IT1FORNODK 14 XSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’insiemeTarghetta caratteristicheAv
IT10Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operatio
IT111534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT12Description of the applianceOverall view0123OPERATION indicator lightSELECTORknobCOMPARTMENTopening
IT13Start-up and useThe heated compartment makes it possible to:• Leavendoughanddefrostfood(position1ontheselector knob).• Reheatfoodand
IT14Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
IT15Care and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
IT16TroubleshootingIf, despite all these checks, the compartment does not function properly and the problem persists, contact the Technical Assistance
IT17DK 14 XSommaireInstallation, 18-19PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 20Vue d’ensemblePlaque signalétiqueMise en march
IT18Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’app
IT191534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT2È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che rest
IT20Description de l’appareilVue d’ensemble0123Voyant FONCTIONNEMENTBouton PROGRAMMESOuverture TIROIR
IT21Mise en marche et utilisationLe tiroir chauffant permet :• defaireleverlapâte,dedécongelerlesaliments(position 1 du bouton programmes)•
IT22Précautions et conseils !Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssont fournis pour
IT23Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
IT24Anomalies et remèdesSi,malgrétouscescontrôles,letiroirnefonctionnetoujourspasetl’inconvénientpersiste,contacternotrecentred’assis
IT25DK 14 XInhoudInstallatie, 26-27PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 28AanzichttekeningTypeplaatjeStarten en gebruik, 29V
IT26Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueleverdereraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkoopt,ofwanneeruverhuist,dientuditboek
IT271534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT28Beschrijving van het apparaatAanzichttekening0123ControlelampjeWERKINGKnopPROGRAMMA'SOpeningLADE
IT29Starten en gebruikMet behulp van de thermische lade kunt u:• deeglatenrijzen,levensmiddelenontdooien(stand1 van de programmaknop)• gerecht
IT31534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT30Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwij
IT31Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluitaltijdeerstdestroomafvoordatutotenigehandeling overgaat.Reinigen van het appa
IT32Storingen en oplossingenAlsondanksaldezecontrolesdeladenietfunctioneertendestoringblijftbestaanmoetucontactopnemenmetdeTechnis
IT33DK 14 XInhaltsverzeichnisInstallation, 34-35AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 36GeräteansichtTypenschildInbetriebsetzung und Ge
IT34Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damitSiesiejederzeitzuRateziehenkönnen.SorgenSiedafür, dass sie im Falle eines Ve
IT351534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT36Beschreibung des GerätesGeräteansicht0123KontrollleuchteBETRIEBSWEISEDrehknopf PROGRAMMEWärmefach-Klappe
IT37Inbetriebsetzung und GebrauchDaspraktischeWärmefachdientzum:• GärenvonHefeteigen,AuftauenvonGefriergut(Position 1 Drehknopf Programme)•
IT38Vorsichtsmaßregelnund Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut.NachstehendeHinwe
IT39Reinigung und PflegeTrennung des Gerätes vom StromnetzVorjederReinigungundPflegeistdasGerätvomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes•
IT4Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme0123SpiaFUNZIONAMENTOManopolaPROGRAMMIAperturaCASSETTO
IT40Störungen und AbhilfeSolltedasWärmefachtrotzallerKontrollennichtfunktionierenbzw.dieStörungweiterbestehenbleiben,dannfordern Sie bi
IT41DK 14 XOversigtInstallation, 42-43PlaceringElektrisk tilslutningBeskrivelse af apparatet, 44Samlet illustrationTypeskiltStart og brug, 45Forskrift
IT42Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så detnemtkankonsulteres.Hvisapparatetsælges,overdrages eller flyttes, skal man sørge for,
IT431534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT44Beskrivelse af apparatetSamlet illustration0123Kontrollampe FUNKTIONPROGRAMVÆLGERÅbning af SKUFFE
IT45Start og brugVarmeskuffen kan anvendes til følgende:• hævningafdej,optøningafmadvarer(position1påprogramvælgeren)• tilatopvarmemadva
IT46Forskrifter og råd ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsbestemmelser. Disse advarsler gives af s
IT47VedligeholdelseAfbrydelse af strømmenInden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal den elektriske strømforsyning afbrydes.Rengøring af ap
IT48Fejl og afhjælpningHvisskuffenefterdennekontrolstadigikkefungerer,ogdenkonstateredefunktionsforstyrrelseblivervedmedatopstå, bedes
IT49DK 14 XÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 52VistadeconjuntoPlaca de identificaçãoInício e utilização,
IT5Avvio e utilizzoIl cassetto termico consente di:•lievitareimpasti,scongelarealimenti(posizione1della manopola programmi)•riscaldareeman
IT50É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanec
IT511534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT52Descrição do aparelhoVista de conjunto0123Indicador luminosoFUNCIONAMENTOSelector PROGRAMASAbertura GAVETA
IT53Início e utilizaçãoA gaveta térmica consente:• levedarmassas,descongelaralimentos(posição1do selector de programas)• aqueceremanterquen
IT54Precauções e conselhos !Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
IT55Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
IT56Anomalias e soluçõesSe, apesar de todos os controlos, a gaveta não funcionar e o inconveniente que observaram permanecer, chame o Centro de Assist
IT57HORNODK 14 XSumarioInstalación, 58-59ColocaciónConexióneléctricaDescripción del aparato, 60VistadeconjuntoPlaca de característicasPuesta en fun
IT58Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca
IT591534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT6Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
IT60Descripción del aparatoVista de conjunto0123
IT61Puesta en funcionamiento y usoElcajóncalentadorpermite:•leudarmasas,descongelaralimentos(posición1del mando de programas)•calentary
IT62Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc
IT63Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
IT64Anomalías y solucionesPuedesucederqueelcajónnofuncioneonofuncionebien.Antesdellamaralserviciodeasistenciatécnica,veamosquése
IT7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’app
IT8Anomalie e rimediPuò accadere che il cassetto non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innan
IT9DK 14 XContentsInstallation, 10-11PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 12Overall viewData plateStart-up and use, 13Precaut
Kommentare zu diesen Handbüchern