K3C55/RCookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåHerdInstallation un gebrauchKuchenkainstalacje i obs³ugaCuisinièreInstallation e
10Practical advice on using the cooking zonesControl knobs for the cooking zones on the hob (I)Cookers may be fitted with a series of rapid and automa
11Practical cooking adviceSelector knob position Food to be cooked Weight (in kg) Rack position to be used (counting up from the bottom) Preheating ti
12Routine maintenance and cleaningDisconnect the oven from the electricity supply beforecleaning it or carrying out any maintenance work. Cleanthe ove
13DEHinweiseUm die Leistungsfähigkeit und Sicherheit Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir, Folgendes zu beachten:• Wenden Sie sich ausschließlic
14DEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.V123NAB1 23451234512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3
15DE104605085/90FEKDMINLQHTechnische EigenschaftenBackofenAbmessungen (BxTxH) 39x41x34 cmNutzvolumen 54 LiterBedarfsspitze des Backofens 2100 WGlasker
16DEInbetriebnahmeDie Wahl der einzelnen Funktionen erfolgt mittels der auf derSchalterblende angeordneten Schalter.Achtung:Vor erstmaligem Gebrauch d
17DEUmluftgrill Temperaturregler “M”: zwischen 50°C und Max.Das mittlere obere Heizelement schaltet sich ein und dasGebläse wird in Betrieb genommen.A
18DEPraktische Back-/BrathinweiseDer Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programmpalettezur Verfügung, um jede Speise optimal garen zu können. ImL
19DEAABAnleitungen zum Einsatz des Glaskeramik-KochfeldesBeschreibungDie Kochfelder sind mit elektrischen Heizstrahlern bestückt,die sich unter den Ko
Cooker with electric multifunction oven5 programmsInstructions for installation and use 3Herd mit Multifunktions-Backofen und Glaskeramik-KochfeldIn
20DEPraktische Ratschläge zum Einsatz der KochzonenKochzonenschalter (I)Die Herde können mit Standard-, Schnellaufheiz- undAutomatik-Kochzonen in unt
21DEPraktische Back-/BrathinweisePosition Funktionswähler Gerichte Gewicht kg Einschub-Höhe von unten Vorheizzeit (Minuten) Position Temperatur-Regle
22DEReinigung und Pflege des BackofensVor jeder Reinigung und Pflege, wie auch vorWartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetzgetrennt werden. Um ei
23ÏðåäóïðåæäåíèÿÄëÿ îáåñïå÷åíèÿ ýôôåêòèâíîé è áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè äàííîãî áûòîâîãî ýëåêòðîïðèáîðà: îáðàùàéòåñü òîëüêî â óïîëíîìî÷åííûå öåíòðû òåõ
24HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.V123NAB1 23451234512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 353
25104605085/90FEKDMINLQHÒåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÄóõîâîé øêàôÃàáàðèòíûå ðàçìåðû (Ä x à x Â) 39x41x34 ñì¨ìêîñòü 54 ëÌàêñ. ïîãëîùàåìàÿ ìîùíîñòü 2100
26Èíñòðóêöèè ïî ýêñïóàòàöèè êóõîííîé ïëèòûÂûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿïðè ïîìîùè ðóêîÿòîê è ðåãóëÿòîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ íàïàíåë
27Çíà÷èòåëüíàÿ òåìïåðàòóðà ïðÿìîãî äåéñòâèÿ ãðèëÿïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áûñòðîå îáðàçîâàíèå êîðî÷êè íàïîâåðõíîñòè ïðîäóêòà, êîòîðàÿ ïðåïÿòñòâóåò âûõî
28Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþäÄóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîéãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûå áëþäàîïòèìàëüí
29AABÈíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé âàðî÷íîé ïàíåëèÎïèñàíèåÂàðî÷íûå ïàíåëè îñíàùåíû ýëåêòðè÷åñêèìèñïèðàëüíûìè êîíôîðêàìè, âñòðîåíí
3CautionIn order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner:• seek help only from authorised technical assistance centre
30Ïðàêòè÷åñêèå ðåêîìåíäàöèè ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðè÷åñêèõ êîíôîðîêÐóêîÿòêè âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêèõ êàíôîðîêâàðî÷íîé ïàíåëè (I)Êóõîííûå ïëèòû ìîãóò á
31Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþäÏîëîæåíèå ðóêîÿòêè ðåãóëÿöèè Ïðèãîòàâëèâàåìûé ïðîäóêò Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå íà óðîâíÿõ äóõîâêè ñíèçó ââåðõ
32Ðåãóëÿðíîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà äóõîâîãî øêàôàÎòñîåäèíèòå äóõîâîé øêàô îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿïåðåä íà÷àëîì êàêèõ-ëèáî îïåðàöèé
33PLOstrze¿eniaAby zagwarantowaæ sprawnoæ i bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia domowego: zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionych orodków obs³ugi
34PLHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.V123NAB1 23451234512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3
35PL104605085/90FEKDMINLQHDane technicznePiekarnikWymiary (LxPxH) 39x41x34 cmPojemnoæ 54 lMoc poch³aniania przez piekarnik Max 2100 WP³yta grzejna c
