Indesit K3G52S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit K3G52S herunter. Indesit K3G52S User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
CUCINA E FORNO
Italiano, 1
IT
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio,6
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-12
Uso del piano cottura
Uso del forno
Uso del timer
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14-15
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Asistenza
Istruzioni per l’uso
English, 16
GB
GB
Украінська,59
UA
Magyar, 45
HU
РУССКИЙ, 29
RS
K3G52S/R
K3 G55S/ UA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINA E FORNOItaliano, 1ITSommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi d

Seite 2 - Installazione

10ITCottura contemporanea su più ripianiSe è necessario usare due griglie, utilizzare ilprogramma GRILL VENTILATO, l’unico adatto aquesto tipo di cott

Seite 3

IT11In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovràessere la temperatura e più lungo il tempo dicottura. Ponete la carne da cuocere al centro del

Seite 4 - Caratteristiche bruciatori e

12ITTabella cottura in fornoosiionem anopolaseleioneibodacucinare eso(!")osiionedicotturaripianidalbassoTempodipre#riscaldamento(mi

Seite 5

IT13Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 6 - Descrizione

14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 7 - Avvio e utilizzo

IT15Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 8 - Programmi di cottura

ContentsInstallation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burne

Seite 9

17GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Seite 10 - Tabella cottura in forno

18GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed in

Seite 11

19GB! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Seite 12

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Precauzioni e consigli

20GBTable of burner and nozzle specifications   

Seite 14 - Manutenzione e cura

21GBHob gridControl panelGRILL DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfacefor spillsAdjust

Seite 15 - Assistenza

22GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Seite 16 - Operating Instructions

23GBWhen the selector knob is on any other setting thanthat identified by the “ooooo”, the oven light turns on.The setting identified by the symbol

Seite 17 - Installation

24GBof the heating elements through forced air circulationof the air throughout the oven. This helps preventsfoods from burning on the surface, allowi

Seite 18 - Min. mm

25GB* Only available in certain models.Using the GrillThis multi-function oven offers you 2 different2 different2 different2 different2 differentgrill

Seite 19

26GBelectorknobsettinFoodtobecookedei"t(ink)Cookinrack#osition$rombottom%re"eatintime(minutes)T"ermostatknobsettinCooki

Seite 20

27GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 21 - Descriptionof the

28GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 22 - Start-up and use

СодержаниеМонтаж, 30- 33Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуНастроика на различные типы газаТехнические

Seite 23

IT3mm dall’apparecchio;• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveess

Seite 24

30RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда пров е рьте, чтобы данноеруково

Seite 25 - Electronic timer*

31RS• возможная кухоннаявытяжка должна бытьустановлена всоответствии синструкциями,приведенными втехническомруководстве к вытяжке.ВыравниваниеПри

Seite 26 - - button reduces the time

32RS! Если одно или несколько из вышеописанныхусловии не бу дет соблюдено, и если кухоннаяплита устанавливается в условиях класса 2,подгруппа 1 (и

Seite 27 - Precautions and tips

33RSSSRAТаблица характеристик горелок и форсунок* При 15°C и 1013 мбар – сухой газ** Пропан Т е пло т в орная способность = 50,37 МДж/кг*** Бутан Теп

Seite 28 - Care and maintenance

34RSОписаниеизделия* Имеется только в некоторых моделяхПанель управленияОбщии видJ

Seite 29 - Руководство по

35RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИзакрашенным кружком показано положение данноиконфорки на варо

Seite 30 - Установка

36RSRSМногофункциональный духовой шкаф сочетает всебе преимущества обычных духовок снатуральной конвекцией: “статических”, исовременных духовой

Seite 31

37RSНагрев сверху Положение рукоятки термостата : Между 50°C иМакс.Включается верхний нагревательный элемент.Эта функция может быть использована д

Seite 32

38RSКогда духовой шкаф не используется таймерпрограммирования окончания приготовленияможет быть использован в качестве обычноготаймера.Практические

Seite 33 - K3 G55S/ UA

39RSДуховка дает возможность использованияширокойгаммы функций, позволяющих приготовить любыеблюда оптимальным образом. Со временем вынаучитесь опт

Seite 34 - Описаниеизделия

4IT• non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione edi torsione e non presenti pieghe o strozzature;• non venga a contatto con corpi taglienti,spigoli

Seite 35 - Вклю чение и экспл уатация

40RSОптимальный результат при использованиифункции гриль получается, когда решеткаустанавливается на верхних уровнях(смотреть таблицу приг

Seite 36 - Вентилированная духовка

41RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделях

Seite 37

42RSПредосторожности иреко мендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимат

Seite 38

43RSТехниче ск оеобсл уживание и уходОтклю чение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чисткеотсоедините изделие от сети

Seite 39 - Функция гриль

44RSМы заботимся о своих покупателях истараемся сделать сервисное обслуживаниенаиболее качественным. Мы постоянносовершенствуем наши продукты, чтобысд

Seite 40 - Приготовление рыбы и мяса

TŰZHELY ÉS SÜTŐTartalomjegyzékBeszerelés, 46-49Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraA gázégők és a

Seite 41

46HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gy

Seite 42 - Предосторожности и

47HUtavolsagot kell hagyni.• amennyiben atuzhelyet fali butor alaszereli be, a fali butorokes a munkalap kozottlegalabb 420 mmtavolsagot kell hagyn

Seite 43 - Техниче ск ое

48HUhogy nincsen megtörve, illetve nincsen benneszűkület;• nem érintkezik vágófelülettel, éles szélekkel,mozgó elemekkel és nincs összenyomva;• ál

Seite 44 - Срок служб ы

49HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiADATTÁBLÁZAT Méretek Szélesség: 39 cm Magasság: 34 cm Mélység: 41 cm Térfogat 54 l Az ételmelegítő rész hasz

Seite 45 - Használati útmutató

IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli3TARGHETTA CARATTERISTICHEDimensioniForno HxLxP41x39x34Volumelt. 54Dimensioni utilidel cassettoscaldaviv

Seite 46 - Beszerelés

50HUA KÉSZÜLÉK LEÍRÁSAA készülék áttekintéseKezelőpanel* Csak néhány modellnél.JTimer*A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai Hõmérséklet ellenõrzõ lámpa

Seite 47

51HUBekapcsolás és használatA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombjainál a gombhoz tartozógázégőt tele kör jelzi.A főzőlap te

Seite 48 - Átállítás más gáztípusra

52HU Kiolvasztó módAz termosztát gomb pozíciója: bármelyikA sütő alján található ventilátor keringteti aszobahőmérsékletű levegőt az étel körül.

Seite 49

53HUA forgónyárs használataA forgónyárs használatakor ügyeljen a következőkre:a) Helyezze be a zsírfelfogó serpenyőt a legalsó tepsitartó sínbe!b) He

Seite 50 - A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

54HU• Ha olyan ételeket szeretne egyszerre sütni,amelyek különböző sütési időket éshőmérsékleteket igényelnek, győződjön meg arról,hogy a hőmérsé

Seite 51 - Bekapcsolás és használat

55HUElektronikus időzítésLehetővé teszi az óra és a visszaszámláló funkciómegjelenítését.! Minden funkció a beállítását követően körülbelül7 másodperc

Seite 52 - Légkeveréses grill

56HUSütési táblázatVálasztó-gomb állásaAz étel fajtája Súly(kg)A sütőaljátólszámítottmagassági szintElő-melegítésiidő (perc)Ter-mosztátgombállásaSütés

Seite 53 - A forgónyárs használata

57HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.E figyelmeztetéseket biztons

Seite 54 - Hal és hús sütése

58HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vag

Seite 55

ЗмістВстановлення, 60-63Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця ха

Seite 56

6ITDescrizionedell’apparecchioPannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUI

Seite 57 - Óvintézkedések és tanácsok

60UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передачi iншiи ос

Seite 58 - Karbantartás és ápolás

61UA• не розміщуитезанавісок позадуплити або ближче ніж200 мм від іі сторін;• витяжки повиннівстановлюватисязгідно вказівкамвідповідноі інструкц

Seite 59 - Інструкціі з експлу атаціі

62UA! Якщо одна або більше з цих умов не будутьдотримані, або якщо плита встановлена згідноумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена міждвома шаф

Seite 60 - Встановленн

63UASSRAТаблиця характеристик пальників і форсунокK3G52S/RK3 G55S/ UAТаблиця 1 Зріджений газ Природний газ Діаметр (мм) Теплова ефективність кВт (p.

Seite 61

64UAОпис плити* Є лише в деяких моделях.Панель управлінняЗагальнии вигляд¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³Ïàíåëü óïðàâë³ííÿÏîëêà ÐÅزÒÊÈ Ïîëêà ÄÅÊÎÍàïðàâëÿþ÷³

Seite 62

65UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі,показании у вигляді круга.Щоб запалити п

Seite 63

66UAРегулятор духовкиВ приладі «5 Programmi» об’єднуються перевагитрадиційних духовок з природною конвекцією:«статичних» з сучасними духовками

Seite 64 - Опис плити

67UAГриль Положення ручки термостату «M»: Між 50°C і Max.Вмикається верхній центральний нагрівальнийелемент і розпочинає працювати рожен.Висока темпер

Seite 65 - Включення і використання

68UA духовці передбачено широкий вибір можливостейдля готування їжі найкращим методом. З часомможна навчитися оптимальному використаннюцього уні

Seite 66

69UAГ о ту вання піцциДля приготування піцци передбачена функція «звентилюванням»:• Попередньо нагрійте духовку впродовж 10хвилин• Використовуйте н

Seite 67 - Гриль з вентиляцією

IT7Uso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Seite 68

70UA* Є лише в деяких моделях.Таблиця приготування в духовціПоложення регулятору для вибору Продукти для го тув а ння Вага (кг) Позиція полиці, відр

Seite 69

71UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами б

Seite 70 - * Є лише в деяких моделях

72UAДог ляд i те хнічнеобслугов уванняВідключіть електричне живл енняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення ви

Seite 71 - Запобіжні засоби и поради

8ITSpia termostatoIndica la fase di riscaldamento dello stesso, il suospegnimento segnala il raggiungimento all’internodel forno della temperatura imp

Seite 72 - Дог ляд i те хнічне

IT9Programma GRILLPosizione manopola termostato: MaxMaxMaxMaxMax.Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale.La temperatura assai elevata e d

Verwandte Modelle: K3 G55S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare