IIstruzioni per lusoFrançais, 17Italiano, 1Espanol, 41English,9GBFIESNLNederlands, 33Deutsch, 25DFRIGORIFEROSAN 400SommarioInstallazione, 2Posizionam
10GBInstallationReversible doors12345! Before placing your new appliance into operation pleaseread these operating instructions carefully. They contai
GB11Stability bracket(Models SAN400 and SAN400S only):WARNING: To prevent the fridge from tilting forwards, itmust be held in place with the stability
12GBDescription of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may
GB13Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installationinstructions (see Installation).! Before connecting
14GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup
GB15Precautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
16GB195057919.0004/2006AssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after al
FREFRIGERATEURSommaireInstallation, 18-19Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil, 20Vue d’ensembleMise en march
18FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il
F19Support Stabilisateur(Modèles SAN400 and SAN400S uniquement):ATTENTION: Pour empêcher le réfrigérateur debasculer vers l’avant, il doit être mainte
2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di
20FDescription delappareilVue densembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
F21Mise en marche etutilisationMise en service de lappareil! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien lesinstructions sur l’installation (v
22FEntretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’app
F23Précautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r
24FAssistanceAvant de contacter le centre dAssistance :•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malgr
DKÜHLSCHRANKInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Aufstellort und elektrischer AnschlussWechsel des TüranschlagsBeschreibung Ihres Gerätes, 28Geräteans
26DInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafür
D27StabilitätsstützeACHTUNG: Die Stabilitätsstütze muss dazu verwendetwerden, ein Kippen des Kühlschranks nach vornverhindern zu können.Der Kunde ist
28DBeschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details
D29Inbetriebsetzungund GebrauchEinschalten Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Siebitte aufmerksam die Installationshinweis
I3Staffa di stabilitàATTENZIONE: Per evitare che il frigorifero sia inclinatoin avanti, deve essere tenuto in posizione dalla staffa distabilità prov
30DWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom
D31Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinwei
32DKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte
NLKOELKASTInhoudInstallatie, 34-35Plaatsen en aansluitenDraairichting deuren verwisselbaarBeschrijving van het apparaat, 36Algemeen aanzichtStarten en
34NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
NL35StabiliteitsbeugelWAARSCHUWING: om te voorkomen dat de koelkastvoorwaarts valt, moet ze op haar plaats wordengehouden met de bijgeleverde stabilit
36NLBeschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a
NL37Starten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volge
38NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaatafsluiten van de elektrische stroom door
NL39Voorzorgsmaatregelen en advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin
4IDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari
40NLServiceVoordat u de Servicedienst belt:•Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks alle c
ESFRIGORÍFICOSumarioInstalación, 42-43Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 44Vista en conjuntoPue
42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que per
ES43Abrazadera de estabilidadATENCIÓN: Para evitar que el refrigerador estéinclinado hacia delante, debe ser mantenido en suposición por la abrazadera
44ESDescripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura p
ES45Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (
46ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de
ES47Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones
I5Avvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Prima di avviare lapparecchio, seguirele istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).! Prima di colle
6IManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di aliment
I7Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn
8IMod.RG 2330TICod.93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 WWFuseAMax 15 wTotalGrossBrutoBrutCompr.Kompr.Syst.R 134 akg 0,090GrossB
GBFRIDGEContentsInstallation, 10-11Positioning and connectionReversible doorsDescription of the appliance, 12Start-up and use, 13Starting the applianc
Kommentare zu diesen Handbüchern