36PLJak u¿ytkowaæ kuchenkêWybór ró¿nych funkcji znajduj¹cych siê w kuchencedokonywany jest poprzez pos³ugiwanie siê urz¹dzeniami ielementami stero
37PLhamburgery, itpNiektóre przyk³ady u¿ytkowania podane s¹ w rozdzialePraktyczne rady przy pieczeniu.Grill wentylatorowy Ustawianie pokrêt³a t
38PLPraktyczne rady dotycz¹ce pieczeniaPiekarnik daje Wam do dyspozycji szeroki wybór mo¿liwocipozwalaj¹cych na pieczenie ka¿dego po¿ywienia w mo¿liw
39PLAABInstrukcja u¿ytkowania ceramicznej p³yty do gotowania.OpisP³yty do gotowania wyposa¿one s¹ w promienioweogrzewacze elektryczne wtopione p
4HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.V123NAB1 23451234512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536
40PLPraktyczne rady na temat u¿ytkowania p³ytek elektrycznychPokrêt³a steruj¹ce p³ytek elektrycznych p³yty dogotowania (I)Kuchenki mog¹ byæ wyposa¿on
41PLPraktyczne rady dotycz¹ce gotowaniaPo³o¿enie pokrêt³a wyboru Przygotowywana potrawa Ciê¿ar (Kg) Po³o¿enie pieczenia ruszt od do³u Czas wstêpnego
42PLKonserwacja zwyk³a i czyszczenie piekarnikaOd³¹czyæ piekarnik od ród³a zasilania elektrycznegoprzed rozpoczêciem wszelkich czynnocikonserwac
431 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type nonprofessionnel.2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cette notic
44Les instructions suivantes sont destinées à l’installateurqualifié pour lui permettre d’effectuer les opérations d’instal-lation, de réglage et d’en
45104605085/90FEKDMD. Lèche-frite ou plaque de cuissonE. Tableau de bordF. Pieds réglablesH. Voyant lumineux vertI. Manette de la plaque électriq
46Mode d’emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Attention : Lors de
47Gril Ventilé Position sélecteur de températures «M» : entre 60°C et200°C.Mise en marche de l’élément chauffant supérieur centralainsi que de la turb
48Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriéesà chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquentqu’indicati
49DescriptionLes tables de cuisson sont équipées de foyers électriquesradiants incorporés au-dessous de la surface du plan decuisson (zones qui devien
5104605085/90FEKDMTechnical characteristicsOvenMeasurements (LxDxH) 39x41x34 cmVolume 54 lMax. oven consumption 2100 WCeramic hobFront Left 1200
50Conseils utiles pour la cuissonPosition dusélecteurAliments à cuire Poids(Kg)Positiongradins enpartant du basTemps depréchauffage(minutes)Positionsé
51Avant toute opération, coupez l’alimentation électriquede la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votrecuisinière, nettoyez-la fréquemment,
52Aanwijzingen1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruikbinnenshuis.2 Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u verzocht degebr
53HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.V123NAB1 23451234512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 353
54104605085/90FEKDMTechnische gegevensOvenAfmetingen (HxBxD) 39x41x34 cmInhoud 54 l.Max vermogen oven 2100 WKeramiekplaatLinks voor 1200 WLinks a
55De verschillende functies van de oven worden gekozen doormiddel van de knoppen op het bedieningspaneel.Belangrijk: Wij raden aan bij het eerste gebr
56Het braadspitVoor het activeren van het braadspit gaat u als volgt te werk:a) plaats de lekplaat op de 1° stand;b) zet de steun van het braadspit op
57De oven biedt een grote verscheidenheid mogelijkheden die hetmogelijk maken ieder soort gerecht op de beste wijze te koken.Met verloop der tijd zult
58BeschrijvingDe kookplaten zijn voorzien van elektrische straalelementenonder het oppervlak van de kookplaat (de zones worden roodgedurende het funct
59PositiekeuzeknopGerecht Gewi-cht(kg)Positieovenrekkenvan benedenafVoorverwarmen(minuten)Positiethermostaa-tknopKooktijd(minuten)OntdooienAlle diepvr
6Using the cookerThe various features of cooker may be controlled using theknobs and buttons located on the control panel.Warning: before using the ov
60Normaal onderhoud en reinigen van het fornuisSluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert.Voor een lange duurzaamheid van het fornuis is he
02/06 - 195048013.02viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.indesit.com
7closed.“Gratin” is the best way of cooking sliced perch, tuna,swordfish, stuffed squid, etc...The turnspitTo activate the turnspit, follow the instru
8Practical cooking adviceThe oven offers a wide range of options, enabling each foodto be cooked in the most suitable way. It takes time tounderstand
9AABInstructions for using glass ceramic hobsDescriptionThe hob is fitted with electric heating elements located justunder the surface of the hob (in
Kommentare zu diesen Handbüchern