TAAN 6 FNF xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 8Réversibilité des portes, 13Installation, 22Mise en marche et utilisatio
10Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
11213114515392eps34967810111212Περιγραφή της συσκευήςΣυνολική εικόναΟι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει
12213114515392eps34967810111212
13Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
14ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT15Indicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedifigu
16ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolarel’apparecchiodallaretedia
IT17normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiatureelettricheedele
18GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
GB19TEMPERATURE*Indicatorlight:toidentifythecoldestareaintherefrigerator.1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(seediagr
SumarInstrucţiuni de folosire, 2Asistenţă, 5Descriere aparat, 10Reversibilitate deschidere uşi, 13Instalare, 42Pornire şi utilizare, 43Întreţinere şi
20GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricity
GB21Disposal• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposingpackagingmaterialforrecyclingpurposes.• TheEuropeanDirective2002/96/ECon
22FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
FR23IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voi
24FREntretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichede
FR25Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousauxréglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtrerecyclés.•
26DEInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
DE27KÄSETHERMOMETER*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse.1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeiged
28DEWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätdurchHerausziehendesNetzstecker
DE29Vorschriften,Verpackungsmaterialkannwiederverwertetwerden.• GemäßderEuropäischenRichtlinie2002/96/ECüberElektro-undElektronik-Altgerä
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
30NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
NL31TEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluitenvandeelektrischestroomdoor
NL33Afvalverwijdering• Verwijderingvanhetverpakkingsmateriaal:houdtuaandeplaatselijkenormen,zodathetverpakkingsmateriaalhergebruiktkan
34ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
ES35COOL BOX:paracarneypescadofresco.Elcompartimientopermitelargostiemposdeconservación,hastadeunasemana,graciasalabajatemperatur
36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelared
ES37• EnbasealaNormaeuropea2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),loselectrodomésticosviejosnopuedenserarro
38PTInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
PT39COOL BOX:paracarneepeixefresco.Ocompartimentoconsentelongosprazosdeconservação,deatéumasemana,porcausadatemperaturabaixa–a
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40PTManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica
PT41Economizar e respeitar o meio ambiente• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraios
42ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
43ROIndicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).2. Dac
44ROÎntreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi
45RO• Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi închideţi uşile cât mai repede cu putinţă. Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum
46GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ
GR47Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου.1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).2. Αν
48GRECO είναι η βέλτιστη θερμοκρασία σε χαμηλή κατανάλωση. σβήνει τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του ψυγείου.• Μηνκαταψύχετεπάλιτρόφιμαπουαποψ
GR49Γενική ασφάλεια• Ησυσκευήσχεδιάστηκεγιαμηεπαγγελματικήχρήσηστοεσωτερικό κατοικίας.• Ησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιγιατησυντήρηση
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde
50KZОрнату! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөн
KZ51МҰЗ ҚҰРЫЛҒЫСЫАрнайы мұз ыдыстарына су құйғаннан кейін оларды мұз құрылғысына қойыңыз. Шамамен 2 сағаттан кейін мұз текшелері дайын болады. Мұз тек
52KZ ең жылы С ең салқынДегенмен, орташа күйді қолданғанды жөн санаймыз. қуат үнемдеу деңгейлері үшін оңтайлы температура болып табылады OFF басыл
KZ53ішіне үшкір және кесетін заттарды, сонымен қатар өндіруші рұқсат бергендерін қоспағанда электр құралдарын салмаңыздар. • Мұздатқыштан жаңадан алы
54RU
RU55
56RU
RU57
6 - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - μοντέλοKZ - модель - -numero di serie - serial number - numéro de
60RU195077379.0703/2013
7Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolari
8Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
9Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurand
Kommentare zu diesen Handbüchern