Indesit EHPR 640 T(AV)/HA EE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit EHPR 640 T(AV)/HA EE herunter. Indesit EHPR 640 T(AV)/HA EE Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHPR 640 T(AV)/HA EE
English
Operating Instructions
HOB
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Lietuvių k.
Naudojimo instrukcijos
HOB
Latviešu valoda
Lietošanas instrukcija
PLĪTS VIRSMA
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,8
Start-up and use,12
Precautions and tips,12
Maintenance and care,13
Troubleshooting,13
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Instalacja,14
Zalecenia i środki ostrożności,18
Konserwacja i utrzymanie,19
Anomalie i środki zaradcze,19
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,3
Klienditugi,5
Seadme kirjeldus,6
Paigaldamine,20
Käitamine ja kasutamine,24
Ettevaatusabinõud ja soovitused,24
Hooldus,25
Veaotsing,25
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Įspėjimai,3
Pagalba,5
Prietaiso aprašymas,6
Montavimas,26
Įjungimas ir naudojimas,30
Atsargumo priemonės ir patarimai,30
Techninė priežiūra,31
Gedimų šalinimas,31
Cuprins
Lietošanas instrukcija,1
Brīdinājumi,4
Palīdzība,5
Ierīces apraksts,7
Ierīkošana,32
Ieslēgšana un lietošana,36
Piesardzības pasākumi un ieteikumi,36
Tehniskā apkope un kopšana,37
Traucējumu novēršana,37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrukcja obsługi

EHPR 640 T(AV)/HA EE EnglishOperating InstructionsHOB Eesti keelesKasutusjuhendKEEDUPLAAT Lietuvių k.Naudojimo instrukcijosHOB Latviešu valodaLietošan

Seite 2 - Ostrzezenia

10GB• Setting the burners to minimum1. Turn the tap to the low ame position;2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned

Seite 3 - Įspėjimai

GB11Table 1 Liquid Gas Natural GasNominal

Seite 4 - Brīdinājumi

12GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the follow

Seite 5 - Palīdzība

GB13Respecting and conserving the environment• Cook your food in closed pots or pans with well-tting lids and use as little water as possible. Cooki

Seite 6 - Prietaiso aprašymas

14PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przenies

Seite 7 - Ierīces apraksts

15PL Przód Położenie uchwytu w stosunku Tyłdo blatu H=40mm! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów”• W przypadku, gdy płyta nie jest

Seite 8 - Installation

16PLKontrola szczelności! Po zakończeniu instalacji skontrolować szczelność wszystkich złącz stosując w tym celu wodny rozwór mydła, nigdy płomień.Dos

Seite 9 - Gas connection

17PLNominalne (mbar)Minimalne (mbar)Maksymalne (mbar)201725372544Ciśnienia zasilaniaPalnikŚrednica(mm) Moc cieplnakW (p.c.s.*)10075551300.800.450.451.

Seite 10 - ECODESIGN

18PLUruchomienie i użytkowanie! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty elektrycznej odpowiadających im.Palniki gazo

Seite 11 - EHPR 640 T(AV)/HA EE

19PLlub bez znajomości urządzenia chyba, ze pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeństwo jak również bez otrzymania instrukcji

Seite 12 - Precautions and tips

2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Seite 13 - Troubleshooting

20EE20Paigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, k

Seite 14 - Instalacja

EE2121• Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada puidust isoleeriv alusplaat. Plaadi ja keeduplaadi alumise osa vahele p

Seite 15 - Podłączenie gazu

22EE223. Pärast leegi reguleerimist veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nupu kiiresti mitu korda järjest maksimaalsest asendist minimaalsesse ja

Seite 16

EE2323Tabel 1 Vedelgaas Maagaa

Seite 17

24EE24Käitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse

Seite 18 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

EE2525Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu

Seite 19 - Anomalie i środki zaradcze

26LTMontavimas! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saug

Seite 20 - Paigalduskoht

LT27• Jei kaitlentė įrengiama ne virš įmontuotosios orkaitės, kaip izoliacija turi būti montuojama medinė plokštė. Ši plokštė turi būti dedama ne maž

Seite 21 - Gaasiühendus

28LT• Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas:1. Vožtuvą pasukite į mažiausios liepsnos padėtį; 2. Išimkite rankenėlę ir vožtuvo kaištyje arba šal

Seite 22 - ECO-DISAIN

LT291 lentelė Suskystintosios dujos Nominalus (mbar)Mažiausias (

Seite 23

3Urządzenie nie jest przeznaczone do włączania przy użyciu zewnętrznego przekaźnika czasowego lub zdalnego systemu sterowania.UWAGA: użycie niewłaściw

Seite 24 - Käitamine ja kasutamine

30LTĮjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujų degikliaiKiekvienas degiklis gali būti sureg

Seite 25 - Veaotsing

LT31dangčiais, naudodami kuo mažiau vandens. Gaminant maistą inde be dangčio išnaudojama kur kas daugiau energijos.• Naudokite puodus ir keptuves plo

Seite 26 - Oksikdacinio oro vėdinimo

32LVIerīkošana! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošan

Seite 27 - Dujų prijungimas

LV33• Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda koka panelis. Tas ir jāizvieto vismaz 20 mm attālumā no plīts

Seite 28

34LV• Degļu minimālās spraugas iestatīšana1. Pagrieziet krānu mazas liesmas pozīcijā; 2. Noņemiet grozāmo slēdzi un grieziet regulēšanas skrūvi

Seite 29

LV351. tabula Sašķidrināta gāze D

Seite 30 - Įjungimas ir naudojimas

36LVIeslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes degļiIzmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli v

Seite 31 - Gedimų šalinimas

LV37Apkārtējās vides aizsardzība• Gatavojiet savu ēdienu pannās vai katlos ar vākiem un izmantojiet pēc iespējas mazāk ūdens. Gatavošana bez vāka

Seite 34 - EKODIZAINS

4BrīdinājumiBRĪDINĀJUMS! Ierīce un tās atklātās daļas lietošanas laikā stipri sakarst. Nepieskarieties sakarsušajām ierīces daļām. Bērni, kur

Seite 35

40LV195145859.0005/2016 - XEROX FABRIANO

Seite 36 - Ieslēgšana un lietošana

5AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a

Seite 37 - Traucējumu novēršana

6Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS5.

Seite 38

7Ierīces aprakstsVispārīga informācija1. GATAVOŠANAS TRAUKU balsta režģis2. GĀZES DEGĻI3. GĀZES DEGĻU vadības slēdži4. Aizdedzes GĀZES DEGĻIEM5.

Seite 39

8GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, i

Seite 40 - 05/2016 - XEROX FABRIANO

GB9• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare