EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçã
10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI
11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR
12Опис приладуЗагальний вигляд1. Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ2. ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ3. Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ4. Запалювання для ГАЗОВИХ П
IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a
14IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire
IT15• Regolazione minimi1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’inte
16ITTabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleNominale (m
IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
18ITessere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con supercie di vendita superiore a 400 mq). Per ul
IT19ATTENZIONE
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun
20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB21VentilationTo ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rest
22GB 5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.! If the appliance is connecte
GB23Table 1 Liquid Gas Natural GasNominal (
24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
GB25Respecting and conserving the environment• Cook your food in closed pots or pans with well-tting lids and use as little water as possible. Cooki
26FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
FRBELUNL27 Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p
28FRLUBENL! N’utilisez que des tuyaux conformes et des joints d’étanchéité conformes aux textes réglementaires applicables dans le pays.Vérication de
FRBELUNL29Rapide (R)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Pression de alimentation (FR)Pression de alimentation (BE)Brûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet
FRBELUNL31les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.Economies et respect de l’
32FRLUBENLATTENTION
ES33Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifiqu
34ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i
ES353. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.4. Al nalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de ca
36ESTabla 1 Gas Liquido Gas NaturalNomin
ES37Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador
38ESAhorrar y respetar el medioambiente• Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor cantidad de agu
ES39ATENCIÓN
4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the
40PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se
5Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctr
6Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Ko
7ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrüb
8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
9AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide
Kommentare zu diesen Handbüchern