TRI 633 C EEnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,3Installation,3Start-
10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
12FR• ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.• Il faut faire attention de ne pa
13FRDescription de l'appareilBandeau de commandeLe bandeau de commande décrit dans le présent manuel n'est qu'un exemple représentatif
14FRInstallation de la rondelle de sécurité1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONS DE L'ARMOIREMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCES DE SÉCURI
15FRRaccordement électrique! Le raccordement de la plaque de cuisson et celui d'un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, p
16FRActivation de la plaque de cuissonUne fois que vous avez connecté la plaque de cuisson à la source d'alimentation, le bandeau de commande tac
17FRPour achever l'opération sans enregistrer les modifi cations :·Si pendant 60 secondes vous n'observez aucune action, alors les modifi cati
18FRConseils d'utilisation de l'appareil! Utilisez des récipients dont le matériau est compatible avec l'induction (matériau ferromagné
19FRVeuillez éliminer la cause du dysfonctionnement afi n d'arrêter le signal sonore. Le cas échéant, le signal sonore continue à retentir et la p
2GB• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less t
20FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont
21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
22ES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calent
23ESDescripción del aparatoPanel de controlESInstalaciónEl panel de control que se describe en este manual es solo un ejemplo representativo: puede no
24ESInstalación de la arandela de seguridad1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50MEDIDAS DEL EQUIPOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCIAS DE SEGURIDAD CON M
25ESPuesta en marcha y usoConexión eléctrica! La conexión eléctrica de la encimera y para cualquier horno empotrado debe llevarse a cabo por separado,
26ESla estufa cuando la energía se aplique inicialmente a la estufa.-Después de que el control táctil ha realizado su proce-so de calibración inicial,
27ESLa secuencia para fi nalizar la grabación del nuevo límite de potencia de la superfi cie de cocción es:·Presione al mismo tiempo las teclas de selec
28ESConsejos prácticos sobre el uso del aparato! Use utensilios de cocina hechos de materiales que son compatibles con el principio de inducción (mate
29ESNivel de potencia 123456789Límite de duración de funcionamento en horas987654321Consejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presió
3GBDescription of the applianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the
30ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc
31ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
32PTATENÇÃO !• ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.• É preciso ter atenção e evitar tocar os element
33PTDescrição do aparelhoPainel de controloO painel de controlo descrito neste manual é apenas um exemplo representativo: pode não corresponder exacta
34PTInstalação da anilha de segurança1 2 4 3 5 490560Mín. 30/Máx. 50DIMENSÕES DO ARMÁRIO Mín 5mmMín 20mmMín 20mmMín 5mmDISTÂNCIAS DE SEGURANÇA EM REL
35PTLigação eléctrica! A ligação eléctrica para a placa e para qualquer forno de encastrar deve ser realizada separadamente, tanto para efeitos de seg
36PTLigar a placaDepois de ligar a placa à corrente eléctrica, o painel táctil pode estar automaticamente bloqueado. Para desbloquear o painel premir
37PT.Activar as zonas de cozeduraCada zona de cozedura é controlada usando o botão selector e um dispositivo de ajustamento da potência consiste num
38PTConselhos práticos para usar o aparelho!Usar utensílios de cozinha feitos de material que seja compatível com o princípio de indução (material fer
39PTCampainhaEsta pode também indicar várias irregularidades:• Um objecto (uma panela, talheres, etc) foi colocado sobre o painel de controlo durante
4GBInstallation of the safety washer1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm3
40PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
41PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
42NLPAS OP !• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te r
43NLNLInstallerenBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel beschreven in deze handleiding is enkel een representatief voorbeel
44NLInstallatie van de veiligheid afstandsring1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBI
45NLOpstart en gebruikElektrische aansluiting! De elektrische verbinding voor de kookplaat en voor een ingebouwde oven moet afzonderlijk worden uitgev
46NL- Wanneer de aanraakbediening de initiële kalibrering-procedure heeft uitgevoerd (ca. 3s) kan de dampkap of andere verlichting normaal worden inge
47NL·Druk gelijktijdig op de Brander 1 en Brander 3 selectie-knoppen·Hierna is de nieuwe kookplaat vermogenslimiet geregi-streerd en er wordt een syst
48NLPraktisch advies over het gebruik! Gebruik potten en pannen uit materiaal dat compatibel is met het inductieprincipe (ferromagnetisch materiaal).
49NLVermogensniveau 123456789Begrenzing van de werkingsduur in uren987654321 ªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer
5GBElectrical connection! The electrical connection for the hob and for any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and
50NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw
51NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa
52DE• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berüh
53DEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas in diesem Handbuch beschriebene Bedienfeld ist nur ein repräsentatives Beispiel: und möglicherweise stimmt e
54DEInstallation der Sicherungsscheibe1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR30mm
55DEElektrische Verbindung! Die elektrische Anschlüsse für den Herd und für jeden Eingebauten-Backofen müssen getrennt werden, aus Sicherheitsgründen
56DE-We recommend that the user switches off all cooker hood lighting and lighting directed towards the cooktop when power is initially applied to the
57DEdes Kochfeldes aufzunehmen ist:· Gleichzeitig Heizkörper 1 und Heizkörper 3 Auswahlta-sten drücken.Sobald dies geschehen ist, wird die neue Leistu
58DEPraktische Ratschläge zum Gebrauch des Gerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr aus Materialien, die mit dem Prinzip der Induktion (ferromagnetischem M
59DENach 10 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, eine Warnungertönt.Nach 60 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, der Heizkörper schaltet sich aus.Über
6GBTo switch the hob on, press and hold the button for approximately one second.The cooktop is switched On when a beep sound is emmited and all the
60DEPraktische Back-/Brathinweise ªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft
61DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst
62DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä
63IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gl
64ITDescrizione dell'apparecchioManopole del piano di cotturaIl pannello di controllo descritto nel presente manuale è solo un esempio rappresent
65ITInstallazione della rondella di sicurezza1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONI ARMADIETTOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANZE DI SICUREZZA DA
66ITCollegamento elettrico! Il collegamento elettrico del piano cottura e dell'eventuale forno integrato va eseguito separatamente, sia per ragio
67ITre le eventuali cappe come si fa normalmente. Questa operazione non infl uirà sul funzionamento del controllo touch.Accendere il piano cotturaDopo
68ITAccensione delle zone di cotturaOgni zona di cottura viene controllata servendosi di un pulsante selettore e con un dispositivo di regolazione
69ITConsiglio pratico per l'uso del dispositivo! Usare pentolame realizzato con materiali compatibili col principio dell'induzione (material
7GBSwitching on the cooking zonesEach cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and
70ITLivello di potenza 123456789Tempo limite di funzionamento in ore987654321 ªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCott
71ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
72ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
8GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material
9GBPower level 123456789Maximum operating time in hours987654321Practical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery hi
Kommentare zu diesen Handbüchern