Indesit CA 55 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit CA 55 herunter. Indesit CA 55 Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
I
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
CA 55
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare l’apparecchio
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E

RO


PL
Nederlands, 61
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORECA 55SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e collegamentoReversibilità apertura porteDescrizi

Seite 2 - Installazione

10IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo,

Seite 3 - Reversibilità apertura porte

GBREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONOperating InstructionsContentsInstallation, 12-13Positioning and connectionDoor reversalDescription of the appliance

Seite 4 - Descrizione

12GBInstallation! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Theycontain important informatio

Seite 5 - Avvio e utilizzo

GB13DOOR REVERSALWarning: Before attempting to remove the doors, switch off the electrical supply and pull out the mains plug.It is recommended that y

Seite 6

14GBDescription of theapplianceITEMPERATUREREGULATINGKnob SHELVES•FRUIT andVEGETABLE binFREEZER andSTORAGEcompartmentSTORAGEcompartment ICE tray•Remov

Seite 7 - Manutenzione e cura

GB15Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installationinstructions (see Installation).! Before connecting

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16GBUsing the freezer to its full potential• Do not re-freeze food that is defrosting or that hasalready been defrosted. These foods must becooked and

Seite 9 - Anomalie e rimedi

GB17Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup

Seite 10 - 195062622.04

18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 11 - Operating Instructions

GB19TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.Malfun

Seite 12 - Installation

2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura

Seite 13 - DOOR REVERSAL

20GB195062622.04 05/2011AssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after a

Seite 14 - Description of the

ECOMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADORSumarioInstalación, 22-23Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 2

Seite 15 - Starting the appliance

22EInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que perm

Seite 16 - Fast Freeze Switch

E23Reversibilidad de la apertura de las puertasAtención: antes de probar a extraer la puerta, apague el alimentador y desconecte el aparato.Cuando rea

Seite 17 - Maintenance and care

24EDescripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr

Seite 18 - Precautions and tips

E25Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (v

Seite 19 - Troubleshooting

26EUso óptimo del congelador• No vuelva a congelar alimentos que están pordescongelar o descongelados; dichos alimentosdeben ser previamente cocinados

Seite 20

E27Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a

Seite 21 - Manual de instrucciones

28EPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 22 - Instalación

E29Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controleque no

Seite 23

I3Reversibilità apertura porteAttenzione: prima di provare a rimuovere le porte, spegnere l’alimentatore e staccare la spina di rete.Nell’eseguire que

Seite 24 - Descripción del

30EAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).• Se, ape

Seite 25 - *: para individualizar

PCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORÍndiceInstalação, 32-33Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 34Visão g

Seite 26

32PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesm

Seite 27 - Mantenimiento y cuidados

P33Reversibilidade da abertura das portasAtenção: antes de procurar remover a porta, desligue o aparelho da rede eléctrica e tire a ficha da tomada.Qu

Seite 28 - Precauciones y consejos

34PDescrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenore

Seite 29 - Anomalías y soluciones

P35Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o a

Seite 30 - Ampliación de garantía

36PUtilize melhor o congelador• Não congele novamente alimentos que estiverem adescongelar-se ou descongelados; estes alimentos devemser cozidos para

Seite 31 - Instruções para a utilização

P37Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:N

Seite 32 - Instalação

38PPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são fo

Seite 33

P39Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s

Seite 34 - Descrição do

4IDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari

Seite 35 - Início e utilização

40PAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos os

Seite 36 - Utilize melhor o congelador

RO

Seite 37 - Manutenção e cuidados

42RO!

Seite 38 - Precauções e conselhos

RO43

Seite 39 - Anomalias e soluções

44RO

Seite 40

RO45!!

Seite 41 - 

46RO 

Seite 42 - 

RO47

Seite 43

48RO!

Seite 44 - 

RO49

Seite 45 - 

I5Avvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguirele istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).! Prima di colle

Seite 46

50RO195062622.04 05/2011  

Seite 47 - 

PL

Seite 48 - 

52PL!

Seite 49 - 

PL53

Seite 50

54PL

Seite 51 - 

PL55!

Seite 52 - 

56PL      

Seite 53

PL57

Seite 54 - 

58PL!

Seite 55 - 

PL59

Seite 56

6IUtilizzare al meglio il congelatore• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare oscongelati; tali alimenti devono essere cotti per esserecon

Seite 57 - 

60PL195062622.04 05/2011 

Seite 58 - 

NLKOEL/DIEPVRIESCOMBINATIEInhoudInstallatie, 62-63Plaatsen en aansluitenDraairichting deuren verwisselbaarBeschrijving van het apparaat, 64Algemeen aa

Seite 59 - 

62NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueletoekomstige raadpleging. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, di

Seite 60

NL63231DRAAIRICHTING DEUR VERWISSELBAARBelangrijk: voordat u de deuren probeert te verwijderen, moet de stroom worden uitgeschakeld en de stekker uit

Seite 61 - Gebruiksaanwijzingen

64NLBeschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a

Seite 62 - Installatie

NL65Starten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volge

Seite 63

66NLWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXIjsblokjeshouder Ice3Het feit dat ze bovenop de laden van de freezer zijngeplaatst zorgt voor de beste

Seite 64 - Beschrijving van

NL67Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaatafsluiten van de elektrische stroom door

Seite 65 - Starten en gebruik

68NLVoorzorgsmaatregelenen advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing

Seite 66

NL69Storingen enoplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet ucontrolere

Seite 67 - Onderhoud en verzorging

I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di aliment

Seite 68 - Voorzorgsmaatregelen

70NLServiceVoordat u de Servicedienst belt:•Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks alle c

Seite 70

72NL195062622.04 05/2011

Seite 71

8IPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn

Seite 72 - 05/2011

I9Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare