Indesit I6V6C1A(X)-FR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit I6V6C1A(X)-FR herunter. Indesit I6V6C1A(X)-FR Manuel d'utilisation [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
BG
Инструкции за експлоатация
ПЕЧКА И ФУРНА
Съдържание
Инструкции за експлоатация, 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, 2
Описание на уредаОбщ изглед, 4
Описание на уредаПанел за управление, 5
Инсталиране, 16
Стартиране и използване,18
Режими на готвене, 19
Използване на котлоните, 22
Предпазни мерки и съвети, 23
Грижа и поддръжка, 24
Помощ, 24
Hrvatski
HR
Upute za rukovanje
ŠTEDNJAK I PEĆNICA
Sadržaj
Upute za rukovanje,1
UPOZORENJE,3
Opis uređaja - Cjelokupni prikaz,4
Opis uređaja - Upravljačka ploča,5
Instalacija,36
Početak i uporaba,38
Načini pečenja,39
Rukovanje pločom za kuhanje,42
Mjere opreza i savjeti,43
Čćenje i održavanje,44
Pomoć,44
Srpski
Instrukcije
ŠPORET I RERNA
Sadržaj
Instrukcije, 1
UPOZORENJE, 3
Opis aparata – Opšti pregled, 4
Opis aparata –Kontrolni panel, 5
Instalacija, 26
Uključivanje i korišćenje, 28
Režim kuvanje, 29
Korišćenje ringle, 32
Mere predostrožnosti I savete, 33
Nega i održavanje, 34
Pomoć, 34
RS
FR
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 4
Description de l’appareil-Tableau de bord,5
Installation,6
Mise en marche et utilisation,8
Utilisation du four,8
Utilisation du plan de cuisson,12
Précautions et conseils,13
Nettoyage et entretien,14
Assistance,14
Français
I6V6C1A/FR
I6V6C6A/FR
I6V6C1A.H/FR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Français

EnglishBGИнструкции за експлоатацияПЕЧКА И ФУРНАСъдържаниеИнструкции за експлоатация, 1ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, 2Описание на уреда – Общ изглед, 4Описание на у

Seite 2 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

10FRLE PROGRAMMATEUR DE CUISSONELECTRONIQUE*Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie;• départ

Seite 3

FRTableau de cuisson au fourSélectionchoisieType d'aliment Poids(Kg)Position de lagrille parrapport à la soledu fourDur ée dupréchauffage (min.)S

Seite 4

FRUtilisation du plan decuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les él

Seite 5 - /hilite*

13FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour de

Seite 6 - Installation

14FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentationélectrique de l’appareil.! Ne nettoy

Seite 7 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

FR15Démontage et remontage de la porte du four : 1.Ouvrir la porte2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo

Seite 8 - Mise en marche et utilisation

16BG! Преди да използвате вашия нов уред, моля прочетете внимателно тази книжка с инструкции Тя съдържа важна информация относно безопасността н

Seite 9 - Conseils de cuisson

BG17NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Seite 10

18BGСтартиране и използване! При първо включване на уреда той трябва да поработи празен за най-малко половин час при термостата в максим

Seite 11 - Tableau de cuisson au four

BG19използва ограничено количество енергия и е идеален за печене на малки ястия. Поставете храната в центъра на скарата, тъй като няма да се сг

Seite 12 - Utilisation du plan de

2BGПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му части се нагорещяват по време на работа. Избягвайте докосването на нагревателните елементи.Децата под 8 го

Seite 13 - Précautions et conseils

20BG5. В рамките на 4 секунди след натискане на тези бутони, настройте точното време за край на готвенето чрез натискане на бутони + и -. Ако,

Seite 14 - Nettoyage et entretien

BG21ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната е снабдена със стоп система при издърпване на скарите, която не им позволява да изскочат от фурната. (1)Както е пока

Seite 15 - Assistance

22BGИзползване на стъклокерамичния стъклен плотПрактически съвети за използване на плота за готвене• Използвайте тенджери с дебело, равно дъно,

Seite 16 - Инсталиране

BG23Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е произведен в съответствие с международните норми за безопасност при работа. Тези предупреждения са даден

Seite 17 - H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

24BGИзключване на уредаПреди да извършите операции по уреда, изключете го от електрическата мрежа.Почистване на фурната! Никога не използвайте паростр

Seite 18 - Стартиране и използване

BG25Демонтаж и монтаж на вратата на фурната: 1.Отворете вратата2.Напълно завъртете назад шарнирните скоби на вратата на фурната (виж снимката) 3

Seite 19 - Режим ГРИЛ

26RS! Pre nego šta rukujete vašim novim uređajem, molimo da pažljivo pročitate ove instrukcije. Sadrže važne informacije koje se odnose na bezbednu in

Seite 20

RS27NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Seite 21 - Таблица за печене във фурна

28RSUključivanje i korišćenjeTABELA KARAKTERISTIKE Dimenzije rerne (HxWxD) Jaþina zvuka Korisne mere koje se odnose na odeljak rerne Širina 42 cm Du

Seite 22 - Зони за готвене

RS29Režim GRATINIRANJEGornji element I ražanj (gde ga ima) aktiviraju se I ventilator počinje raditi. Ova kombinacija povećava efikasnost jednonasoč

Seite 23 - Предпазни мерки

GB3HRPOZOR: Tijekom uporabe uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući.Ne dirajte grijaće elemente.Djeca mlađa od 8 godina trebaju uvijek bi p

Seite 24 - Поддръжка и почистване

30RSОпомена! Rerna je obezbeđena sa stop sistema koji sprečava rešetke da izađe iz rerne. (1)Kao što je prikazano na slici, da ga izvučete, samo podig

Seite 25

RS31Tabela savete za kuvanje u rernu5HåLPHkuvanjaHRANA 7HåLQD(kg)ɉɨɡɢɰɢʁɚɩɨɫɬɨʂɟ3ULMHNXYDQMDPLQ3UHSRUXþHQDWHPSHUDWXUD9UHPHNXKDQMDPLQXWH7

Seite 26 - Instalacija

32RSKorišćenje staklene keramičke površinePostavke Normalna ili brza ploþa 0 Isklj. 1 Kuvanje povrüa, riba 2 Kuvanje krumpira (na paru), supe slanuta

Seite 27

RS33Mere predostrožnosti i savete ! Ovaj aparat je dizajniran i proizveden u skladu sa međunarodnim standardima bezbednosti Sledeća upozorenja su obez

Seite 28 - Uključivanje i korišćenje

34RSIskljuèivanje aparataIsključite aparat iz električne energije prije radnje.Čišćenje rernu! Nikada ne koristite sredstva za čišćenje na paru ili sa

Seite 29 - TRADICIONALNA RERNA režim

RS35Uklanjanje i postavljanje vrata peći: 1. Otvorite vrata2. Nek spone šarki rotiraju potpuno natrag (vidi sliku). 3. Zatvoriti vrata sve dok se s

Seite 30

36HR! Prije rukovanja vašim novim uređajem, molimo pažljivo pročitajte knjižicu s uputama. Ona sadrži važe informacije o sigurnoj instalaciji i sigurn

Seite 31 - PLQXWH

HR37NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Seite 32 - Zone kuvanja

38HRPočetak i uporaba! Kada prvi put koristite uređaj zagrijte pećnicu sa zatvorenim vratima na maksimalnu temperaturu barem pola sata. Provjerite je

Seite 33 - Mere predostrožnosti i

HR39 Mod za GRATINIRANJEGornji grijač i ražanj (gdje postoji) se aktiviraju, a i ventilator počinje raditi. Ova kombinacija funkcija povećava efi kas

Seite 34 - Nega i održavanje

4 2 3 1 4 6910115 5781.Стъклокерамичен котлон2.Панел за управление3.Плъзгаща грил скара4.ТАВИЧКА5.Нивелиращо краче6.ВОДЕЩИ РЕЛСИ на плъзгащите се

Seite 35

40HRPodešavanje vremena pečenja s trenutnim početkom Slijedite gore navedenu proceduru za podešavanje vremena pečenja (točke 1-3).! Kada se pojavi slo

Seite 36

HR41Tablica savjeta za pečenje u pećnici1DþLQLSHþHQMD+UDQD 7HåLQDNJ3RORåDMUHãHWNH9ULMHPHSUHWKRGQRJ]DJULMDYDQMDPLQXWH3UHSRUXþHQDWHPSHUDWXUD

Seite 37

42HRUporaba stakleno-keramičke ploče za kuhanjePraktični savjet za uporabu električne ploče za kuhanje• Koristite tave s debelim, ravnim dnom kako bi

Seite 38 - Početak i uporaba

HR43Mjere opreza i savjeti ! Ovaj uređaj izrađen je i proizveden je u skladu s međunarodnim sigurnosnim standardima. Sljedeća upozorenja navedena su i

Seite 39 - NAČIN PEČENJA NA ROŠTILJU

44HRIsključivanje uređajaIsključite uređaj iz električne utičnice prije izvođenja bilo kakvih radnji.Čišćenje pećnice! Za čišćenje uređaja ne koristit

Seite 40

HR45Uklanjanje i pričvršćivanje vrata pećnice: 1.Otvorite vrata2.Vodite računa da se hvataljke šarki vrata pećnice okrenu potpuno unatrag (vidi fotogr

Seite 41 -  podesiti

46HRČuvanje i zaštita okoliša• Kad koristite načine pečenja ROŠTILJ ili GRANTIRANJE uvijek držite zatvorena vrata pećnice: Ovo će rezultirati poboljš

Seite 43 - Mjere opreza i savjeti

48HRXEROX FABRIANO04/2014 - 195122087.0004/2014 - 195122087.0004/2014 - 195122087.00Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)

Seite 44 - Čišćenje i održavanje

GB5Описание на уредаПанел за управлениеBGOpis uređajaUpravljačka pločaHRRSOpis uređajaKontrolni panel1.Dugme SELEKCIJE2.Svetlo TERMOSTATA3 Dugme termo

Seite 45

Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuiv

Seite 46 - Čuvanje i zaštita okoliša

• fixez le câble d’alimentation dans le serre-câblecorrespondant et fermez le couvercle.Branchement du câble d’alimentation au réseauélectriqueEn cas

Seite 47

8FRMise en marche et utilisation! Pour les modèles équipés d’une grille deréduction, n’utiliser cette dernière que pour lebrûleur auxiliaire, en cas d

Seite 48 - 60044 Fabriano (AN)

9FR*N’existe que sur certains modèlesMinuteur*Pour actionner le Minuteur procéder comme suit :1. tourner le bouton MINUTEUR et faire un tourpresque co

Verwandte Modelle: I6V6C6A(W)-FR | I6V6C1A.H(W)-FR |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare