Indesit 4D X/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit 4D X/HA herunter. Indesit 4D X/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
4Dxx
4DAxx
4DAAxx
4DAAAxx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Description de l’appareil, 16
Installation, 30
Mise en marche et utilisation, 30
Entretien et soin, 31
Précautions et conseils, 32
Anomalies et remèdes, 33
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Installation, 26
Start-up and use, 26
Maintenance and care, 27
Precautions and tips, 28
Troubleshooting, 29
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio, 15
Installazione, 22
Avvio e utilizzo, 22
Manutenzione e cura, 23
Precauzioni e consigli, 24
Anomalie e rimedi, 25
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 10
Descripción del aparato, 17
Instalación, 40
Puesta en funcionamiento y uso, 40
Mantenimiento y cuidados, 42
Precauciones y consejos, 42
Anomalías y soluciones, 43
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes, 16
Installation, 35
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 35
Wartung und Pege, 37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37
Störungen und Abhilfe, 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebrauchsanleitungen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE4Dxx4DAxx4DAAxx4DAAAxxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9D

Seite 2

10Opis urządzeniaPanel kontrolny1 Pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI do regulacji temperatury komory lodó wki. jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu

Seite 3 - Návod k použití

11Popis zariadeniaOvládací panel1 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY slúži k nastaveniu teploty v chladiacom priestore: označuje optimáln

Seite 4 - Assistance

12Descriere aparatPanoul de control1 Întrerupătorul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura din frigider. este temperatura optimală cu cons

Seite 5 - Serwis Techniczny

13Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 KnopWERKING KOELKASTomdetemperatuurinhetkoelgedeelteteregelen. isdeoptimaletemper

Seite 6 - 

14Popis zařízeníOvládací panel1 Otočný knoík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY sloužící k nastavení teploty v chladicím prostoru. označuje optimální teplo

Seite 7 - Servisní služba

15Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmay

Seite 8

16Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Seite 9

17Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły n

Seite 10 - Descripción del aparato

18Opis aparataSkupni pogledNavodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljen

Seite 11 - Opis aparata

19                  

Seite 12 -  

PolskiInstrukcja obsługiLODÓWKO - ZAMRAŻARKASpis treściInstrukcja obsługi, 2Serwis Techniczny, 5Opis urządzenia, 10Opis urządzenia, 17Instalacja, 45U

Seite 13 - Descrição do aparelho

20Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran

Seite 14 - Popis zařízení

21Popis zařízeníCelkový pohledPokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakou

Seite 15 - Descrizione dell’apparecchio

22IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic

Seite 16 - Beschreibung Ihres Gerätes

I23(posizioneB)sesidesideraconservareglialimentiinunambientemenoumido,oppurechiuderlo(posizioneA) per una conservazioneinambientepi

Seite 17

24IPulire l’apparecchio• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingommapossonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacquatiep

Seite 18

I25• Attenzioneanonriporrecibitroppovoluminosinellapartedelcassettofreezersuperioreoccupatadalfabbricatoredighiaccioovepresente.Sm

Seite 19

26GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Seite 20

GB27FRUITandVEGETABLEbinThesaladcrispersfittedinsidethefridgehavebeenspeciallydesignedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfr

Seite 21

28GBCleaning the appliance• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmaybecleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukew

Seite 22 - Avvio e utilizzo

GB29• Makesurethatexcessivevolumesoffoodarenotplacedintheupperpartofthefreezercompartment,inthespacereservedfortheicetray(w

Seite 23 - Manutenzione e cura

ÍndiceInstruções para a utilização, 3Assistência, 7Descrição do aparelho, 13Descrição do aparelho, 20Instalação, 72Início e utilização, 72Manutenção e

Seite 24 - Precauzioni e consigli

30FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i

Seite 25 - Anomalie e rimedi

F31Bac FRUITS et LEGUMESLestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursontspécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfrais

Seite 26 - Start-up and use

32Ffonctionnementcorrectdel’appareil,ilsuffitd’amenerleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsurlavaleursouhaitée.Pourisolerl’appareil,proc

Seite 27 - Maintenance and care

F33• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentales

Seite 28 - Precautions and tips

34Fcorrecte (voir Description).• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.•

Seite 29 - Troubleshooting

D35*NichtbeiallenModellen.Installation!Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehe

Seite 30 - Mise en marche et utilisation

36DhaltenalsroheSpeisen.• BewahrenSiekeineFlüssigkeiteninoffenenBehälternauf:siewürdendieFeuchtigkeiterhöhenunddemzufolgeKondensbi

Seite 31 - Entretien et soin

D37Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätvomStromnetzgetrenntwerden:1. Dreh

Seite 32 - Précautions et conseils

38Dausgeschaltet)zudrehen,umjeglichenStromkontaktauszuschließen.• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerätselbstzureparie

Seite 33 - Anomalies et remèdes

D39Die grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG blinkt.• DasGerätarbeitetnichtordnungsgemäß.FordernSiebittedenKundendienstan.Die Kühlleistung

Seite 34

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• Incasonegativo,

Seite 35 - Gebrauch

40EInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequepe

Seite 36

E41calientes(verPrecaucionesyconsejos).• Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurantemástiempoqueloscrudos.• Nointroduzca

Seite 37 - Hinweise

42EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde

Seite 38 - Störungen und Abhilfe

E43• Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservanalimentoscongelados,noutiliceutensilioscortantesoconpuntaniaparatoseléctrico

Seite 39

44EEl refrigerador y el congelador enfrían poco.• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentem

Seite 40 - Instalación

PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Seite 41

46PL• Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach: zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się skroplin.• PÓŁKI: pełne lub kratki. M

Seite 42 - Precauciones y consejos

PL47Konserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej:1. ustaw

Seite 43 - Anomalías y soluciones

48PL• W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je naprawiać.• Nie używać w

Seite 44

PL49Zielona kontrolka ZASILANIE będzie migała.• Urządzenie nie działa prawidłowo. W tym wypadku należy wezwać Serwis Techniczny.Lodówka i zamrażarka

Seite 45 - Uruchomienie i użytkowanie

5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt

Seite 46

50SL* Imajo samo nekateri modeli.Namestitev! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preseli

Seite 47 - Zalecenia i środki

SL51sadja in zelenjave. Če želite shraniti živila v manj vlažnem okolju, odprite regulator vlažnosti (položaj B), v nasprotnem primeru ga zaprite (pol

Seite 48 - Anomalie i środki zaradcze

52SL• Med čiščenjem drsnih vodil zamrzovalnih predalnikov se lahko zgodi, da se drsni mehanizem zablokira. V takem primeru potisnite predalnik močne

Seite 49

SL53z odsluženim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali prodajalcih.Varčevanje in varovanje okolja• Aparat postavite v hladen in dobro prezračevan

Seite 50 - Vklop in uporaba

54SK* Tvorí súčasť len niektorých modelov.Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania

Seite 51 - Vzdrževanje in nega

SK55B), alebo ak si prajete konzervovať ich vo vlhkejšom prostredí, zatvorte ho (poloha A).ABUkazovateľ TEPLOTY*: na identikáciu najchladnejšej zóny

Seite 52 - Varnost in nasveti

56SKVyčistenie zariadenia• Vonkajšie a vnútorné časti i gumové tesnenia je možné čistiť špongiou navlhčenou vo vlažnej vode a bikarbonáte sódnom ale

Seite 53 - Odpravljanje težav

SK57• Dávajte pozor, aby ste nekládli príliš objemné jedlá do priestoru hornej mraziacej zásuvky, v ktorej sa nachádza zariadenie na výrobu ľadu (ak

Seite 54 - Inštalácia

58RO*Numaipeanumitemodele.Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesi

Seite 55 - Údržba a starostlivosť

RO59şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor(vezi gura), utile pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari.Cutie FRUCTE

Seite 56 - Opatrenia a rady

6ServisPreden pokličete servis:• Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje težav).• Če kljub vašim kontrolam aparat ne deluj

Seite 57 - Závady a spôsob ich

60ROreaduce aparatul la funcţionarea normală, este sucient să poziţionaţi selectorul FUNCŢIONARE CONGELATOR în dreptul valorii dorite. Pentru a izola

Seite 58 - Pornire şi utilizare

RO61• Atenţie! Nu amplasaţi alimente voluminoase în partea de sus a congelatorului, unde se găseşte şi dispozitivul pentru formarea cuburilor de ghea

Seite 59 - Întreţinere şi curăţire

62RU                 

Seite 60 - Precauţii şi sfaturi

RU63                  

Seite 61 - Anomalii şi remedii

64RU              

Seite 62 -   

RU65              

Seite 63 -    

66RU               

Seite 64 - 

NL67Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Seite 65 -  

68NLkoelkast:ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraadteweegeneendaaropvolgendecondensproductie.• DRAAGPLATEAUS:dezekunnendankzijde

Seite 66

NL69Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluitenvandeelektrischestroom:1.

Seite 67 - Starten en gebruik

7ServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie Storingen en oplossingen).• Indien,ondanksallec

Seite 68

70NLvoldoendelangerdantweesecondendetoetsOFFopdedisplayingedrukttehoudenomelkeelektrischeverbindingteverbreken.• Alshetapparaat

Seite 69 - Voorzorgsmaatregelen en

NL71• Hetapparaatfunctioneertnietgoed.RoeperdeInstallateurbij.De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.• Dedeurensluitennie

Seite 70 - Storingen en oplossingen

72P*Presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,ces

Seite 71

P73nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos).• Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmaistempodoqueoscrus.• Nãoguardelíquidosem

Seite 72 - Início e utilização

74PSedesejardispordeummaiorvolumedecarga,oICEDEVICEpoderáserdesmontandoremovendoos4parafusosdefixação.Manutenção e cuidadosInterro

Seite 73 - Utilize melhor o congelador

P75Segurança geral• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponãoprofissional,noâmbitodeumamorada.• Esteaparelhodeveserutili

Seite 74 - Precauções e conselhos

76Pamarelos e o verde estão a piscar.c)Esteaparelhoavisaseocongeladoraquecer-sedemaneiraperigosa:osalimentosdevemserdeitadosfora.+avi

Seite 75 - Anomalias e soluções

CZ77Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Seite 76 - Aquecimento perigoso

78CZv čerstvém a vonném stavu. Přejete-li si skladovat potraviny v méně vlhkém prostředí, otevřete regulátor vlhkosti (pozice B). Pokud si přejete skl

Seite 77 - Uvedení do provozu a

CZ79Vyčištění zařízení• Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo neutráln

Seite 78 - Údržba a péče

8Description of the applianceControl panel1 REFRIGERATOR OPERATIONKnob toregulatethetemperatureoftherefrigeratorcompartment. istheoptimalt

Seite 79 - Opatření a rady

80CZ195072397.0506/2012• Dávejte pozor, abyste nevkládali příliš objemná jídla do horní části zásuvky mrazničky, obsazené zařízením na výrobu ledu –

Seite 80 - 195072397.05

9Description de l’appareilTableau de bord1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pourréglerlatempératureàl’intérieurducompartimentréfrigérateur.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare