Indesit KN3C62A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit KN3C62A herunter. Indesit KN3C62A Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ET
PLIIT JA AHI
Sisukord
Paigaldamine, 2-3
Paigutamine ja loodimine
Elektriühendused
Tehnilised andmed
Seadme kirjeldus, 4
Ülevaade
Juhtpaneel
Esmakäitamine ja kasutamine, 5-8
Ahju kasutamine
Küpsetusreţiimid
Soovitused ahjus küpsetamiseks
Klaaskeraamilise pliidiplaadi kasutamine, 9
Keedutsoonide sisse ja välja lülitamine
Keedutsoonid
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 10
Üldohutus
Kasutusest kőrvaldamine
Keskkonnasäästmine
Hooldus, 11
Seadme välja lülitamine
Seadme puhastamine
Ahju valgusti lambi väljavahetamine
Klaaskeraamilise pliidiplaadi puhastamine
Klienditugi
Kasutusjuhend
Eesti keeles, 1
ET
Украінська12
UA
Deutsch, 22
DE
LV
LT
Latviešu, 44
Lietuviu; 33
K3C51.A /U
KN3C62A/U
KN3C65A/U
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Kasutusjuhend

ETPLIIT JA AHISisukordPaigaldamine, 2-3Paigutamine ja loodimineElektriühendusedTehnilised andmedSeadme kirjeldus, 4ÜlevaadeJuhtpaneelEsmakäitamine ja

Seite 2 - Paigaldamine

10ETEttevaatusabinőud ja soovitused! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel onjärgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege

Seite 3

ETSeadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemistühendage seade vooluvőrgust välja.Ahju puhastamine!Ärge kasutage pliidi

Seite 4 - Seadme kirjeldus

ЗмістВстановлення, 13-14Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііТехнічні даніОпис установки, 15Загальнии виглядПанель управлінняВключе

Seite 5 - Käitamine ja kasutamine

13UAВстановлення! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, перед

Seite 6 - Küpsetusreţiimid

14UAПідключення шнуру живлення до електричноїмережіДля шнуру слід використати вилку, придатну длянавантаження, вказаного на табличці з техніч

Seite 7

15UAОпис приладуЗагальнии виглядПанель управління ** Є лише в деяких моделях.

Seite 8

16UAВключення і використанняКористування духовкою! При першому включенні запустіть духовку ухолостому режимі не менше, ніж на одну годину

Seite 9 - Klaaskeraamilise pliidiplaadi

17UA* Є лише в деяких моделях.Програми приготування іжі! Для всіх програм температура задається в інтервалiмiж 50°C і MAX, окрім:• ГРИЛЯ і ПОДВІИНОГ

Seite 10 - Keskkonnasäästmine

18UAТаблиця приготування в духовціПрограми Страви Вага (кг) Положен-ня деко Попереднє розігрівання (хвилини) Рекомендо-вана темпера-тура Трива-ліст

Seite 11

19UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильноїповерхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстимдном, щоб забезпечити їх прил

Seite 12 - Інструкціі з експлуатаціі

2ET! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugegekasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulistteavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamisekohta

Seite 13 - Встановлення

20UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимог

Seite 14

21UAДогляд i технічнеобслуговуванняЯк відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягнітьвилку з електричної розетки.Як очистит

Seite 15 - Опис приладу

DEHERD UND OFENInhaltInstallation, 23-24Aufstellung und NivellierungStromanschlüsseTechnische DatenBeschreibung des Geräts, 25ÜbersichtSchalttafelInbe

Seite 16 - Включення і використання

DE23! Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig,bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen. Dieseenthält wichtige Informationen über die sichereI

Seite 17 - Програми приготування іжі

24DETABELLE DER EIGENSCHAFTEN Abmessungen Breite: 44 cm Höhe: 34 cm Tiefe: 38 cm Volumen 54 l Nutzabmessungen in Zusammenhang mit dem Ofenfach Br

Seite 18

DE25Beschreibungdes GerätsÜbersichtSchalttafel* Funktion nur bei einigen Modellen verfügbar.SchalttafelGRILLROST AUFFANGSCHALEFÜHRUNGSSCHIENENfür die

Seite 19 - Електричні конфорки

26DEInbetriebnahme undBenutzungGebrauch des Ofens! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine halbe Stunde beiHöchsttempera

Seite 20 - Запобіжні засоби и поради

DE27Gararten GARARTTemperatur: eine Temperatur zwischen 50 °C und Max.Das hintere Heizelement und der eingeschalteteLüfter sorgen für eine sanfte

Seite 21 - Догляд i технічне

28DE! Die Gararten mit OBERHITZE, GRILL und GRILLMIT UMLUFT müssen immer mit geschlossenerOfentür verwendet werden.! Stellen Sie den Rost bei OBERHITZ

Seite 22 - Bedienungsanleitungen

DE29Tipps zur Benutzung des OfensEinstellung Wählschalter Zu kochendes Gut Gewicht (in kg) Rostposition vom Boden aus Vorheizzeit (Minuten) Einstellu

Seite 23 - Installation

ET*Ainult mőnedel mudelitel.TEHNILISED ANDMED Mõõtmed laius 44 cm kõrgus 34 cm sügavus 38 cm Mahutavus 54 l Ahju maksimaalsed kasulikud mõõdud laius

Seite 24 - 6 wie im

30DEBenutzung des Ceranfeldes! Der Klebstoff der Dichtungen hinterlässt Fettspurenauf dem Glas. Vor der Benutzung des Gerätsempfehlen wir Ihnen, diese

Seite 25 - Beschreibung

DE31Vorsichtsmaßnahmen und Tipps! Dieses Gerät wurde gemäß den internationalenSicherheitsstandards konzipiert und hergestellt.Die folgenden Warnhinwe

Seite 26 - Benutzung

32DEAusschalten des GerätsNehmen Sie Ihr Gerät vom Strom, bevor Sie Arbeitendaran durchführen.Reinigung des Ofens! Verwenden Sie bei der Reinigung des

Seite 27 - Gararten

LTVIRYKLË IR ORKAITËTurinysMontavimas, 34-35Padëtis ir iđlyginimasElektros jungtysTechniniai duomenysPrietaiso aprađymas, 36Bendras vaizdasValdymo pul

Seite 28 - Garzeitendes*

34LT! Prieđ naudodami savo naujŕjá prietaisŕ, atidţiaiperskaitykite đias instrukcijas. Jose pateikiamasvarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso

Seite 29 - Tipps zur Benutzung des Ofens

LT35CHARAKTERISTIKŲ LENTELĖS Matmenys Plotis 44 cm Aukštis 34 cm Gylis 38 cm Tūris 54 l Naudingi orkaitės talpos matmenys Plotis 42 cm Aukštis 23 cm G

Seite 30 - Benutzung des Ceranfeldes

36LTPrietaisoaprađymasBendras vaizdasValdymo pultas* Yra tik tam tikruose modeliuose.Valdymo pultasKEPSNINĖS grotelės SURINKIMO INDASSlankiojančių gro

Seite 31 - Vorsichtsmaßnahmen und Tipps

LT37Ájungimas ir naudojimasOrkaitës naudojimas! Pirmŕ kartŕ naudodami prietaisŕ bent pusć valandosaukđčiausia temperatűra pakaitinkite tuđčiŕ orkaitć

Seite 32 - Pflege und Wartung

38LTMaisto gaminimo reţimai KEPIMO reţimasTemperatűra: bet kuri temperatűra tarp 50°C ir nedaugiau kaipÁsijungs galinis kaitinimo elementas ir ventili

Seite 33 - Naudojimo instrukcijos

LT39! VIRĐUTINËS ORKAITËS, KEPSNINËS irKEPSNINËS SU VENTILIATORIUMI reţimainustatomi uţdarius orkaitës dureles.! Nustatć VIRĐUTINËS ORKAITËS ir KEPSNI

Seite 34 - Montavimas

4ETSeadme kirjeldusÜlevaadeJuhtpaneel*Ainult mőnedel mudelitel.KEEDUPLAATIDEnupudVALIKUlülitTERMOSTAADInuppTERMOSTAADInäidikutuliKEEDUPLAATIDEnäidikut

Seite 35

40LTOrkaitës naudojimo patarimŕ lentelëParinkimo rankenėlės padėtis Ruošiamas maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis nuo apačios Pakaitinimo lai

Seite 36 - Prietaiso

LT41Stiklo keramikos kaitlentësnaudojimas! Tarpikliams naudojami klijai ant stiklo palieka riebalřpëdsakř. Rekomenduojame prieđ naudojant prietaisŕpađ

Seite 37 - Ájungimas ir naudojimas

42LTAtsargumo priemonës irpatarimai! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantistarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo s

Seite 38 - Maisto gaminimo reţimai

LT43Prietaiso iđjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkitenuo maitinimo đaltinio.Orkaitës valymas! Prietaiso nevalykite garais.•

Seite 39 - Virimo pabaigos laikmatis *

LVPLÎTS UN CEPEÐKRÂSNSSatursIerîkođana, 45-46Novietođana un lîmeňođanaElektrîbas pieslçgđanaTehniskie datiIerîces apraksts, 47Vispârîga informâcijaVad

Seite 40

LV45! Pirms sâkat lietot jauno ierîci, lűdzu, rűpîgi izlasietđo lietođanas instrukciju. Tajâ ir svarîga informâcijapar drođu ierîces ierîkođanu un lie

Seite 41 - Stiklo keramikos kaitlentës

46LVTABLE OF CHARACTERISTSICS Dimensions width 44 cm height 34 cm depth 38 cm Volume 54 l Useful measurements relating to the oven compartment wid

Seite 42 - Atsargumo priemonës ir

LV47IerîcesaprakstsVispârîga informâcijaVadîbas panelis* Pieejams tikai noteiktiem modeďiem.Vadības panelisGRILA režģis CEPEŠTAUKU PANNAVADOTNES slīd

Seite 43 - Prieţiűra

48LVIeslçgđana un lietođanaCepeđkrâsns lietođana! Pirmoreiz lietojot ierîci, tukđa, aizvçrta cepeđkrâsnsir jâuzsilda lîdz maksimâlajai temperatűrai

Seite 44 - Lietođanas instrukcija

LV49Çdiena gatavođanas reţîmi CEPÐANAS reţîmsTemperatűra: jebkâda temperatűra no 50°C lîdzmaksimâlajai temperatűrai.Aizmugurçjais sildelements un vent

Seite 45 - Ierîkođana

ETKäitamine ja kasutamineAhju kasutamine! Seadme esmakordsel kasutamisel soojendagesuletud uksega tühja ahju maksimumtemperatuurilvähemalt pool tun

Seite 46

50LV! Kad lietojat AUGĐÇJÂS CEPEĐKRÂSNS,GRILÇĐANAS un GRILÇĐANAS AR VENTILÇĐANUçdiena gatavođanas reţîmus, cepeđkrâsns durvîmjâbűt aizvçrtâm.! Izm

Seite 47 - TERMOSTATA

LV51Çdiena gatavođanas ieteikumu tabulaSelektora slēdža iestat ījums Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Cepšanas pamatnes poz īcija, skaitot no apakšas Ie

Seite 48 - Ieslçgđana un lietođana

52LVStikla keramikas virsmaslietođana! Paplâksnçm uzklâtâ lîme uz stikla atstâj traipus.Pirms ierîces lietođanas ieteicams traipus notîrît arîp

Seite 49 - Çdiena gatavođanas reţîmi

LV53Piesardzîbas pasâkumi unieteikumi! Đî ierîce ir izstrâdâta un raţota saskaňâ arstarptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir sn

Seite 50 - - un +. Lai âtri skaitîtu uz

54LVIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîceir jâatvieno no elektrotîkla.Cepeđkrâsns tîrîđana! Ierîci nedrîkst tîrît ar

Seite 52 - Stikla keramikas virsmas

56LV03/2011 - 195087486.00XEROX FABRIANO

Seite 53 - Piesardzîbas pasâkumi un

6ETKüpsetusreţiimid KÜPSETAMISEreţiimTemperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50 Ckuni maksimaalne vőimalik temperatuur.Tagumine kütteelement ja

Seite 54 - Tehniskâ apkope un

ET! ÜLALT KUUMUTUSEGA, GRILLI NINGVENTILAATORI TEKITATUD SUNDRINGLUSE JAGRILLI reţiimis peab ahju uks olema suletud.! ÜLALT KUUMUTUSE ja GRILLI reţiim

Seite 55

8ETSoovitused ahjus küpsetamiseksValikulüliti seadistus Toit Kaal, kg Resti asend alt lugedes Eelsoojenduse aeg minutites Termostaadi seadistus Valmis

Seite 56 - XEROX FABRIANO

ETKlaaskeraamilise pliidiplaadikasutamine! Tihenditele kantud liim jätab klaasi pinnalerasvajäljed. Enne seadme kasutamist soovitameneed eemaldada spe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare