, 2-3Installation, 4Var torktumlaren ska installerasVentilationElektrisk anslutningFörberedande instruktioner
10SETillval Dessa tillval används för att anpassa valt program efter särskilda behov.Tidsinställd torkning Efter att du valt ett program, tryck på kn
SE11Sortering av tvätten• Kontrollera symbolerna som anges på etiketterna för de olika plaggen för att försäkra dig om att de kan torkas i torktumlare
12SESärskilda plagg Täcken och överkast: Plagg av akryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) ska torkas med stor försiktighet på låg tempe-ratur. Ställ
SE13! Den här maskinen är utformad och byggd enligt internatio-nell säkerhetsstandard.Dessa varningar ges av säkerhetsskäl och ska följas nogaSäkerhet
14SEStrömavbrott! Koppla från torktumlaren när den inte används, samt vid rengöring och underhåll.Rengöring av filter efter varje program Filtret är
SE15Problem och åtgärderMöjliga orsaker/Åtgärder:• Stickkontakten har inte tryckts in ordentligt i vägguttaget.• Det har varit ett strömavbrott.• S
16SEInnan du ringer till serviceverkstaden:• Följ problemlösningsguiden för att se om det går att lösa felet på egen hand (se Problem och åtgärder).•
FI17SuomiSisällysluetteloTärkeitä tietoja, 18-19Asennus, 20Kuivausrummun sijoittaminenIlmanvaihtoSähköliitäntäAlustavat tiedotKuivausrummun kuvaus, 21
18FI2Tärkeitä tietojaTiivistävän kuivausrummun tehokkaan toiminnan takaamiseksi tulee noudattaa seuraavaksi kuvattavaa säännöllistä huolto-ohjelmaa:Nu
FI19Lauhdutinyksikkö - on ehdottomasti puhdistettava nukasta joka kuukausi.Vaihe 1Avaa lauhduttimen kansi- pidä kahvasta ja vedä itseäsi kohden.Vaihe
2SE2Viktig informationFör att kondenstorktumlaren ska fungera korrekt är det nödvändigt att följa underhållsschemat som anges nedan noggrant:Luddfilte
20FIKuivausrummun sijoittaminen• Liekit saattavat vahingoittaa kuivausrumpua, joka tulee siten asentaa kauas kaasuliesistä, uuneista, lämpöpattereista
FI21Painike On/OffPainike ja merkkivalo START/PAUSENappula OhjelmatPaina luukkuaLauhdutinyksikkö (kansi auki) Veden keräysastia Toimintatietojen arvok
22FIPainike ON/OFF/ResetPainikkeen normaali painallus käynnistää tai sammuttaa laitteen. Jos kuivausrumpu on toiminnassa ja painiketta painetaan pitkä
FI23Käynnistys ja ohjelman valinta1. Laita kuivausrummun pistoke sähköverkon pistorasiaan.2. Valitse ohjelma pyykin tyypin mukaan (katso Pyykki).3. A
24FIOhjelmataulukkoErityisohjelmat/Urheiluohjelmat/Osittaiset ohjelmatEnergy Saver ohjelmat Energy Saver ohjelmat vähentävät energian kulutusta ja sit
FI25le 1 kg saakka (noin 3 villapaitaa). Suositellaan kääntämään vaatteet nurinpäin ennen kuivausta. Tämä ohjelma kestää noin 1:00 (tunti:min), mutta
26FILisätoiminnot Lisätoimintojen avulla voidaan räätälöidä valittu ohjelma omien tarpeiden mukaiseksi.Määräajallinen kuivaus Ohjelman valitsemisen j
FI27Pyykkien lajittelu• Tarkista vaatteiden etiketeissä esitetyt tunnukset, jotta varmistat niiden soveltuvuuden rumpukuivaukseen.• Jaa pyykki kangast
28FIErityiset tuotteetPeitot ja päiväpeitot: akryyliset tuotteet (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) tulee kuivata äärimmäisen varovaisesti alhai-sess
FI29! Tämä kodinkone on suunniteltu ja valmistettu noudattaen kansainvälisiä turvallisuusmääräyksiä. Nämä varoitukset toimi-tetaan turvallisuussyistä
SE3Kondensationsenhet - Det är nödvändigt att rengöra kondensorn från ludd varje månad.Fas 1Öppna kondensorns lock- Ta tag i handtaget och dra mot dig
30FISähkönsyötön katkaiseminen! Irrota kuivausrumpu sähköverkosta, kun se ei ole toimin-nassa kuten myös puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden ajaksi.Nuk
FI31Ongelmat ja ratkaisut Mahdolliset syyt / Ratkaisut:• Pistoketta ei ole työnnetty kunnolla seinäpistorasiaan.• On tapahtunut sähkökatkos.• Sulak
32FIEnnen huoltoapuun soittamista:• Noudata ongelmien ratkaisuoppaan ohjeita tarkistaaksesi, voitko ratkaista ongelman itse (katso Ongelmat ja ratkais
DK33DanskIndholdsfortegnelseVigtige informationer, 34-35Installation, 36Installation af tørretumblerenVentilationTilslutning af strømIndledende oplysn
34DK2Vigtige informationerFor en effektiv funktion af den kondenserende tørretumbler skal man følge proceduren for regelmæssig vedligeholdelse, som be
DK35Kondenseringsenhed - Det er nødvendigt at rense kondensatoren for fnug hver måned.Trin 1Åbn kondensatorens låg.- tag fat om håndtaget og træk udad
36DKInstallation af tørretumbleren • Åben ild kan beskadige tørretumbleren. Derfor skal den installeres på afstand af gaskomfurer, ovne, eller koge-pl
DK37Knappen On/OffKnappen og kontrollampenStart/PauseProgramknappenTryk på lågenKondenseringsenhed (åben låge) Beholder til opsamling af vand Typeskil
38DKKnappen ON/OFF/ResetVed et normalt tryk på knappen tændes og slukkes tørretumbleren. Hvis tørretumbleren er i gang, vil et længere tryk på ca. 3 s
DK39Start og valg af program1. Sæt tørretumblerens stik i stikkontakten.2. Vælg programmet ud fra tekstiltypen (se Vasketøj).3. Åbn lågen og kontrolle
4SEVar torktumlaren ska installeras • Torktumlaren kan skadas av lågor och ska därför installe-ras på ett säkert avstånd från gasspisar, kaminer, värm
40DKProgramoversigtSpecialprogrammer/Sport/DelprogrammerEnergy Saver programmer Energy Saver programmerne reducerer strømforbruget, og det medvirker
DK41med dette program, kan normalt tages på med det samme, men tungere tekstiltyper kan være en smule fugtige i kanterne. Lad dem tørre naturligt, ide
42DKTilvalgsfunktioner Med tilvalgsfunktionerne kan man indstille programmet, så det passer præcis til den påkrævede tørring.Tidsindstillet tørring E
DK43Opdeling af vasketøjet• Se symbolerne på vaskemærkaterne i tøjet for at kontrolle-re, om tøjet må tørretumbles.• Opdel vasketøjet alt efter teksti
44DKSpecielt vasketøj Sengebetræk og -tæpper: Akryltekstiler (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) skal tørres med største forsigtighed ved lav temperatu
DK45! Maskinen er konstrueret og bygget til internatio-nale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og bør følges nøj
46DKAfbrydelse af strømforsyning! Frakobl tørretumbleren fra strømforsyningen, når den ikke er i brug, samt under rengøring og vedligeholdelse.Rengøri
DK47FejlfindingMulige årsager / Løsninger:• Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.• Der har været strømafbrydelse.• Sikringen er sprunget. Pr
48DKInden opringning til servicecentret:• Følg fejlfindingsguiden for at se, om det er muligt at rette fejlen selv (se Fejlfinding).• I modsat fald sl
NO49NorskInnholdViktig informasjon, 50-51Installasjon, 52Hvor skal tørketrommelen installeres?VentilasjonElektriske tilkoplingerInnledende informasjon
SE5Knapp On/OffKnapp och kontrollampa START/PAUSEProgramvredTryck på luckanKondensationsenhet (öppen lucka) Behållare för vattenuppsamling Märkplåt Ha
50NO2Viktig informasjonFor å sikre at kondensatortørketrommelen virker effektivt, må følgende rutinemessige vedlikeholdsprosedyrer utføres:Lofilter –
NO51Kondensatorenhet - fjern all oppsamling av lo fra kondensatoren på månedlig basis.Trinn 1Åpne kondensatordekselet- grip håndtaket, og trekk det mo
52NOHvor skal tørketrommelen installeres?• Installer tørketrommelen på god avstand fra gasskomfyrer, ovner, radiatorer eller komfyrer, siden flammer k
NO53ON/OFF-knappStart/pause-knapp og indikatorlysProgramvelgerTrykk på dørenKondensatorenhet (deksel åpent) Vannbeholder Typeskilt Kondensatordekselh
54NOON/OFF/tilbakestill-knappVanligvis vil et trykk på knappen slå maskinen på eller av. Men hvis knappen trykkes i 3 sekunder mens tørketrommelen er
NO55Starte og velge et program1. Koble tørketrommelen til strømuttaket.2. Velg program avhengig av hva du skal tørke (se Tørking).3. Åpne døren, se ti
56NOProgramoversiktSpesial-/sport-/delprogrammerEnergy Saver programmerEnergisparingsprogrammene reduserer energiforbruket, og verner dermed ikke kun
NO57sen. Plagg som tørkes med dette programmet er vanligvis klare til bruk, selv om kantene på tyngre plagg kan være litt fuktige. La dem tørke naturl
58NOAlternativer Alternativene gjør det mulig å spesialtilpasse det valgte programmet etter eget behov.Tidsbestemt tørking Etter å ha valgt et progra
NO59Sortering av tøyet• Kontroller symbolene på merkelappene på de ulike klærne for å verifisere om plaggene trygt kan legges i tørketrom-melen.• Sort
6SEKnapp för ON/OFF/ÅterställningEn normal nedtryckning av knappen sätter på eller stänger av produkten. Om knappen trycks ned en längre stund (cirka
60NOSpesielle plagg Pledd og sengetepper: akrylplagg (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) må tørkes med stor forsiktighet ved lav varme. Unngå tørking
NO61! Apparatet er konstruert og bygget etter internasjonale sikkerhetsstandarder.Disse advarslene er oppgitt av sikkerhetsmessige årsaker, og må til
62NOFrakoble strømforsyningen! Frakoble tørketrommelen når den ikke er i bruk eller under rengjøring og vedlikeholdsoperasjoner.Rengjøre filteret ette
NO63FeilsøkingMulige årsaker / Løsninger:• Støpselet er ikke satt langt nok inn i uttaket for å gi kontakt.• Det har foregått et strømbrudd.• Sikri
64NOFør du ringer teknisk hjelpesenter:• Følg feilsøkingsguiden for å kontrollere om problemene kan løses personlig (se Feilsøking).• Hvis ikke, slå a
DE65DeutschInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 66-67Aufstellung, 68Aufstellungsort des WäschetrocknersBelüftungElektroanschlussAusrichtung des W
66DE2Wichtige InformationenFür einwandfrei Funktion des Kondensationstrockners ist das folgende Vorgehen erforderlich:Flusensieb – Flusen, die sich au
DE67ProduktdatenNennkapazität Baumwollwäsche für das "Standard-Baumwollprogramm" bei vollständiger Befüllung - kg8.0Energieeffizienzklasse
68DEAufstellungAufstellungsort des WäschetrocknersÜbermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörp
DE69Beschreibung des WäschetrocknersTaste On/OffTaste und Kontrollleuchte Start/PauseWählschalter ProgrammeGegen die Gerätetür drückenKondensatoreinhe
SE7Start och val av program1. Sätt in torktumlarens kontakt i eluttaget.2. Välj programmet efter typen av tvätt (se Tvätt).3. Öppna luckan och kontrol
70DETaste ON/OFF/ResetMit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch länge-re
DE71Wahl und Start des Programms1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.2.Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche).3.Öf
72DEProgramme Energy Saver Die Programme Energy Saver verringern den Energieverbrauch und schonen somit nicht nur die Umwelt, sondern senken auch die
DE73Trocknungsvorgang die Teile beschädigen könnte.! Im Gegensatz zu anderen Stoffen kann das Einlaufen von Wolle nicht rückgängig gemacht werden; som
74DEOptionen: Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen.Zeitgesteuertes Trocknen
DE75Unterteilung der Wäsche• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T
76DEBesondere Wäscheteile Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer-ksamkeit bei n
DE77Hinweise und Empfehlungen! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der inter-nationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfo
78DEWartung und PflegeAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversor-gung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Re
DE79Fehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ei
8SEProgramtabellSpecial-/Sport-/Partiella programEnergy Saver programEnergy Saver-programmen sänker energiförbrukningen. Förutom att vara miljövänliga
80DEErsatzteileBei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein komplexes Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes Personal durchgeführte Reparat
SE9men kan ta längre tid beroende på tvättens dimension och densitet, samt vilken centrifugeringshastighet som har använts på tvätt-maskinen. Tvätt so
Uživatelské manuály a uživatelské příručky pro Mikrofony AKG CK 55.
Poskytujeme 3 manuály pdf AKG CK 55 ke stažení zdarma podle typů dokumentů: Manuál s instrukcemi, Specifikace, Uživatelský manuál
Značka: Akg | Kategorie: Microphones | Velikost: 0.48 MB |
15
21
22
26
27
31
34
39
47
49
50
53
54
55
59
63
64
66
67
69
70
75
79
84
85
86
95
Modely | Typ Dokumentu |
---|---|
WMS 400 | Uživatelský manuál AKG WMS 400 User`s manual, 16 stránky |
TL-SG1016 | Uživatelský manuál TL-SG1016 16-port Gigabit Ethernet Switch, 2 stránky |
C 4500 B-BC | Uživatelský manuál C 4500B-BC, 4 stránky |
C 214 | Uživatelský manuál bedienungsanleitung . . . . . . . . . .s. 2 [en] , 88 stránky |
WMS 80 | Specifikace AKG WMS 80 Specifications, 78 stránky |
DMS70 | Uživatelský manuál Service documentation DMS70, 12 stránky |
PT 4500 | Uživatelský manuál Multichannel setup guide WMS4500, 66 stránky |
CTX100-S | Uživatelský manuál STRATA CTX100-S, 2 stránky |
M2402 | Uživatelský manuál Gesamt - Frielingsdorf Datenservice, 26 stránky |
C414B-XLS | Uživatelský manuál Serviceinfo C414-(B)-XLS C414-(B)-XLII, 4 stránky |
PT 4000 | Uživatelský manuál SR 4000, 2 stránky |
Quick-Modem-W | Uživatelská příručka AKG Quick-Modem-W User`s guide, 82 stránky |
C 900 | Uživatelský manuál D 440, 12 stránky |
PT 4500 | Specifikace AKG PT 4500 Specifications, 114 stránky |
C 2000 B | Uživatelský manuál C 2000 B, 28 stránky |
CK 31 | Specifikace AKG CK 31 Specifications [en] , 146 stránky |
D5S | Uživatelský manuál D5 D5 S [en] [it] , 64 stránky |
C 12VR | Uživatelský manuál Page 3, pos. 23, new part number for CK12 capsule, 6 stránky |
LEGRIA FS405 | Uživatelský manuál Mietpreisliste msH 2015 Kunde, 6 stránky |
XF100 | Uživatelský manuál Pdf Apparatuur, 2 stránky |
Kommentare zu diesen Handbüchern