Indesit AQ114D 697D EU/B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit AQ114D 697D EU/B herunter. Indesit AQ114D 697D EU/B Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
TR
Türkçe,1
İçindekiler
Montaj, 2-3
Ambalajdan çıkarma ve tesviye
Elektrik ve su bağlantılarının yapılması
Teknik bilgiler
Bakım ve onarım, 4
Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi
Makinenin temizlenmesi
Deterjan dağıtma çekmecesinin temizlenmesi
Cihaz tamburuna bakım yapılması
Pompanın temizlenmesi
Su giriş hortumunun kontrol edilmesi
Önlem ve öneriler, 5
Genel güvenlik
Yük dengeleme sistemi
Atma
Kapağın manüel olarak açılması
Makinenin tanıtımı, 6-7
“Dokunmatik kumanda” paneli
Bir programın çalıştırılması, 8
Programlar ve seçenekleri, 9
Program tablosu
Yıkama seçenekleri
Deterjan ve çamaşır, 10
Deterjan
Çamaşırın hazırlanması
Yıkama önerileri
Sorun giderme, 11
Teknik Servis, 12
TR
ÇAMAŞIR MAKİNESİ
AQUALTIS
AQ114D 697D
Montaj ve kullanım
talimatları
BG
Áúëãàðñêè,13
UA
Українська,37
RU
Русский,25
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 49
ҚАЗАҚША,61
KZ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Montaj ve kullanım

1TRTürkçe,1İçindekilerMontaj, 2-3Ambalajdan çıkarma ve tesviyeElektrik ve su bağlantılarının yapılmasıTeknik bilgilerBakım ve onarım, 4Su ve elektrik

Seite 2 - Elektrik ve su bağlantıları

TR10Deterjan ve çamaşırile, beğendiğiniz parfüm çamaşıra karıştırılabilir. Çamaşır topunun içerisinde bulunan süngere birkaç damla parfüm koyun, kapat

Seite 3 - Teknik bilgiler

11TRSorun gidermeÇamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi

Seite 4 - Bakım ve onarım

TR12Destek bölümünü aramadan önce:• Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Sorunun çözülüp çözülm

Seite 5 - Önlem ve öneriler

BG13БългарскиСъдържаниеИнсталиране, 14-15Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиТехнически данниПоддръжка и почистване, 16Спиране н

Seite 6 - Makinenin tanıtımı

BG14Инсталиране! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай на продажба, преустановява

Seite 7 - “Dokunmatik kumanda” paneli

BG15Свързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разполож

Seite 8 - Bir programın çalıştırılması

BG16Спиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава амортизирането н

Seite 9 - Programlar ve seçenekleri

BG17! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съобр

Seite 10 - Deterjan ve çamaşır

BG18ВРАТИЧКА НА ЛЮКАЗа отваряне вратичката на люка винаги използвайте специалната ръкохватка (виж чертежа).ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИНамира се вътре

Seite 11 - Sorun giderme

BG1919Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зеленият светлинен

Seite 12 - Teknik Servis

TR2Montaj! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha sonradan da okunup faydalı olabilmesi açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri vey

Seite 13 - Инструкции за инсталиране

BG20ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, кат

Seite 14 - Инсталиране

BG2121Опции на прането! Ако избраната опция не е съвместима със зададената програма, тази несъвместимост ще се сигнализира от звуков сигнал (трикратно

Seite 15 - Òåõíè÷åñêè äàííè

BG22Перилен препаратИзборът на вида и количеството перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета, от температурата на

Seite 16 - Поддръжка и почистване

BG23Проблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Seite 17 - Мерки за безопасност и

BG24Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки

Seite 18 - Описание на пералната машина

RU25РусскийСодержаниеУстановка, 26-27Распаковка и нивелировкаВодопроводное и электрическое подсоединенияТехнические характеристикиОписание стиральной

Seite 19

RU26! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство

Seite 20

RU2765 - 100 cmПодсоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, распол

Seite 21 - Програми и опции

RU28ЛЮКДля открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему).ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВАДозатор находится внутри машины и доступен чер

Seite 22 - Перилни препарати и дрехи за

RU2929Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что машина включена. Д

Seite 23 - Проблеми и мерки за

3TRTahliye hortumunun bağlanmasıTahliye hortumunu, katlanmamasına dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasındaki bir yükseklikten duva

Seite 24 - Сервизно обслужване

RU30ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок 9

Seite 25 - Руководство по установке и

RU3131Дополнительные функции стирки! Если выбранная дополнительная функция несовместима с выбранной программой, замигает соответствующий индикатор и в

Seite 26 - Установка

RU32вместе с вещами и запустите соответствующую программу . По завершении цикла вещи будут мягкими и душистыми.! Не рекомендуется для шерстяных или ш

Seite 27 - Технические данные

RU33для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ «зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельн

Seite 28 - Описание стиральной машины

RU34Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы

Seite 29

RU35Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное

Seite 30 - Порядок выполнения цикла

RU36Сервисное обслуживаниеПроизводитель: Indesit Company Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер: ООО “Индезит РУС”

Seite 31 - Программы и

37UAУкраїнськаЗмістВстановлення, 38-39Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiОпис машини, 40-41Панель команд “з сенс

Seite 32 - Стиральные вещества и типы

UA38Встановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або п

Seite 33 - Предосторожности и

39UAПідключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не

Seite 34

TR4Ön hazneye erişmek için:1. Çıkarana kadar ilk önce ortaya doğru bastırarak ve her iki yanından iterek makinenin önündeki kapak panelini çıkarın(şek

Seite 35 - Неисправности и методы

UA40ДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВКасета для пральних засоб

Seite 36 - Сервисное

41UAПанель команд “з сенсорним керуванням”Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машин

Seite 37 - Інструкція з монтажу та

UA42ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів пр

Seite 38 - Встановлення

43UAОпції прання! Якщо вибрано опцiю, несумiсною з заданою програмою, надається сигнализацiя через блимання iндикаторної лампи та звуковий сигнал (три

Seite 39 - Технiчнi данi

UA44та запустіть потрібну програму . По закінченні циклу білизна буде пом’якшеною та ароматизованою. ! При виборі цієї програми спалахує індикатор оп

Seite 40 - Опис машини

45UAз метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окр

Seite 41

UA46Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частин

Seite 42 - Як здійснювати цикл прання

47UAНесправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Seite 43 - Програми й опції

UA48Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запустіт

Seite 44 - Миючі засоби і білизна

49GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 50-51Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΤεχνικά στοιχείαΣυντήρηση και φροντίδα, 52Απο

Seite 45 - Запобіжні заходи та

5TRÖnlem ve öneriler! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik am

Seite 46 - Технічне обслуговування та

GR50Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Seite 47 - Несправності та засоби їх

51GRΣύνδεση του σωλήνα αποστράγγισηςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια παροχέτευση σε ύψος από το έδαφος με

Seite 48 - Допомога

GR52Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστα

Seite 49 - AQUALTIS

53GR! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας

Seite 50 - Εγκατάσταση

GR54ΠΌΡΤΑΓια να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα).ΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΏΝΗ θήκη απορρυπαντικών βρίσκεται στο εσωτερικ

Seite 51 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

55GR55Πίνακας χειριστηρίων “touch control”Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή. Το πρά

Seite 52 - Συντήρηση και φροντίδα

GR56ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμ

Seite 53 - Προφυλάξεις και

57GR57Προγράμματα και δυνατότητεςΔυνατότητες πλυσίματος! Αν η επιλεγμένη δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το τεθέν πρόγραμμα, η ασυμβατότητα θα επισημα

Seite 54 - Περιγραφή της μηχανής

GR58Απορρυπαντικά και μπουγάδαΑκόμη, με τις μπαλίτσες “Steam Profumo”, μπορείτε να προσθέσετε το άρωμα της αρεσκείας σας για να μεταδοθεί στην μπουγάδ

Seite 55 - ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ

59GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Seite 56 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

TR6KAPAKKapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız).DETERJAN ÇEKMECESİDeterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadır, kap

Seite 57 - Προγράμματα και

GR60Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»);• Επανεκκινήστε τ

Seite 58 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

KZ61Кір жуғыш машина Пайдалану бойынша нұсқаулықҚАЗАҚШАМазмұны Орнату, 62-63Орамнан шығару және тегістеп қою Су құбырын және электр қуатын қосуТехника

Seite 59 - Ανωμαλίες και λύσεις

KZ62! Осы нұсқаулықты сақтап қойыңыз. Нұсқаулық машинаны сатқан, басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пәтерге көшкен кезде, пәтердің жаңа иесі жабдықпе

Seite 60 - Υποστήριξη

KZ63Суды төгу шлангісін қосуСуды төгу шлангісінің иілген аяқ жағын раковинаның, ваннаның ішіне салып қойыңыз немесе канализацияға шығару жеріне орнала

Seite 61 - Пайдалану бойынша нұсқаулық

KZ64ЛЮКЛюкті ашу үшін арнайы тұтқаны пайдаланыңыз (сызб. қара). Кір жуғыш құралын мөлшерлеуіш Мөлшерлеуіш машинаның ішінде орналасқан, оны люк арқылы

Seite 62

KZ65Басқару панелі ON/OFF индикаторының түймесі: қосу және өшіру үшін түймені бір рет басыңыз. Жасыл индикатор машинаның қосылып тұрғанын білдіреді. К

Seite 63 - Техникалық сипаттамалары

KZ66ЕСКЕРТУ: кір жуғыш машинаны бірінші рет қолданғанда кірсіз бір рет жуыңыз, бірақ кір жуу құралымен және алдын ала жуусыз 90оС мақта мата бағдарлам

Seite 64 - Кір жуғыш машинаның

KZ67Бағдарламалар мен қосымша функциялар Бағдарламалар кестесі (*) Ескертпе: БАСТАЛҒАННАН 10 минут өткеннен кейін, құрылғы ішіндегі жүк негізінде жуу

Seite 65 - Басқару панелі

KZ68Кір жуу құралдары мен кір түрі Кір жуу құралдары Кір жуу құралын таңдау және мөлшерлеу кір түріне (мақта, жүн, жібек т.б.), кірдің түсіне, кір

Seite 66 - ! Қиыс жағдай:

KZ69Ескертулер мен алдын алулар! Кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік нормаларына сай жобаланып, жасалған. Осы сіздің қауіпсіздігіңізді сақтау мақ

Seite 67 - Бағдарламалар мен

7TR7 ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil gösterge lambası makinenin açık olduğunu göst

Seite 68 - Кір жуу бойынша нұсқаулар

KZ70Суды және электр қуатын өшіру• Су құбыры кранын әрбір кір жуудан соң жауып жүріңіз. Осылайша кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің тозудан қорғ

Seite 69 - Ескертулер мен алдын

KZ71Ақаулар мен оларды жою жолдарыКір жуу нәтижесі сізді қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса, Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын о

Seite 70

KZ72Сервистік қызмет көрсету Авторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгінбес бұрын:• Ақауды өз бетіңізбен жоя алмайтындығыңызға көз жеткізіңіз («

Seite 71 - Ақаулар мен оларды жою

TR8UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla çamaşırsız bir yıkama yapın1. MAKİNENİN

Seite 72 - Сервистік қызмет

9TR9Programlar ve seçenekleriYıkama seçenekleri! Seçim, seçilen yıkama çevrimi ile uyumlu değilse, bu uyumsuzluk gösterge lambasının hızlı bir şekilde

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare