Indesit TRI 633 C E Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Raumheizungen Indesit TRI 633 C E herunter. Indesit TRI 633 C E Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TRI 633 C E
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,3
Start-up and use,5
Precautions and tips,10
Care and maintenance,11
Technical description of the models,11
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,12
Description de l’appareil-Tableau de bord,13
Installation,13
Mise en marche et utilisation,15
Précautions et conseils, 20
Nettoyage et entretien,21
Description technique des modèles,21
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,22
Descripción del aparato-Panel de control,23
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Precauciones y consejos,30
Mantenimiento y cuidados,31
Descripción técnica de los modelos,31
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,32
Descrição do aparelho-Painel de comandos,33
Instalação, 33
Início e utilização, 35
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Descrição técnica dos modelos,41
PT
Português
NL
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,42
Beschrijving van het apparaat-
Bedieningspaneel,43
Installatie, 43
Starten en gebruik, 45
Voorzorgsmaatregelen en advies,50
Onderhoud en verzorging,51
Technische beschrijving van de modellen,51
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,52
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,53
Installation, 53
Inbetriebsetzung und Gebrauch,55
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 61
Reinigung und Pflege, 62
Technische Beschreibung der Modelle, 62
Deutsch
ItalianoIstruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,63
Descrizione dell’apparecchio-Panello di controllo,64
Installazione, 64
Avvio e uso,66
Precauzioni e consigli,71
Manutenzione e cura,72
Descrizione tecnica dei modelli,72
Italiano
IT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KOCHFELD

TRI 633 C EEnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,3Installation,3Start-

Seite 2 - TRI 633 C E

10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 3

11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 4 - CABINET DIMENSIONS

12FR• ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.• Il faut faire attention de ne pa

Seite 5 - Start-up and use

13FRDescription de l'appareilBandeau de commandeLe bandeau de commande décrit dans le présent manuel n'est qu'un exemple représentatif

Seite 6 - Switching on the hob

14FRInstallation de la rondelle de sécurité1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONS DE L'ARMOIREMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCES DE SÉCURI

Seite 7 - Control panel lock

15FRRaccordement électrique! Le raccordement de la plaque de cuisson et celui d'un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, p

Seite 8 - Switching off the hob

16FRActivation de la plaque de cuissonUne fois que vous avez connecté la plaque de cuisson à la source d'alimentation, le bandeau de commande tac

Seite 9 - Practical cooking advice

17FRPour achever l'opération sans enregistrer les modifi cations :·Si pendant 60 secondes vous n'observez aucune action, alors les modifi cati

Seite 10 - Precautions and tips

18FRConseils d'utilisation de l'appareil! Utilisez des récipients dont le matériau est compatible avec l'induction (matériau ferromagné

Seite 11 - Care and maintenance

19FRVeuillez éliminer la cause du dysfonctionnement afi n d'arrêter le signal sonore. Le cas échéant, le signal sonore continue à retentir et la p

Seite 12 - ATTENTION !TRI 633 C E

2GB• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less t

Seite 13 - Installation

20FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Seite 14 - DIMENSIONS DE L'ARMOIRE

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 15 - Mise en marche et utilisation

22ES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calent

Seite 16

23ESDescripción del aparatoPanel de controlESInstalaciónEl panel de control que se describe en este manual es solo un ejemplo representativo: puede no

Seite 17

24ESInstalación de la arandela de seguridad1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50MEDIDAS DEL EQUIPOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCIAS DE SEGURIDAD CON M

Seite 18 - Dispositifs de sécurité

25ESPuesta en marcha y usoConexión eléctrica! La conexión eléctrica de la encimera y para cualquier horno empotrado debe llevarse a cabo por separado,

Seite 19

26ESla estufa cuando la energía se aplique inicialmente a la estufa.-Después de que el control táctil ha realizado su proce-so de calibración inicial,

Seite 20 - Précautions et conseils

27ESLa secuencia para fi nalizar la grabación del nuevo límite de potencia de la superfi cie de cocción es:·Presione al mismo tiempo las teclas de selec

Seite 21 - Nettoyage et entretien

28ESConsejos prácticos sobre el uso del aparato! Use utensilios de cocina hechos de materiales que son compatibles con el principio de inducción (mate

Seite 22 - ATENCIÓN !

29ESNivel de potencia 123456789Límite de duración de funcionamento en horas987654321Consejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presió

Seite 23 - Instalación

3GBDescription of the applianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the

Seite 24 - MEDIDAS DEL EQUIPO

30ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Seite 25 - Puesta en marcha y uso

31ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Seite 26 - Condiciones de luz inicial

32PTATENÇÃO !• ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.• É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Seite 27 - Uso del temporizador

33PTDescrição do aparelhoPainel de controloO painel de controlo descrito neste manual é apenas um exemplo representativo: pode não corresponder exacta

Seite 28 - Desconexión de la encimera

34PTInstalação da anilha de segurança1 2 4 3 5 490560Mín. 30/Máx. 50DIMENSÕES DO ARMÁRIO Mín 5mmMín 20mmMín 20mmMín 5mmDISTÂNCIAS DE SEGURANÇA EM REL

Seite 29

35PTLigação eléctrica! A ligação eléctrica para a placa e para qualquer forno de encastrar deve ser realizada separadamente, tanto para efeitos de seg

Seite 30 - Precauciones y consejos

36PTLigar a placaDepois de ligar a placa à corrente eléctrica, o painel táctil pode estar automaticamente bloqueado. Para desbloquear o painel premir

Seite 31 - Mantenimiento y cuidados

37PT.Activar as zonas de cozeduraCada zona de cozedura é controlada usando o botão selector e um dispositivo de ajustamento da potência consiste num

Seite 32 - ATENÇÃO !

38PTConselhos práticos para usar o aparelho!Usar utensílios de cozinha feitos de material que seja compatível com o princípio de indução (material fer

Seite 33 - Instalação

39PTCampainhaEsta pode também indicar várias irregularidades:• Um objecto (uma panela, talheres, etc) foi colocado sobre o painel de controlo durante

Seite 34 - DIMENSÕES DO ARMÁRIO

4GBInstallation of the safety washer1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm3

Seite 35 - Início e utilização

40PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 36 - Defi nir a Gestão de Potência

41PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 37 - Usando o Temporizador

42NLPAS OP !• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te r

Seite 38 - Desligar a placa

43NLNLInstallerenBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel beschreven in deze handleiding is enkel een representatief voorbeel

Seite 39

44NLInstallatie van de veiligheid afstandsring1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBI

Seite 40 - Precauções e conselhos

45NLOpstart en gebruikElektrische aansluiting! De elektrische verbinding voor de kookplaat en voor een ingebouwde oven moet afzonderlijk worden uitgev

Seite 41 - Manutenção e cuidados

46NL- Wanneer de aanraakbediening de initiële kalibrering-procedure heeft uitgevoerd (ca. 3s) kan de dampkap of andere verlichting normaal worden inge

Seite 42 - PAS OP !

47NL·Druk gelijktijdig op de Brander 1 en Brander 3 selectie-knoppen·Hierna is de nieuwe kookplaat vermogenslimiet geregi-streerd en er wordt een syst

Seite 43 - Installeren

48NLPraktisch advies over het gebruik! Gebruik potten en pannen uit materiaal dat compatibel is met het inductieprincipe (ferromagnetisch materiaal).

Seite 44 - KASTAFMETINGEN

49NLVermogensniveau 123456789Begrenzing van de werkingsduur in uren987654321 ªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer

Seite 45 - Opstart en gebruik

5GBElectrical connection! The electrical connection for the hob and for any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and

Seite 46 - Initiële lichtvoorwaarden

50NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Seite 47 - Het gebruik van de timer

51NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 48 - Wanneer de kookplaat

52DE• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berüh

Seite 49 - Praktische kooktips

53DEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas in diesem Handbuch beschriebene Bedienfeld ist nur ein repräsentatives Beispiel: und möglicherweise stimmt e

Seite 50 - Voorzorgsmaatregelen en

54DEInstallation der Sicherungsscheibe1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR30mm

Seite 51 - Onderhoud en verzorging

55DEElektrische Verbindung! Die elektrische Anschlüsse für den Herd und für jeden Eingebauten-Backofen müssen getrennt werden, aus Sicherheitsgründen

Seite 52 - ZUR BEACHTUNG !

56DE-We recommend that the user switches off all cooker hood lighting and lighting directed towards the cooktop when power is initially applied to the

Seite 53

57DEdes Kochfeldes aufzunehmen ist:· Gleichzeitig Heizkörper 1 und Heizkörper 3 Auswahlta-sten drücken.Sobald dies geschehen ist, wird die neue Leistu

Seite 54

58DEPraktische Ratschläge zum Gebrauch des Gerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr aus Materialien, die mit dem Prinzip der Induktion (ferromagnetischem M

Seite 55 - Gebrauch

59DENach 10 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, eine Warnungertönt.Nach 60 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, der Heizkörper schaltet sich aus.Über

Seite 56 - Initial Lichtverhältnisse

6GBTo switch the hob on, press and hold the button for approximately one second.The cooktop is switched On when a beep sound is emmited and all the

Seite 57 - Verwendung des Timers

60DEPraktische Back-/Brathinweise ªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Seite 58 - Kochherd abschalten

61DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Seite 59

62DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Seite 60 - Praktische Back-/Brathinweise

63IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gl

Seite 61 - Vorsichtsmaßregeln

64ITDescrizione dell'apparecchioManopole del piano di cotturaIl pannello di controllo descritto nel presente manuale è solo un esempio rappresent

Seite 62 - I 1500 - B 2300

65ITInstallazione della rondella di sicurezza1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONI ARMADIETTOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANZE DI SICUREZZA DA

Seite 63 - ATTENZIONE!

66ITCollegamento elettrico! Il collegamento elettrico del piano cottura e dell'eventuale forno integrato va eseguito separatamente, sia per ragio

Seite 64 - Installazione

67ITre le eventuali cappe come si fa normalmente. Questa operazione non infl uirà sul funzionamento del controllo touch.Accendere il piano cotturaDopo

Seite 65 - DIMENSIONI ARMADIETTO

68ITAccensione delle zone di cotturaOgni zona di cottura viene controllata servendosi di un pulsante selettore e con un dispositivo di regolazione

Seite 66 - Collegamento elettrico

69ITConsiglio pratico per l'uso del dispositivo! Usare pentolame realizzato con materiali compatibili col principio dell'induzione (material

Seite 67 - Condizioni di luce iniziali

7GBSwitching on the cooking zonesEach cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and

Seite 68 - Uso del timer

70ITLivello di potenza 123456789Tempo limite di funzionamento in ore987654321 ªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCott

Seite 69 - Spegnere il piano cottura

71ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Seite 70

72ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 71 - Precauzioni e consigli

8GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material

Seite 72

9GBPower level 123456789Maximum operating time in hours987654321Practical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery hi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare