Indesit DFG 26B1 NX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit DFG 26B1 NX EU herunter. Indesit DFG 26B1 NX EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 3-4
Установка, 23-24
Техническая спецификация изделия, 25
Описание изделия, 26
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 27
Загрузка корзин, 28-29
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 30
Программы, 31
Специальные программы и Допольнительные, 32
функции
Техническое обслуживание и уход, 33
Неисправности и методы их устранения, 34
Сервисное обслуживание, 35
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 4-5-6
Орнату, 36-37
Көмек, 37
Өнім парақшасы, 38
Құрылғы сипаттамасы, 39
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 40
Тартпаларға жүктеу, 41-42
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 43
Жуу циклдары, 44
Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 45
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 46
Ақаулықтарды жою, 47
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача, 1
Запобіжні заходи та поради, 2-3
Встановлення, 12-13
Допомога, 13
Опис приладу, 14
Регенераційна сіль і ополіскувач, 15
Як завантажити короби, 16-17
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 18
Програми, 19
Спеціальні програми й опції, 20
Догляд та очищення
, 21
Несправності та засоби їх усунення, 22
DFG 26B1
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 6-7
Productkaart, 10
Installatie, 48-49
Service, 49
Beschrijving van het apparaat, 50
Onthardingszout en glansmiddel, 51
Het laden van de rekken, 52-53
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 54
Programma’s, 55
Speciale programma’s en opties, 56
Onderhoud en verzorging, 57
Storingen en oplossingen, 58
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 7-8
Τεχνική υποστήριξη
, 11
Εγκατάσταση, 59-60
Δελτίο προϊόντος, 60
Περιγραφή της συσκευής, 61
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 62
Φόρτωση των καλαθιών, 63-64
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 65
Προγράμματα, 66
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 67
Συντήρηση και φροντίδα, 68
Ανωμαλίες και λύσεις, 69
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 8-9-10
Scheda prodotto, 11
Installazione, 70-71
Assistenza, 71
Descrizione dell’apparecchio, 72
Sale Rigenerante e Brillantante, 73
Caricare i cesti, 74-75
Detersivo e uso della lavastoviglie, 76
Programmi, 77
Programmi speciali ed opzioni, 78
Manutenzione e cura, 79
Anomalie e rimedi, 80
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DFG 26B1

RU РусскийРуководство по эксплуатацииПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - ОглавлениеРуководство по эксплуатации, 1Меры предосторожности и рекомендации, 3-4Установк

Seite 2 - Запобіжні заходи та поради

10NL ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDFG 26B1Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)13Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (l

Seite 3 - и рекомендации

11Δελτίο προϊόντοςEμπορικό σήμαINDESITΚωδικός μοντέλου προμηθευτήDFG 26B1Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1)13Κλάση ενεργειακής απόδο

Seite 4 - Сақтық шаралары мен кеңес

12UA* Наявне лише в деяких моделях.ВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його

Seite 5 - Қоқысқа тастау

UA13UA ДопомогаПерш ніж звернутися у Сервісний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).•

Seite 6 - advies

14UAЗагальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Seite 7 - Προφυλάξεις και συμβουλές

UA15Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.Слiдуйте вказiвкам на упаковках

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну

Seite 9 - Smaltimento

UA17Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть

Seite 10 - Productkaart

18UA* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/ВИМКН.2. Вiдкрийте дверцят

Seite 11 - Scheda Prodotto

UA19Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов викорис

Seite 12 - Встановлення

2UA Запобіжні заходи та порадиПосудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надають

Seite 13 - Допомога

20UAСпеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi прибор

Seite 14 - Опис приладу

UA21Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма

Seite 15 - Регенераційна сіль

22UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Seite 16 - Як завантажити короби

RU23Установка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости маши

Seite 17 - (див.малюнок)

RU24* Имеется только в некоторых моделяхМашина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые

Seite 18 - Миючий засіб і використання

RU25 Изделие:Торговая марка:Посудомоечная

Seite 19 - Програми

RU26Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны

Seite 20 - Спеціальні програми й опції

RU27Регенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или про

Seite 21 - Догляд та очищення

RU28Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Seite 22 - Несправності та

RU29*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения п

Seite 23 - Установка

3матеріалів, що входять до їхнього складу і з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та середовища. Символ закресленого бака, зображеній на в

Seite 24 - (смотрите инструкции по

RU30*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющ

Seite 25 - Техническая спецификация

RU31Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна

Seite 26 - Описание изделия

RU32Специальные программы и Допольнительные функции*Имеется только в некоторых моделях.Отложенный запускЗапуск программы может быть отложен на 3,

Seite 27 - Регенерирующая соль

RU33Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у

Seite 28 - Загрузите корзины

RU34Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Seite 29 - (см. схему)

RU35Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чт

Seite 30 - Загрузка моющего средства

36KZОрнату * Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қо

Seite 31 - Программы

KZ37* Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу машинасының үлгісі

Seite 32 - Допольнительные функции

38KZҚұрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DFG 26B1 EUДайындағанWHIRLPOOL EUROPE s.r.l.Өндірілген елі Польшада жасалғанСыйым

Seite 33 - Техническое

KZ39Жалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци

Seite 34 - Неисправности и

4обслуживания. • Максимальное количество столовых приборов указывается в технической спецификации изделия. • В случае неисправности категорическ

Seite 35 - Сервисное

40KZТазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қо

Seite 36 - Тек кейбір үлгілерде бар

KZ41Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұ

Seite 37 - * сөнеді

42KZЖоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.Жоғарғы тартпаның

Seite 38 - Өнім парақшасы

KZ43Ыдыс жуу машинасын іске қосу1. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз.2. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз («Жуғы

Seite 39 - Құрылғы сипаттамасы

44KZЖуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024

Seite 40 - Тазаланған тұз және

KZ45Арнайы жуу циклдары мен опцияларыКешіктіріп бастауЖуу циклының басталу уақытын 3, 6 немесе 9 сағатқа кешіктіруге болады:1:Қажетті жуу циклы мен

Seite 41 - Тартпаларды жүктеу

46KZКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғ

Seite 42 - құралымен*

KZ47Ақаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг

Seite 43 - Жуғыш зат пен ыдыс жуу

NL48MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 44 - Жуу циклдары

NL49Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 13 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Seite 45 - Арнайы жуу циклдары

5қолдану және техникалық қызмет көрсету туралы маңызды ақпарат берілген.Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас жағдайда қолдануға арналған, мысалы:-

Seite 46 - Күтім көрсету және

NL50AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 47 - Ақаулықтарды жою

NL51MAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op d

Seite 48 - Installatie

NL52Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 49

NL53Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 50 - Beschrijving van het

NL54* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmidd

Seite 51 - Onthardingszout

NL55Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Seite 52 - Het laden van de rekken

NL56N.B.: de beste prestaties van de programma's "Snel* en Express 40'"wordenbereiktalsuhetaantalaangegevencouvertsnieto

Seite 53 - (zie afbeelding)

NL57Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 54 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL58*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 55 - Programma’s

EL59Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Seite 56 - Afwasopties*

6 Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге немесе жергілікті құрылғы сатушысына

Seite 57 - Onderhoud en

60ELEL Τεχνική υποστήριξηΠριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας την ανωμαλία (βλέπε Α

Seite 58 - Storingen en

EL61Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Seite 59 - Εγκατάσταση

62ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Seite 60 - Τεχνική υποστήριξη

EL63ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειάζεται

Seite 61 - Περιγραφή της συσκευής

64ELΤο επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέσ

Seite 62 - Αναγεννητικό αλάτι

EL65* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΕκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Ανάψτε τη μηχανή πιέζοντας το κουμπί ON-OFF.2. Ανοίξτε την πόρτα και ρυθμίστε τ

Seite 63 - Φόρτωση των καλαθιών

66ELΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Τα δεδομένα των προγραμμάτων μ

Seite 64 - (βλέπε εικόνα)

EL67Σημειώσεις: Οικαλύτερεςεπιδόσειςτωνπρογραμμάτων“Fast/ΤαχύκαιExpress40”,επιτυγχάνονται συνήθως τηρώντας τον αριθμό των καθοριζόμενων σκε

Seite 65 - Απορρυπαντικό και χρήση

68ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Seite 66 - Προγράμματα

EL69* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Seite 67 - Δυνατότητες πλυσίματος*

7bereik van kinderen.• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoor kinderen.•Messen en gebruiksvoorwerpen metscherpe randen moeten in de bes

Seite 68 - Συντήρηση και φροντίδα

70IT* Presente solo su alcuni modelli.In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato poster

Seite 69 - Ανωμαλίες και λύσεις

IT71Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 70 - Installazione

72ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Seite 71 - Assistenza

IT73Sale rigenerante e BrillantanteTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 -

Seite 72 - Descrizione

74ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 73 - Brillantante

IT75*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Seite 74 - Caricare i cesti

76ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.AccenderelamacchinapremendoiltastoON-OFF.2.

Seite 75 - (vedi  figura)

IT77Programmi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di ut

Seite 76 - Detersivo e uso

78ITProgrammi speciali ed OpzioniNote: lemiglioriprestazionidelprogramma“Rapido40’”,siottengonopreferibilmente rispettando il numero di cop

Seite 77 - Programmi

IT79Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereil rubinetto dell’acqua dopoogni lavaggio pereliminare il pericolo di pe

Seite 78 - Programmi speciali

8• Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής θα πρέπει να γίνονται από το χρήστη. Δεν πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς επιτήρηση.• Η συσκευή

Seite 79 - Manutenzione e cura

80IT40001128697807/2018jk-XeroxFabrianowww.indesit.com docs.indesit.euAnomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunziona

Seite 80 - Anomalie e rimedi

9attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare