ITCUCINA E FORNOItaliano, 1ITSommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi d
10ITCottura contemporanea su più ripianiSe è necessario usare due griglie, utilizzare ilprogramma GRILL VENTILATO, l’unico adatto aquesto tipo di cott
IT11In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovràessere la temperatura e più lungo il tempo dicottura. Ponete la carne da cuocere al centro del
12ITTabella cottura in fornoosiionem anopolaseleioneibodacucinare eso(!")osiionedicotturaripianidalbassoTempodipre#riscaldamento(mi
IT13Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
IT15Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
ContentsInstallation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burne
17GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa
18GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed in
19GB! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBTable of burner and nozzle specifications
21GBHob gridControl panelGRILL DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfacefor spillsAdjust
22GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on
23GBWhen the selector knob is on any other setting thanthat identified by the “ooooo”, the oven light turns on.The setting identified by the symbol
24GBof the heating elements through forced air circulationof the air throughout the oven. This helps preventsfoods from burning on the surface, allowi
25GB* Only available in certain models.Using the GrillThis multi-function oven offers you 2 different2 different2 different2 different2 differentgrill
26GBelectorknobsettinFoodtobecookedei"t(ink)Cookinrack#osition$rombottom%re"eatintime(minutes)T"ermostatknobsettinCooki
27GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar
28GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
СодержаниеМонтаж, 30- 33Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуНастроика на различные типы газаТехнические
IT3mm dall’apparecchio;• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveess
30RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда пров е рьте, чтобы данноеруково
31RS• возможная кухоннаявытяжка должна бытьустановлена всоответствии синструкциями,приведенными втехническомруководстве к вытяжке.ВыравниваниеПри
32RS! Если одно или несколько из вышеописанныхусловии не бу дет соблюдено, и если кухоннаяплита устанавливается в условиях класса 2,подгруппа 1 (и
33RSSSRAТаблица характеристик горелок и форсунок* При 15°C и 1013 мбар – сухой газ** Пропан Т е пло т в орная способность = 50,37 МДж/кг*** Бутан Теп
34RSОписаниеизделия* Имеется только в некоторых моделяхПанель управленияОбщии видJ
35RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИзакрашенным кружком показано положение данноиконфорки на варо
36RSRSМногофункциональный духовой шкаф сочетает всебе преимущества обычных духовок снатуральной конвекцией: “статических”, исовременных духовой
37RSНагрев сверху Положение рукоятки термостата : Между 50°C иМакс.Включается верхний нагревательный элемент.Эта функция может быть использована д
38RSКогда духовой шкаф не используется таймерпрограммирования окончания приготовленияможет быть использован в качестве обычноготаймера.Практические
39RSДуховка дает возможность использованияширокойгаммы функций, позволяющих приготовить любыеблюда оптимальным образом. Со временем вынаучитесь опт
4IT• non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione edi torsione e non presenti pieghe o strozzature;• non venga a contatto con corpi taglienti,spigoli
40RSОптимальный результат при использованиифункции гриль получается, когда решеткаустанавливается на верхних уровнях(смотреть таблицу приг
41RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделях
42RSПредосторожности иреко мендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимат
43RSТехниче ск оеобсл уживание и уходОтклю чение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чисткеотсоедините изделие от сети
44RSМы заботимся о своих покупателях истараемся сделать сервисное обслуживаниенаиболее качественным. Мы постоянносовершенствуем наши продукты, чтобысд
TŰZHELY ÉS SÜTŐTartalomjegyzékBeszerelés, 46-49Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraA gázégők és a
46HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gy
47HUtavolsagot kell hagyni.• amennyiben atuzhelyet fali butor alaszereli be, a fali butorokes a munkalap kozottlegalabb 420 mmtavolsagot kell hagyn
48HUhogy nincsen megtörve, illetve nincsen benneszűkület;• nem érintkezik vágófelülettel, éles szélekkel,mozgó elemekkel és nincs összenyomva;• ál
49HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiADATTÁBLÁZAT Méretek Szélesség: 39 cm Magasság: 34 cm Mélység: 41 cm Térfogat 54 l Az ételmelegítő rész hasz
IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli3TARGHETTA CARATTERISTICHEDimensioniForno HxLxP41x39x34Volumelt. 54Dimensioni utilidel cassettoscaldaviv
50HUA KÉSZÜLÉK LEÍRÁSAA készülék áttekintéseKezelőpanel* Csak néhány modellnél.JTimer*A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai Hõmérséklet ellenõrzõ lámpa
51HUBekapcsolás és használatA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombjainál a gombhoz tartozógázégőt tele kör jelzi.A főzőlap te
52HU Kiolvasztó módAz termosztát gomb pozíciója: bármelyikA sütő alján található ventilátor keringteti aszobahőmérsékletű levegőt az étel körül.
53HUA forgónyárs használataA forgónyárs használatakor ügyeljen a következőkre:a) Helyezze be a zsírfelfogó serpenyőt a legalsó tepsitartó sínbe!b) He
54HU• Ha olyan ételeket szeretne egyszerre sütni,amelyek különböző sütési időket éshőmérsékleteket igényelnek, győződjön meg arról,hogy a hőmérsé
55HUElektronikus időzítésLehetővé teszi az óra és a visszaszámláló funkciómegjelenítését.! Minden funkció a beállítását követően körülbelül7 másodperc
56HUSütési táblázatVálasztó-gomb állásaAz étel fajtája Súly(kg)A sütőaljátólszámítottmagassági szintElő-melegítésiidő (perc)Ter-mosztátgombállásaSütés
57HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.E figyelmeztetéseket biztons
58HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vag
ЗмістВстановлення, 60-63Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця ха
6ITDescrizionedell’apparecchioPannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUI
60UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передачi iншiи ос
61UA• не розміщуитезанавісок позадуплити або ближче ніж200 мм від іі сторін;• витяжки повиннівстановлюватисязгідно вказівкамвідповідноі інструкц
62UA! Якщо одна або більше з цих умов не будутьдотримані, або якщо плита встановлена згідноумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена міждвома шаф
63UASSRAТаблиця характеристик пальників і форсунокK3G52S/RK3 G55S/ UAТаблиця 1 Зріджений газ Природний газ Діаметр (мм) Теплова ефективність кВт (p.
64UAОпис плити* Є лише в деяких моделях.Панель управлінняЗагальнии вигляд¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³Ïàíåëü óïðàâë³ííÿÏîëêà ÐÅزÒÊÈ Ïîëêà ÄÅÊÎÍàïðàâëÿþ÷³
65UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі,показании у вигляді круга.Щоб запалити п
66UAРегулятор духовкиВ приладі «5 Programmi» об’єднуються перевагитрадиційних духовок з природною конвекцією:«статичних» з сучасними духовками
67UAГриль Положення ручки термостату «M»: Між 50°C і Max.Вмикається верхній центральний нагрівальнийелемент і розпочинає працювати рожен.Висока темпер
68UA духовці передбачено широкий вибір можливостейдля готування їжі найкращим методом. З часомможна навчитися оптимальному використаннюцього уні
69UAГ о ту вання піцциДля приготування піцци передбачена функція «звентилюванням»:• Попередньо нагрійте духовку впродовж 10хвилин• Використовуйте н
IT7Uso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat
70UA* Є лише в деяких моделях.Таблиця приготування в духовціПоложення регулятору для вибору Продукти для го тув а ння Вага (кг) Позиція полиці, відр
71UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами б
72UAДог ляд i те хнічнеобслугов уванняВідключіть електричне живл енняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення ви
8ITSpia termostatoIndica la fase di riscaldamento dello stesso, il suospegnimento segnala il raggiungimento all’internodel forno della temperatura imp
IT9Programma GRILLPosizione manopola termostato: MaxMaxMaxMaxMax.Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale.La temperatura assai elevata e d
Kommentare zu diesen Handbüchern