1PLPolski,1PLInstrukcja obsługiPRALKA! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoz-nania się z niniejszą instrukcją obsługi.Spis treściInstalacja, 2-3-4
10PLProgramyTabela programówProgramyOpis programuTemp. max(°C)Prędkość max (ob-rotów na minutę)Sus-zenieŚrodki piorąceŁadunek max (kg)Czas trwania cyk
11PLUstawianie temperaturyNaciskając przycisk TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).Temperaturę można zmniejszać, aż do
12PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na
13PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz
14PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow
BG15БългарскиÑúäúðæàíèåÌîíòèðàíå, 16-17-18-19Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíåÕèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêèÏúðâî ïðàíåÒåõíè÷åñêè äàííèИнструкции за монтаж
16BGÌîíòèðàíå! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се прода
BG17Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната т р ъ б а и л и к ъ м т р
18BGИнструкции за монтажПрисъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината:В случай че след монтажа на дървения панел е необходимо м
BG19Използване на шаблона за пробиване на отворите.- За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, к
2PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub prz
20BGÏîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî• Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî èçïèðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàí
BG21Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè! Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Ï
22BG×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è äîáàâêèòå (âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå”).Áóòîí ON/OFF: çà âêëþ÷â
BG23Ñâåòëèííè èíäèêàòîðèÑëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà èíôîðìàöèÿ.Åòî êàêâî êàçâàò:Îòëîæåí ñòàðòÀêî å àêòèâèðàíà ôóíêöèÿòà “Çàáàâåíî âêëþ÷
24BGÑïåöèàëíè ïðîãðàìèÏÐÎÃÐAMA ÄÅÇÈÍÔÅKÖÈß (ïðîãðàìà 6) Õèãèåíèçèðàùà ïðîãðàìà, êîÿòî ïðåäâèæäà èçïîëçâàíåòî íà áåëèíà ïðè òåìïåðàòóðè, íàäâèøàâàùè 60
BG25Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòàÇàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå).Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæ
26BGÏåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòèÄîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàò
BG27Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èìÂúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìî
28BGÑåðâèçíî îáñëóæâàíåÏðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç:• Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâà
29UAУкраїнська! Така позначка нагадує Вам про обов’язок ознайомитися з керівництвом користувача.ЗмістВстановлення, 30-31-32-33Розпакування і вирівню
3PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpły
30UAНалежне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та пересуванням пiд час роботи. У випадку встановлення машини
31UA65 - 100 cmПідключення шланга для зливу води Пiдключiть шланг для зливу вод и, не згинаючи його, д о в i д в о д я ч о г о трубопроводу аб
32UAABCDETur seiteІнструкції для монтажникаКріплення дерев'яної панелі на дверцята й розміщення машини в шафі:В тому випадку, коли машину необхі
33UADCC570min815540595820 ÷ 900600 minLIHGMВикористання шаблону для свердління.- Щоб розмітити точки для отворів з лівого боку панелі, встановіть ша
34UAТехнічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зме
35UAЗапобіжні заходи та поради! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для
36UAКасета з миючим засобом: для завантаження миючих засобiв та присадок (див. “Миючi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення п
37UAІндикаторнi лампиІндикаторнi лампи надають важливу iнформацiюОт на що вони вказують:Вiдстрочений запускЯкщо активовано функцiю “Вiдстрочений запус
38UASanitary (програма 6). Гiгiєнiзуюча програма з високими температурами, яка передбачає використання вiдбiлювача з температурами понад 60°C. Для вiд
39UAВстановлення темепратуриОбертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви можете знижувати температуру аж
4PLInstrukcje kierowane do instalatoraZakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu:Jeśli po zamontowaniu panelu drewni
40UAМиючі засоби і білизнаКасета з миючим засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування миючого засобу: надлишок миючого зас
41UAНесправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо
42UAДопомогаПерш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);•
43SRCрпски! Овај симбол вас подсећа да прочитате ову књижицу са упутствима.СадржајПостављање, 44-45-46-47 Pаспакивање и нивелисањеПрикључивање на во
44SRПостављање! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или селидбе,
45SR65 - 100 cmПовезивање одводног црева Повезати одводно црево, без савијања, са сливником или испустом у зиду постављеним између 65 и 100 цм
46SRУпутства за инсталатераМонтирање дрвене плоче на врата и уметање машине у ормане:У случајевима када машина мора да се испоручи за финалну инсталац
47SRКоришћење шаблона за бушење.- За исцртавање положаја рупа на левој страни плоче, поравнајте шаблон за бушење са горњом левом страном
48SRОдржавање и чување Искључите воду и електричну енергију• Затворити славину за воду после сваког прања. Овим се спречава хабање водоводних инст
49SR• Не сушите рубље опрано запаљивим растворима (нпр. трелин).• Не сушите гуму и сличне еластомере.• Током фаза сушења славина за воду треба да
5PLUżycie szablonu do wiercenia otworów.- Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym b
50SRПосуда за детерџент: за сипање детерџената и адитива (види «Детерџенти и веш»).У посуди са детерџентима се налази сталак, преко којег се у сваком
51SRКонтролне лампицеКонтролне лампице пружају важне информације.Ево шта оне значе:Пауза почеткаАко је активирана функција “пауза почетка” (види «Пос
52SRПосебни програмиСанитарна (програм 6). Хигијенски програм са високим температурама који предвиђа употребу избељивача са температурама вишим од 60°
53SRЗадавање температуреОкретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА задаје се температура прања (види Табелу програма).Температура се може смањити све до хладног пр
54SRДетерџенти и вешПосуда за детерџентДобар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а доп
55SRНеправилности и решењаМоже се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (види “Помоћ”), проверите да се не ради о проблему лако реш
56SRПомоћПре него што позовете Техничку службу:• Проверите да ли неправилност можете решити сами (види “Неправилности и решења”);• Поново започните
57AMCAWD 129Տեղակայման և շահագործման ձեռնարկԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱՀայերենAM! Այս պայմանանշանը հիշեցնում է տվյալ տեխնիկական ուղեցույցին ծանոթանալու անհրաժեշտո
58AMՏեղադրմ! Պահպանել տվյալ ձեռնարկը: Այն պետք է հետագայմ վաճառքի, փոխանակման կամ տեղափոխման ժամանակ ղեկցի լվացքի քենային, որպեսզի նոր օգտագործողը
59AM65 - 100 cmՋրահեռացման խողովակի ացմըԿախեք ջրահեռացման խողովակը, առանց այն ծալելու, ջրահեռացման խողովակին կամ պատի վրա կոյուղու հատուկ ե
6PLUtrzymanie i konserwacja Wyłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zuży
60AMՏեղակայման ձեռնարկ Փայտյա վահանակի տեղակայմը դռնակի վրա և քենաիներկառցմը խոհանոցային կահյքի սեկցիայի ջ:Այնդեպքմ երբ լվացքի քենան պետք է տե
61AMՁևանմշի օգտագործմը- Որպեսզի նշագրեք անցքերի դիրքերը վահանակի ձախմասմ, հավասարեցրեք ձևանմշը դրա վերին ձախ եզրով,համատվելով ձևանմշի վերահսկիչ
62AMԼվացքի քենայի նկարագիրը և ծրագրի գործարկման կարգըԼվացող նյթերի խցիկ` լվացքի փոշ ևփափկեցցիչների բեռնման համար (տես «Լվացողնյթեր և սպիտակեղենի
63AMՑցիչներՑցիչները հայտնմ են օգտատերերինկարևոր տեղեկթյններ:Ցցիչների արժեքները՝Հետաձգման Մեկնարկիչ ` Եթ ե ացված է« Հետաձգման Մեկնարկիչ» գործառ
64AMԾՐԱԳՐԵՐԾրագրերի աղյսակՀԱԿԱԲԱԿՏԵՐԻԱ ՓԼ( ծրագիր 6): Բարձր ջերմաստիճանմ ախտահանմ ծրագիր, որը նախատեսմ է 60°C բարձր ջերմաստիճանմ սպիտակեցնող նյ
65AMԱնհատականացված կարգավորերՋերմաստիճանի կարգավորմԼվացման ջերմաստիճանի կարգավորմը կատարվմ է ՋԵՐՄԱՍՏԻՃԱՆԻ ընտրթյան կարգավորիչի օգնթյամբ (տես Ծր
66AMԼվացող նյթեր և սպիտակեղենի տեսակներԼվացող նյթերի բաշխիչԼվացքի լավ արդնքը կախված է նաև լվացող նյթերի չափաքանակից` վերջինիս ավելցկը ոչ այն չի
67AMԶգշացմ և Խորհրդատվթյն! Լվացքի մեքենան նախագծված և արտադրված է անվտանգթյան ջազգային նորրին համապատասխան: Ուշադիր կարդացեք այս զգշաց
68AMՏեխնիկական սպասարկմ և խնամքՋրի և էլեկտրականթյան անջատմ • Փակեք ջրամատակարարման ծորակը յրաքանչյր լվացքից հետո: Այդպիսով կպակասի է քենայի ջրատ
69AMԱնսարքթյնները և դրանց վերացման թոդներըԼվացքի անբավարարարդյնքիկամանսարքթյններիառաջացմանդեպքմնչԱրտոնագրրվածսպաարկմանկենտրոնդիլը կարդացեքայս
7PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej-sze os
70AMՍերվիսային ծառայթյնՄենք հոգմ ենք ր գնորդների համար և ջանմ ենք որպեսզի ծառայթյնների մատցմը լինի առավել որակյալ: Մենք անընդհատ կատարելագործ
71KGZCAWD 129Пайдалануу боюнча нускамаКир жуугуч машинаКыргызKGZ! Бул символ Сизге бул техникалык колдонмону пайдалануу зарылчылыгы жөнүндө эскертет
72KGZОрнотуу! Бул колдонмону сактап коюңуз. Ал жабдууну сатуу, берүү же жаңы батирге көчүү учурунда, жабдуунун жаңы ээси анын иштөөсүнүн жана тейлөөнү
73KGZ65 - 100 cmСуу төгүүчү ийкем түтүктү туташтырууСуу төгүүчү ийкем түтүктү ийбей туруп, полдон 65-100 см бийиктикте жайгашкан суу төгүүчү кубур
74KGZМонтаж боюнча инструкцияларЖыгач панель эшикчени коюу жана машинаны Кухн янын м ебель д ын мод у льго б екитү ү Кокустан, кир жуугуч
75KGZКалыптын пайлалануу- Тешиктердин турган орун орундаштыруу панельдин сол жагында үчүн, калыпты түптүз кылып тегиздөсүз анын үстүңкү сол чети мене
76KGZКир жуугуч машинаны жана программаны иштетүү тартибин сүрөттөөБашкаруу панелиЖуугуч заттарды бөлүштүргүч: жуугуч заттарды жана кошулмаларды жүктө
77KGZКир жуугуч машинаны жана программаны иштетүү тартибин сүрөттөөИндикаторлорИндикаторлор пайдалануучуга маанилүү маалыматтарды билдирет. Индикаторл
78KGZПрограммаларПрограммалардын таблицасыАтайын программаларАНТИБАKТЕРИЯ ЦИKЛЫ (6-программа). 60°C жогору температурада агартууну пайдаланууну карага
79KGZПерсоналдаштырылгантескөөлөрТемператураны жөнгө салуу Кир жуу температурасын тескөө ТЕМПЕРАТУРА жөндөгүчүнүн жардамында жүргүзүлөт (Программалар
8PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).Wewnątrz szuadki na środki piorące znajd
80KGZЖуугуч каражаттар жана кирдин түрлөрүЖуугуч каражаттарды бөлүштүргүчКир жуунун жакшы жыйынтыгы жуугуч заттарды туура дозалоодон дагы көз каранды
81KGZСактык жана сунуштар! Кир жуугуч машина коопсуздук боюнча эл аралык нормативдерге ылайык долбоорлонгон жана даярдалган. Сиздин коопсуздугуңуз мак
82KGZТехникалык тейлөө жана кам көрүүСууну жана электр тогун өчүрүү• Ар бир жолу кир жуугандан кийин суу түтүк кранын жабыңыз. Мындай жол менен машин
83KGZБузуктарды издөө жана аларды жоюу методдору Эгерде сиздин кир жуугуч машина иштебесе, Авторлоштурулган сервистик борборго кайрылуудан мурда (Серв
84KGZСервистик тейлөөБиз өз сатып алуучуларыбыз жөнүндө кам көрөбүз жана сервистик тейлөөнү сапаттуу кылууга аракет кылабыз. Сиздин техника менен мами
9PLKontrolkiKontrolki dostarczają ważnych informacji.Oto co sygnalizują:Opóźnienie startuJeśli została włączona funkcja „Opóźnienie” startu” (patrz „P
Kommentare zu diesen Handbüchern