TA 5 V xxTAA 5 V xxTAN 5 V xxTAAN 5 V xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des portes, 16Installation, 17M
10Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
11Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
12
132819611379eps374351012Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoespo
142819611379eps374351012Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerat
152819611379eps374351012Popis zařízeníCelkový pohledPokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti
16Réversibilité des portesSiuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avèrenécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.Draa
FR17Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
18FRIndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voi
FR19Dégivrage du compartiment congélateurSilacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivragemanuel:1. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEM
2 двери ХОЛОДИЛЬНИК 2 5 12
20FRapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleu
NL21*Alleenopenkelemodellenaanwezig.Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductwegge
22NLTEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1.ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
NL23afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetudebinnenkantreinigenendedeur
24NLwordenomtezorgendatzenietmethetapparaatspelen.• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.Afvalverwijdering• Verwijderi
PT25Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
26PTIndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(veja
PT27Evite bolor e maus cheiros• Esteaparelhofoifabricadocommateriaishigiénicosquenãotransmitemodores.Paramanterestacaracterísticaéne
28PTsensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousemconhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenhamrecebidoinstruçõespreliminares
HU29Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για τη χρήση, 3Τεχνική Υποστήριξη, 7Περιγραφή της συσκευής, 14Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 16Νεθροπΰβνξρςθ θ πεψεΰ, 61Εγκατά
30HUHŐMÉRSÉKLET kijelző *: a hűtőszekrény leghidegebb részének meghatározására.1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a kijelző
HU31A fagyasztórész dértelenítéseHa a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell eltávolítani:1. Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot
32HUTakarékoskodás és környezetvédelem• A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás kö
RO33Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
34ROIndicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).2. Dac
RO35Decongelare aparat! Respectaţi instrucţiunile de mai jos. Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte diferite de răzuitorul di
36RO Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în atmosferă, sunt
KZ37Орнату! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөн
38KZБАЛҒЫНДЫҚТЫ САҚТАУҒА арналған КОНТЕЙНЕР *Бұл жаңа қосымша құрал, ол әртүрлі өнімдерді (мысалы ірімшік және суық ет) балғын күйінде ұзақ сақтауға а
KZ39СУСЫН БАНКАСЫ сөрелері.Ішкі есіктегі банка тартпасы тек банкаларды емес, оған қоса, йогурт, май және басқа ыдыстарды қажетінше сақтауға мүмкіндік
4AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voirAnomaliesetRemèdes).• Si,malg
40KZАқауларды жоюЕгер тоңазытқышыңыз жұмыс істемей қалса, қолдау қызметіне («Қолдау» бөлімін қара) қоңырау шалмас бұрын төмендегілерді тексеріп алыңыз
RU41
42RU12 1
RU43
44RU
IT45Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
46ITdellaportaedistribuisceomogeneamentelatemperatura:l’ariasoffiata(A)siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentrel’ariapiùcalda
IT47Sostituire la lampadinaPersostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,staccarelaspinadallapresadicorrente.Seguireleis
48ITproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconilseguenteelenco.La lampada di illuminazione interna non si accende.• Laspinanonèinseritane
ES49Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
5AsistenţăÎnainte de a apela Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii).• Dacă, în ciuda tuturor controal
50ESrapidezlatemperaturaadecuadadentrodelfrigoríficoluegodesuabertura.Elaireventilado(A)seenfríaencontactoconlaparedfría,mientra
ES51Descongelar el compartimento congeladorSilacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesariorealizarunadescongelaciónmanual:1. Coloquee
52ESAhorrar y respetar el medio ambiente• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,protéjalodelaexposicióndirectaalosrayosso
DE53Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
54DEABLAGEN:glattflächigoderinGitterform.SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungen(sieheAbbildung),höhenverstelltwerden,um
DE55odereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigtwerden.VermeidenSieLöse-,Scheuer-,BleichmitteloderAmmoniak.• DasZubehörkannhe
56DEzuverhindern,dasssiemitdemGerätspielen.”• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.Entsorgung• EntsorgungdesVerpackungsmateria
GB57Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
58GBUsing the refrigerator to its full potential• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,nothotfoods(seePrecautionsandtips).• R
GB59Defrosting the refrigerator compartmentTherefrigeratorhasanautomaticdefrostingfunction:waterisductedtothebackoftheappliancebyasp
6AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
60GB• Donotfilltheappliancewithtoomuchfood:coldairmustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,the
GR61Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ
62GRΔείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου.1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).
GR63• Στην περίπτωση που θέλετε να σβήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθαρίστε το εσωτερικό και αφήστε τις πόρτες ανοιχτές.Απόψυξη της
64GRσας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει να συλλεχθεί χωριστά. Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές αρχές ή στα κ
CZ65Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp
66CZPOLICE: plné nebo ve formě mřížky. Jsou vyjímatelné a výškově nastavitelné prostřednictvím příslušných vodicích drážek (viz obrázek), sloužících k
CZ67Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů• Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů, které nepřenášejí zápachy. Za účelem
68CZÚspora energií a ochrana životního prostředí• Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte jej působení přímého s
SK69Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta
7KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
70SK! V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu alebo pri výskyte závady neotvárajte dvierka mrazničky: použitím uvedeného postupu je možné ucho
SK71Opatrenia a rady ! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z be
72SKÚspora energií a ochrana životného prostredia• Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priam
8Servisní službaDříve, než se obrátíte na servisní službu:• Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich
9Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
Kommentare zu diesen Handbüchern