Indesit SG C11 CKG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dampfbügelstationen Indesit SG C11 CKG herunter. Indesit SG C11 CKG Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet4.7 / 5. Basierend auf29 Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU

Seite 2 - SG C11 CKG

10pt INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA• Casoacha,ocabodealimentaçãoouoaparelhoestejamdanica-dos,ounapresençadedanosvisíveisouperdas

Seite 3

11Втакихвипадках, щобзапобігти небезпечнимситуаціям,приладнеобхідноперевіритизадопомогоюуповноваженогоперсоналузпунктівHotpoint-Aristo

Seite 4

12берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін жағдайда, оны8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төменнемесет

Seite 5

13отелектрическияконтакт.• Уредът трябва да се използва и поставя върху стабилна равнахоризонтална повърхност. Препоръчително е изпол

Seite 6

14itdi vestiti e lavanderia domestica.• Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa provvista di messa a terra. Se si utiliz

Seite 7

15ittali enti. Riempimento del serbatoio (A)Prima di ogni utilizzo e ogniqualvolta si accende la spia mancanza acqua, riempite il serbatoio dell’ac-qu

Seite 8

16itCARATTERISTICHEFunzione vapore verticale (F)La funzione vapore verticale è utile per eliminare le pieghe da capi appesi, tende ecc. Potete utilizz

Seite 9

17itnon correre il rischio di macchiarli.2. Rimuovete il serbatoio dell’acqua (8) e collocate ilferroacaldaiasuunasuperciepianaesta-bile. 3

Seite 10

18it• La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.• Vericatecheilregolatoredellatemperaturanonsiaimp

Seite 11

19it• La temperatura della piastra potrebbe essere troppo bassa a causa dell’azionamento troppo frequente del tasto vapore. Aumentate leg-germente l’

Seite 12

21345678910111314151217181916SG C11 CKG9

Seite 13

20itASSISTENZAPrima di contattare l’Assistenza: • Vericare se l’anomalia può essere risolta au-tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).•

Seite 14

21itenclothing and household laundry.• Only connect the appliance to a grounded socket. When using an extension cord, make sure that a grounded socke

Seite 15 - SERBATOIO DELL’ACQUA

22itenhousing until it clicks into place.4. Repeat the operation every time the water-level indicator light (14) turns on.Never add any perfume,

Seite 16 - MODALITÀ D’USO

23itenEco function (G)Your generator is equipped with an Eco function that allows energy savings of energy and water compared to normal consumption i

Seite 17 - SUGGERIMENTI

24itenHINTSIf your steam generator is equipped with the Optimal Soleplate Temperature technology, you need not adjustthetemperatureand/orsteam.Yo

Seite 18 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

25iten• The plug was not inserted or is not making contact.• Make sure the temperature is not set to Min.• The temperature indicator light is on. T

Seite 19

26iten• Thewaterreservoirneedslling.• Thewaterreservoirwasnotttedcorrectly.Placethewaterreservoirin the relevant housing until it

Seite 20 - ELETTRODOMESTICI

27it27fr• Lorsdunettoyage,veillezàdébrancherlachedelapriseélectrique.• Après chaque utilisation de l'appareil, débran-chezla

Seite 21

28it28frvoyantduniveaud'eaus’allume,remplissezleréser-voir d'eau:1. Retirezleréservoird'eau(8)àl'aidedelapoi-gnée

Seite 22 - Suitable water

29it29frutiliser cette fonction, il suft de placer votre fer enposition verticale. Toutes les fonctions de la centrale vapeur demeurent dis

Seite 24 - ELECTRICAL APPLIANCES

30it30frCONSEILS• Triez le linge à repasser selon le type de tissu. Ainsi,vousn'aurezpasbesoinderéglerlatem-pératureselonlesdifférent

Seite 25 - TROUBLESHOOTING

31it31fr• Lachepourraitnepasêtreinséréeoubienpourraitnepasréussirà faire contact.• Vériezsilatempératuren'estpasparhasard

Seite 26

32it32fr• Vousutilisezunetempératuretropélevée.• Nettoyez la semelle (voir le chapitre « Nettoyage et entretien », para-graphe « Nettoyage »).

Seite 27

33it33ru• Использовать прибор только попредназначению, описанному в данномруководстве.• Прибор был задуман только для глажкиодеждыид

Seite 28 - REMPLISSAGE

34it34ruСтепеньжесткости[°f]Соотношение[водопроводнаявода:деминерализованнаявода]7°f 1:07°f - 14°f 1:0,514°f - 22°f 1:122°f - 32°f 1:232°f - 54°f

Seite 29 - CARACTÉRISTIQUES

35it35ruДождитесь, когда индикатор температуры погаснет, и загорится индикатор готовности пара, перед использованием кнопки пароувлажнения. Глаж

Seite 30 - CONSEILS

36it36ruпятен или каких-либо налетов на подошвеутюгаиспользуйтемягкуювлажнуютряпкуипротирайтенасухо.4. Для удаления налетов накипи в

Seite 31 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

37it37ruпробкупарогенератора(7а)4. Слейтеоставшуюсяводуизпарогенератора.5. Залейтевпарогенератор500млводы,затемзакройтеипотряситепа

Seite 32 - Signalez-lui :

38it38ru• Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или нетконтакта.• Проверьте, чтобы температура не была установлена на Мин

Seite 33

39it39ru• Выиспользуетеутюгсослишкомвысокойтемпературой.• Прочиститеподошвуутюга(смотритепараграф"Чисткаиуход",параграф&qu

Seite 35 - ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

40it40ruСЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕБесплатная горячая линия:8 800 3333 887 ** (Услуга бесплатна для абонентов всехстационарныхлинийнавсейтерритори

Seite 36 - ЧИСТКА И УХОД

41it41ruИзделие:Торговаямарка:Торговыйзнакизготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальноезначениенапряжения электропитания или

Seite 37 - РЕКОМЕНДАЦИИ

42it42tr• Cihazıyalnızcabukılavuzdaaçıklananamaçlariçinkullanın.• Ürün yalnızca kıyafetlerin ütülenmesi ve evçamaşırlarıiçintasarlanm

Seite 38 - УДАЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

43it43tr1. Özel sapından tutup çekerek su haznesiniçıkarın(8).2. Hazneyidoldururken,hazneüzerindegösterilenazamiseviyeçizgisini(MAX)

Seite 39

44it44trteyit edin.2. Sıcaklık kontrol düğmesini (19) kullanarakönerilenütülemesıcaklığınıseçin-bkz.adımB,"Sıcaklıkseçimi".3.

Seite 40 - УТИЛИЗАЦИЯ

45it45tr2. Su haznesini (8) çıkarın ve buhar jeneratörlüütüyüdüzbiryüzeyeyerleştirin.3. Ütüyü yukarıdan aşağı doğru çevirin. buhar

Seite 41 - Изделие:

46it46tr• Fiştakılmamışveyatemassağlanmamış.• SıcaklığınMIN(Minimum)seviyesineayarlıolmadığınıkontroledin.• Sıcaklıkgöstergesiyanıyor.

Seite 42 - Teknik Özellikler

47it47tr• Suhaznesinindoldurulmasıgerekiyor.• Suhaznesidoğrutakılmamış.Suhaznesini,yerinesıkıcaoturacakbiçimdeyerleştirin.• Buhar Ha

Seite 43 - Ütünüz için uygun su

48it48pt• Este aparelho deve ser ligado exclusivamente a umatomadacomligaçãoàterra.Seutilizarumaextensão,assegure-sedequetemàdisposiçã

Seite 44 - CİHAZIN KULLANILMASI

49it49ptEnchimento do reservatório (A)Antesde cada utilização e sempre que se acendero indicador luminoso de falta de água, encha or

Seite 46 - SORUN GİDERME

50it50ptAguarde até que o indicador da temperatura se desligue e se acenda o indicador de vapor pronto antes de utilizar o botão de vapor.CARACTERÍSTI

Seite 47

51it51ptaguarde pelo menos 3 horas até que o gerador de vapor tenha arrefecido completamente.1. Verique se o aparelho está desligado datomada

Seite 48

52it52ptELECTRODOMÉSTICOSAdirectiva Europeia 2012/19/EU referente à gestãoderesíduosdeaparelhoseléctricoseelectrónicos(RAEE), prevê que os

Seite 49 - Água a utilizar

53it53pt• Achapodenãoestarinseridaoupodenãoestarafazercontacto.• VeriqueseatemperaturaestáconguradaparaMin.• Oacendimentodo

Seite 50 - MODALIDADES DE USO

54it54pt• Estáautilizarumatemperaturademasiadoalta.• Limpe a placa (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção",parágrafo&q

Seite 51 - SUGESTÕES

55it55ua• Використовувати прилад тільки попризначенню,описаномувцьомупосібнику.• Приладбувзадуманийтількидляпрасуванняодягутадомашнь

Seite 52 - Mod. SL B16 AA0

56it56uaградусах) ми рекомендуємо змішати воду з-підкрану з демінералізованою водою відповідно довказівок,наведенихунаступнійтаблиці.С

Seite 53 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

57it57uaДочекайтеся, поки згасне температурний індикатор і спалахне індикатор готовності пари, і тільки після цього розпочніть вживання кнопки для пар

Seite 54

58it58ua5. Регулярнообполіскуйтерезервуар(8)чистоюводою.Післяочищеннязавждиспорожнюйтерезервуарвідводи.Видалення накипу (K)Ваш  пароге

Seite 55

59it59uaДОПОМОГАПершніжзвернутисяпоДопомогу:• Перевірте,чиможнасамостійновирішитипроблему(див.“Пошукіусуненнянесправностей”).• Упроти

Seite 56 - Використовувана вода

6it ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA• Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso risultino danneggiati, o in prese

Seite 57 - РЕЖИМИ ВИКОРИСТАННЯ

60it60ua• Вилканевставленаврозеткуабовідсутнійконтакт.• Перевірте,щотемператураневстановленанаMin(мінімальну).• Увімкнення температу

Seite 58 - ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД

61it61ua• Очистітьпідошвупраски(див.розділ“Очищенняідогляд”,пара-граф“Очищення”).• Вивикористовуєтекрохмаль.Можнавикористовуватикрохм

Seite 59

62it62kzкөрсетілгендеймақсатынасайқолданыңыз.• Үтік тек киім мен үйдегі іш киімді үтіктеугеарналған.• Құрылғыны тек жерге тұйықталған

Seite 60 - УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

63it63kz2. Контейнерді толтырған кезде контейнердегімаксималдыдеңгейденасырыпжібермеңіз.3. Су контейнерін орнына орнатылғанша тиістікорп

Seite 61

64it64kzБұл функцияны қолдану үшін үтікті тік күйдеұстасаңыз болғаны. Бу генераторының барлықфункциялары бұл қалыпта өзгеріссіз қалады

Seite 62

65it65kz2. Су контейнерін (8) шығарып алып, бугенераторынтұрақтытегісжергеқойыңыз.3. Бу генераторын аударыңыз. Бойлерді жабуқақпағын

Seite 63 - Су контейнерін толтыру (А)

66it66kzҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Электр және электроникалық құралдардыңқалдықтарына (WEEE) қатысты 2012/19/EUЕуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылар

Seite 64 - МҮМКІНДІКТЕР

67it67kz• Айырқосылмағаннемесетимейтұр.• ТемператураМин.күйінеорнатылғанынакөзжеткізіңіз.• Температураиндикаторыныңшамықосылады.Демек,

Seite 65 - КЕҢЕСТЕР

68it68kz• Суконтейнерінтолтырукерек.• Су контейнері дұрыс толтырылмаған. Су контейнерін орнынаорнатылғаншатиістікорпусқасалыңыз.• «Бу

Seite 66 - Ешбір орама материалы

69itbg• Използвайтеуредасамопопредназначение,кактоеописановтезиинструкции.• Тозиуредепредназначенсамозагладененадрехиидомакинско

Seite 67 - АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

7avoid any hazardous situation.• If the appliance was dropped, do not operate it.• This appliance can be used by children aged from 8 years and abov

Seite 68

70itbg7°f - 14°f 1:0,514°f - 22°f 1:122°f - 32°f 1:232°f - 54°f 1:3>54°f 0:1За да определите степента на твърдост наводатавъввашиярайон,

Seite 69 - БЕЗОПАСНОСТ

71itbgГладене с постоянна на пара (E)Функцията "Гладене с постоянна пара" еподходяща за гладене на всички плисета чрезизпускане

Seite 70 - Подходяща вода

72itbgс метални предмети и не гладете остри предмети, като напр. копчета - те могат да надраскат плочата.5. Редовно изплаквайте резерв

Seite 71 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

73itbgКогато отново стартирате парогенератора, преди да използвате функцията за пара, задръжте натиснат бутона за пара поне за една минута, за да

Seite 72 - ОБСЛУЖВАНЕ

74itbg• Щепселътнеевключенилинеправиконтакт• Уверетесе,четемпературатанеенастроенанаMin(Мин.).• Светлинниятиндикатор за темпера

Seite 73 - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДИ

75itbg• Използватетвърдевисокатемпература.• Почистете гладещата повърхност - вижте глава “Почистване итехническообслужване”впараграф

Seite 74

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIR

Seite 75

8• Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasavec l’appareil.• Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’i

Seite 76 - 10/2014 - ver.5.0

9и горизонтальную поверхность. Рекомендуется использованиегладильнойдоски.• Для Вашей безопасности любой ремонт или работына приборедо

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare