ITPIANOIPG 640 SIPG 751 SSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei br
10ITAnomalie e rimediPuò accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di unpro
IT11AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);• Riavviare il pro
HOBIPG 640 SIPG 751 SContentsInstallation, 13-16PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of
GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
GB14FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a
GB15Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to athreaded attachmentThe gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gascylindrical male atta
GB16Burner and nozzle specificationsTable 1
GB17Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookware
GB18! The position of the corresponding gas burner or electrichotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
GB19Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
GB21TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONIPG 640 SIPG 751 SSommaireInstallation, 23-28PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiqu
FRBELUNL23! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive
FRBELUNL24En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL25Raccordement gaz• Pour la FranceRaccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation dugaz conformément aux normes en vigueur, uniquemen
FRBELUNL26• Regolazione minimi (pour la France e la Belgique)1. Placez le robinet sur la position de minima;2. Déposez la manette et tournez la vis de
FRBELUNL27Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-30203537
FRBELUNL28Gaz NaturelsTableau 1 (Pour la Hollande)BrûleurRapide (R)Rapide Réduit (RR)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Mini WOK (MW)Pression de alimentatio
FRBELUNL29Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisisse
IT3AvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"• Nel caso in cui il piano non sia insta
FRBELUNL30! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL31Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p
FRBELUNL32Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Netto
FRBELUNL33Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 35-40PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBesch
NLBE35! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE36Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeeldin
NLBE37LGRDe aansluiting voert men uit met behulp van:- een onbuigbare buis (voor Belgie volgens denormen NBN D51-003)- of met een flexibile buis van r
NLBE38Elektrische aansluitingenTYPEPLAATJEzie typeplaatjeDit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning)
NLBE39Kenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie)Nominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201525Snel (R)Gered.
4ITAllaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile aparete continua con attacchi filettatiIl raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filett
NLBE40* A 15°C en 1013 mbar-droog gasP.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m3P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m3P.C.S. du Butane = 49,47 MJ/KgP.C.S
NLBE41Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig.• GASBRANDERS hebben verschillendeafmetingen en vermogen. Kie
NLBE42! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of deelektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betre
NLBE43Voorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi
NLBE44De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE45Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
ESENCIMERAIPG 640 SIPG 751 SSumarioInstalación, 47-51ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores
ES47! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt
ES48• El espacio para el mueble deberá tener lasdimensiones indicadas en la figura. Se han previstoganchos de fijación que permiten fijar la encimera
ES49! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y latoma de corriente deben ser fácilmente accesibles.! El cable no debe sufrir pliegues ni com
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1
ES505. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocarlos precintos ubicados en los by-pass con lacre oun material equivalente.! En el caso de gas l
ES51Características de los quemadores e inyectoresTabla 1
ES52Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• QUEMADORES A GAS: son de distintasdimensiones y potencias. Elija siemp
ES53Puesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se pu
ES54Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES55Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctri
ES56Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s
ES57ATENCIÓN
PLANOIPG 640 SIPG 751 SÍndiceInstalação, 59-63PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoPlaca das característicasCaracterísti
PT59! É importante guardar este folheto para poder consultá-loa qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permanec
6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURABRUCIATORI GASManopole di comando dei BRUCIATORI GASBRUCIATOR
PT60560 mm.45 mm.• O vão do móvel deverá ter as medidas indicadasna figura. Há ganchos prendedores quepossibilitam prender o plano sobre um top desde
PT61! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso aocabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido
PT624. Nos aparelhos equipados com dispositivo desegurança (termopar), em caso de nãofuncionamento do dispositivo com osqueimadores no mínimo, aumente
PT63Características dos queimadores e bicosTabla 1
PT64Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• OS QUEIMADORES são de diferentes tamanhose potências. Escolha o mais adequad
PT65! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser
PT66Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT67Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego
PT68Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz
KOCHMULDEInhaltsverzeichnisInstallation, 70-74AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der Brenner und DüsenBeschreib
IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere regolato dallamano
BE70! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
BE71• Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu
BE72LGRVor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichenBestimmungen entspricht;• die Netzsteckdose fü
BE73Elektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)
BE74Merkmale der Brenner und DüsenTabelle 1Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545Starkbrenner (R)Reduz. Starkbrenner (RR)Mittelstar
BE75Beschreibungdes GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen Modellen.• GASBRENNER: Diese weisen unterschiedlicheDurchmesser und Leistungen auf. Wählen S
BE76Inbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspri
BE77Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
BE78Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo
BE79Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V
8ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenzesono for
BE8004/2013 - 195113989.00XEROX FABRIANO
IT9Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete dialimentazione elettrica.Pulire l’appa
Kommentare zu diesen Handbüchern