IT1Istruzioni per l’usoItaliano, 1ITEDPA 745 A1ASCIUGATRICE Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.! Tenere a portata di ma
10ITAvvio e scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare il programma in base al t
11ITTabella dei programmiProgrammi e opzioniProgrammi Speciali/Sport/ParzialiRapido 45’Un programma rapido a tempo, ideale per asciugare capi centrifu
12IT12Programma Lana Questo è un programma dedicato ai capi che sopportano l’asciugatura a tamburo contrassegnati con il simbolo . Può essere usato p
13ITOpzioni Le opzioni consentono di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.Cura Extra Una opzione pensata per asciugar
14ITTempi di asciugatura automaticaCotoneTempi di asciugaturaTempi di asciugatura dopo lavaggi da 800-1000 giri al minuto1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg
1515ITProblemi e soluzioni L’asciugatrice non parte.• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.•
16ITAssistenzaInformazioni per riciclaggio e smaltimento Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente ci riserviamo il diritto di
CZ17IDPA 745 A1ĈeskyCZ Tento symbol vám pripomíná potrebu prectení návodu k použití.! Mějte tento návod vždy po ruce kvůli snadné konzulta-ci a pro ka
18CZKam nainstalovat sušičku• Plameny mohou sušičku poškodit, a proto musí být nainstalována v dostatečné vzdálenosti od plynových sporáků, kamen, rad
CZ19Tato bubnová sušička pro domácnost je kondenzačníVážená roční spotřeba energie (AEc)* kWh 1) 277.0Spotřeba energie při plné náplni; Edry- kWh 2
2ITDove installare l’asciugatrice •Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, t
20CZ! Tento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečno
CZ21v domácnostech patří kuchyňský olej, aceton, denaturovaný alkohol, petrolej, prostředky na čištění skvrn, terpentýn, vosky a prostředky na odstraň
22CZPřerušení elektrického napájení! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby.Vyčištění fi ltru po každém cykluFi
CZ232Nádoba na zachytávání vodyKondenzátoruVíko kondenzátoruPříchytkyFiltrOtvory pro nasávání vzduchuRukojeťčást kondenzátoru je tvořena tenkými kovov
24CZKontrolky Fáze sušení nebo odložený start Kontrolky Údržba Zatlačte na dvířkaKondenzační jednotka (s otevřeným víkem) Popis sušičkyOtevírání dvíře
CZ25Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT/VynulovatBěžné stisknutí tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Stisknutí tlačítka během činnosti sušičky na do
26CZUvedení do činnosti a volba programu1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení.2. Zvolte program podle druhu prádla (viz Prádlo)
CZ27Tabulka programSpeciální/Sportovní/ástené programyRychelé Sušení 45’ 45’Rychlý program ideální pro sušení oděvů vyždímaných v pračce při v ysok
28CZProgram Vlna Jedná se o program určený pro prádlo, které snáší sušení v bubnu a je označeno symbolem . Lze jej použít pro náplně až do 1 kg (při
CZ29Volitelné funkce Volitelné funkce umožňují přizpůsobit zvolený program vlastním potřebám.Extra péče Funkce pro šetrné sušení nejjemnějších tkan
IT3Consumo annuo ponderato di energia (AEc)* kWh 1) 277.0Durata per tessuti di cotone a pieno carico (Tdry) - minuti 212Percentuale pieno carico e a
30CZBavlnaVysoká TeplotaDoba sušení po odsteování pi 800-1000 otákách za minutu 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg60 - 90 minutes80 - 100v minutác
CZ31Nedochází k uvedení sušičky do činnosti.• Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpečen řádný kon
32CZKondenzátor systém.Toto sušení je vybavena kondenzátorem na suché oblečení. Chcete-li povolit provoz, kondenzátor pomocí emise skleníkových plynů
33FRFrançaisFRMode d’emploiSÈCHE-LINGE Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à po
34FROù installer le sèche-linge• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz,
35FRConsommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh 2) 2.31Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh 2) 1.28Consommation d&apo
36FR! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de s
37FRcontenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les
38FR2Interruption de l’alimentation électrique! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
39FR2Quand vous le nettoyez ou que vous enlevez et replacez le bloc filtrant pour le nettoyage, faites attention à ne pas l’endommager et à ne pas vou
4ITAvvertenze ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste av
40FRTouche On/OffTouche avec voyantMarche/PauseStart/PauseBouton ProgrammesAppuyez sur la porteGroupe condenseur (couvercle ouvert) Description du sèc
41FRTouche ON/OFF/ResetUne pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolon
42FRDémarrage et choix du programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionnez le programme en fonction du
43FRTableau des programmesProgrammes et optionsProgrammeCharge maxi (Kg)Options compatiblesDurée cycle3Fast & Easy1 Rapide 45’ 1Anti-froissement -
44FRTissus Charge 1 kg 2 kg 3 kg - kg - kgCoton – Haute température60 minutes60 ou 120 minutes 120 minutes - - Synthetique – Basse température60 mi
45FROptionsLes options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.Extra Care Une option conçue pour sécher avec
46FRTemps de séchage automatiqueCoton Haute températureTemps de séchage après 800-1000 trs/mn dans la machine à laver1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 k
47FRProblèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I
48FRAssistanceCet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux normes prévues dans les directives européennes suivantes: - L
NL49NederlandsNLGebruiksaanwijzingWASDROGER Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.! Houd het boekje altijd bij de hand, o
5ITè prima necessario lavarli con detergente supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà il rischio di incendio. Gli articoli non devono essere rimos
50NL10 mm15 mm15 mmInstallatieWaar men de wasdroger moet installeren• Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kac
NL51Deze huishoudelijke droger is Condens.Gemiddeld jaarlijks energieverbruik (AEc)* Kwh 1) 277Energieverbruik bij volle lading: Edry-kWh 2) 2.31Ene
52NL! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid ge
NL53een risico op brandontwikkeling ontstaat. Als het onvermijdelijk is dat stoffen die plantaardige olie of slaolie bevatten of die vervuild zijn met
54NL2Onderbreking van de electrische voeding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderh
NL552Wanneer u de filtereenheid reinigt, of voor reiniging verwijdert of weer terugplaatst, oppassen dat u de filtereenheid niet beschadigt en u zich
56NLBeschrijving van de wasdrogerFiltereenheid van de Warmtepomp (deksel open) Knop On/OffKnop en controlelampSTART/PAUSEProgramma knopDruk op het deu
NL57Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk
58NLStarten en kiezen van het programma1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.2. Kies het programma op basis
NL59Tabel van de Programma’sProgramma’s en opties Speciale programma’s/Sport/GedeeltelijkXpress 45’ 45’ Een snel programma op tijd, ideaal voor het dr
6ITPulizia dell’unità della Pompa di Calore/Condensatore• Periodicamente, ogni 5 cicli, estrarre il Filtro della pompa di calore e pulirlo eliminando
60NLWeefselsLading1 kg 2 kg 3 kg 4 - 5 kg 6 kgKatoen – Hoge temperatuur60 minuten60 or 120 minuten120 minuten - -Syntetisch – Lage temperatuur60 minut
NL61Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen.Extra Zorg Een optie die uitgedacht is om delicate kledingstukken
62NLSorteren van de was• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle-dingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.• Sorte
NL63Problemen en oplossingenWaarschijnlijke oorzaken / oplossingen:• De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.• De spanning i
64NLSysteem met warmtepompDeze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluor
65DEDEBedienungsanleitungenWÄSCHETROCKNER Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.! Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
66DEAufstellungsort des Wäschetrockners• Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder
67DEDieser Haushaltswäschetrockner ist Ein Kondens.Der gewichtete jährliche Energieverbrauch (AEc)* Kwh 1) 277Energieverbrauch bei vollständiger Bef
68DE! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden au
69DE• Keine Wäsche trocknen, die mit Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt oder vollgesogen ist, da dies ein Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte Wä
7ITContenitore di raccolta dell’acquaFiltro Pompa di Calore/CondensatoreFiltroPresa d’ariaFermi/ClipManigliaCoperchio del condensatoreATTENZIONE: la p
70DE2Abschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wart
71DE2herausnehmen, die 4 Clips nach oben drehen und die Filtereinheit herausnehmen.3. Die beiden Filterteile trennen und die eventuell vorhandenen Fus
72DETaste ON/OFFTaste und Kontrollleuchte START/PAUSEWählschalter ProgrammeGegen die Gerätetür drückenKondensatoreinheit (offener Deckel) Wasserauffan
73DETaste ON/OFF/ResetMit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch länge-re
74DEWahl und Start des Programms1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.2.Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche).3.Öf
75DEProgrammtabelleProgramme und ZusatzfunktionenProgrammMax. Last (kg)Kompatible OptionenZyklus-dauer3Fast & Easy1 Schnell 45 Min1Knitterschutz -
76DEGewebeartMax. Beladungsmenge 1 kg 2 kg 3 kg - kg - kgBaumwolle – hohe Temperatur60 minuten60 or 120 minuten 120 minuten - - Synthetik – niedri
77DEOptionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen.Extra-Care Eine Option, d
78DEAutomatische TrockenzeitenBaumwolle Hohe TemperaturTrockenzeiten nach Waschvorgängen bei 800-1000 U/min 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg60 - 90
79DEFehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ei
8ITPulsanteOn/OffPulsante e spiaAvvio/PausaStart/PauseManopola ProgrammiPremere sullo sportelloUnità di condensazione (coperchio aperto) Descrizione d
80DEWärmepumpensystemDieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Prot
9ITPulsante ON/OFF/ResetUna pressione normale del pulsante fa accendere o spegnere il prodotto. Se l’asciugatrice è in funzione una pressione prolung
Kommentare zu diesen Handbüchern