RS CрпскиУпутства за употребуМАШИНА ЗА СУДОВЕ - СадржајУпутства за употребу, 1Упоѕорења и савети, 3-4Картица производа, 10Подршка, 12Постављање, 23-2
10Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDIF 16B1Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13Klasa efektywności energetyc
11HR List proizvodaList proizvodaMarkaINDESITModelDIF 16B1Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1)13Razred energetske učinkovitosti
12RS Подршка Пре него што позовете Подршку:• Проверите да ли можете сами да разрешите проблем (види Кварови и решења).• Покрените програм како б
PL13InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn
PL14Dane tecniczneWymiaryszerokość 59,5 cm.wysokość 82 cm.głębokość 57 cm.Pojemność 13 nakryć standardowychCiśnienie wody zasilania0,05 ÷ 1 MPa (0,5
PL15Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
PL16MAXStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi n
PL17Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL18*Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umi
PL19* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego na
2PL Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Pon
PL20ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo
PL21Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczk
PL22Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
RS23Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад.Повезивање водоводаПрипрему водоводн
RS24* Only available in selected models.Технички подациДимензијеШирина цм 59.5Висина цм 82Дубина цм 57 Капацитет 13 стандардних комплетаПритисак воде
RS25***Само на моделима за потпуну уградњу.* Постоји само на неким моделима.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Оп
RS26Користите искључиво производе предвиђене за машину. Не користите индустријску со или со за исхрану.Пратите упутства дата на паковању.Ако користит
RS27Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није неопходно превентивно
RS28Подешавање висине горње корпеДа би се олакшало слагање судова, горњу корпу је могуће поставити у виши или нижи положај.Висину горње корпе је пожељ
RS29* Постоји само на неким моделима.Сипање детерџентаДобар резултат прања зависи и од правилног дозирања детерџента, превеликом количином прање није
3RS Мере предострожности и саветиУређај је пројектован и направљен у складу са међународним сигурносним прописима. Ова упозорења су дата из
RS30Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове.Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према евр
RS31Одржавање и негаИскључивање воде и електричне струје• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.• Извуци
RS32Кварови и решењаАко настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће:* Постоји само на неким моделима.Кваров
HR33U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.Hidraulični spojeviPrilagođavanje hidraulične
HR34Tehnički podaciDimenzijeŠirina u cm 59.5Visina u cm 82Dubina u cm 57 KapacitetStandardno posuđe za 13 osobaPritisak vode0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar
HR351. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica6. Donja prskalica7. Filter pranja8. Spre
HR36MAXKoristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.Slijedite naznake navedene na ambalaž
HR37Stavljanje posuđa na police Korisni savjeti Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekućinu iz
HR38Podešavanje visine gornje policeRadi lakšeg namještanja posuđa, gornju policu možete namjestiti u viši ili u niži položaj.Savjetujemo vam podešav
HR39* Samo kod nekih modela.Stavljanje deterdžentaDobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju deterdženta: pretjeranom količinom pranje neće
4треба да буду постављени у корпицу за прибор са врховима окренутим надоле или смештени у преграде горње корпе у хоризонталном положају. • Апарат мо
HR40Wash cyclesBroj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa.Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima,
HR41Održavanje i čišćenjeZatvaranje vode i isključivanje električne struje• Da biste uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite
HR42Nepravilnosti i rješenjaAko dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće.* Samo kod nekih modela.Nep
UA43ВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Водопровідні під'єд
44UAПосудомийна машина оснащена звуковими/світловими сигналами (залежно від моделі), які сповіщають про те, що команда задіяна: увімкнення, кінець цик
UA45Загальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к
46UAMAXВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.Слiдуйте вказiвкам на упаковка
UA47Як завантажити коробиРекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну
48UAЯк вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть
UA49* Наявне лише в деяких моделях.Як завантажити миючий засiбДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого засобу, у разi й
5povlačenjem kabela, nego hvatajući utikač.• Na kraju svakog ciklusa i prije čišćenja i održavanja treba zatvoriti slavinu za vodu i izvući utikač iz
50UAПрограми Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Програма Сушіння ОпціїТривалість програмиСпоживання
UA51Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма
52UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний
RU53Установка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости маши
RU54Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении кома
RU55Изделие:Торговая марка:Посудомоечная машинаТорговый знак изготовителя:Модель: DIF 16B1Изготовитель:WHIRLPOOL EUROPE s.r.l.Страна-изготовитель:Загр
RU56Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны
RU57Регенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или пр
RU58Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
RU59*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения п
6Утилiзацiя• Утилізація пакувальних матеріалів: дотримуйтесь місцевих норм, так як упаковка може використовуватися повторно. Європейська дир
RU60*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. 3. Д
RU61Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна
RU62Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у
RU63Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т
RU64Сервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенству
KZ65Орнату * Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қо
66KZҚұрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл
KZ67Құрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DIF 16B1ДайындағанWHIRLPOOL EUROPE s.r.l.Өндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдыл
68KZЖалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци
KZ69Тазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қо
7RU Меры предосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.
70KZТартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйы
KZ71*Нөмірлері мен позициялары әр түрлі таңдаулы үлгілерде ғана бар.Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы
72KZЫдыс жуу машинасын іске қосу1. Шүмекті ашыңыз. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. 3. Жуғыш затты өлшеңіз. (қасындағы ақпаратты қараңыз).
KZ73Жуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024
74KZКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғ
KZ75Ақаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг
76KZ40001122976502/2018 jk - Xerox Fabrianowww.indesit.com
8электрических электроприборов (WEEE), электроприборы не могут утилизироваться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны
9қолдануға болмайды.• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу үшін қолданылуға арналған.• Жабық жер болса да, құрылғын
Kommentare zu diesen Handbüchern