ITCUCINA E FORNOSommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoTabella caratteristicheDescrizione dell’apparecchio, 4Vis
10IT• Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuovaDirettiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici instandby.Se non si eseguono
IT11Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
ContentsInstallation, 13-14Positioning and levellingElectrical connectionTable of characteristicsDescription of the appliance, 15Overall viewControl p
GB13! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa
14GBNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 3536313245• Secure the power supply cable by fastening thecable
GB15Descriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILL rack Glassceramic hob DRIPPING panGUIDE RAILSfor the sliding racksposition
16GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an ho
GB17GRATIN modeThe top heating element and the rotisserie (wherepresent) are activated and the fan begins to operate.This combination of features inc
18GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minute
GB19Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remo
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings ar
GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use st
SommaireInstallation, 23-24Positionnement et nivellementRaccordement électriqueTableau des caractéristiquesDescription de l’appareil, 25Vue d’ensemble
23FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veiller à ce qu’il suivel’appa
24FRNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 3536313245• fixer le câble d’alimentation dans le serre-câblecor
25FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordBoutonTHERMOSTATBouton foyerELECTRIQUEBoutonPROGRAMMESVoyantTHERMOSTATMINUTEUR
26FRMise en marche et utilisation! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant l
27FRle plat au milieu de la grille car, dans les coins, lachaleur ne suffit pas à le cuire. Programme GRATINMise en marche de la résistance de voûte,
28FRTableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minu
29FRUtilisation du plan de cuissonvitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les
IT3NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 3536313245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245• fissare il cavo di alimentazione nell’appositofermaca
30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr
31FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne jamais nett
СодержаниеМонтаж, 33-34Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеТаблица характеристикОписание изделия, 35Общий видПанель управленияВключен
RS33! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруководство со
34RSNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 3536313245• зафиксируйте сетевой шнур в специальномкабельном заж
RS35Описание изделияОбщий видПанель управленияПанель управления РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕдля противеней и решетокСтеклокерамическаяварочная пане
36RSВключение и эксплуатацияЭксплуатация духового шкафа! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течениечаса при
RS37; Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕВключается верхний нагревательный элемент, вертели вентилятор (если он имеется). Сочетаетоднонаправленное выделение ж
38RSТаблица приготовления в духовом шкафуПрограммы Продукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура Продолжит-ть приготовле
RS39Стеклокерамическаяварочная панель! На стеклянной поверхности варочной панели могутбыть видны сальные следы от клея, нанесенного напрокладки Перед
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDEdi scorrimento dei ripian
40RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимате
RS41Отключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка духового шка
42RSМы заботимся о своих покупателях и стараемсясделать сервисное обслуживание наиболеекачественным. Мы постоянно совершенствуем нашипродукты, чтоб
NLFORNUIS EN OVENInhoudInstallatie, 44-45Plaatsen en waterpas zettenElektrische aansluitingTabel eigenschappenBeschrijving van het apparaat, 46Aanzich
44NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. In het geval u hetapparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verh
45NL• zet de kabel vast in de speciale kabelklem ensluit het deksel.Het aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een s
46NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneelBedieningspaneelRooster GRILL Rooster LEKPLAATGELEIDERS van de roostersstand 3stand 2
47NLStarten en gebruikGebruik van de oven! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temper
48NLProgramma GRILLHet centrale gedeelte van het bovensteverwarmingselement gaat aan en het draaispit (waaraanwezig) begint te draaien. Het koken ond
49NLKooktabel ovenProgramma's Gerechten Gewi cht (kg) Roosterstanden Voorverwarming (minuten) Aanbevolen temperatuur Duur bereiding (minuten) Tra
IT5Avvio e utilizzo! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegner
50NLGebruik van de glaskeramischekookplaat! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat
51NLVoorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldendeinternationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzin
52NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Het reinigen van de oven! Gebruik nooit stoom
HERD UND BACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 54-55Aufstellung und AusrichtungElektroanschlussMerkmal-TabelleBeschreibung des Gerätes, 56Geräteansi
54DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei
55DE• Befestigen Sie das Versorgungskabel in derentsprechenden Kabelklemme und schließen Sieden Deckel.Anschluss des Versorgungskabels an dasStromnetz
56DEBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeldBedienfeldEinschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübePosition 3Positio
57DEInbetriebsetzung undGebrauchGebrauch des Backofens! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttempera
58DEProgramm GRILLDer mittlere Bereich des oberen Heizelementsschaltet sich ein, und der Drehspieß (fallsvorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die sehr
59DETabelle Garen im BackofenProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Ober-/Unterhitze E
6IT Programma GRILLSi attiva la parte centrale dell’elemento riscaldantesuperiore e il girarrosto (ove presente). Latemperatura elevata e diretta del
60DENutzung des Glaskeramik-Kochfeldes! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leimhinterlässt Fettspuren auf dem Glas. Wir empfehlenIhnen, diese vor Ein
61DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgendenaus
62DEGerät vom Stromnetz trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Backofen reinigen.! Verwenden Sie zur Reinigung de
63DE
64DE03/2011 - 195087485.00XEROX FABRIANO
IT7Programmi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento (minuti) Temperatura consigliata Durata cottura (minuti) Forno Tradizionale A
8ITUtilizzo del piano cotturavetroceramica! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarel’apparec
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità allenorme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern