FREFRIGERATEURSAN 300SAN 300 WSAN 300 SSAN 400SommaireInstallation, 2Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil, 4
10FAssistanceAvant de contacter le centre dAssistance :•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malgr
ESFRIGORÍFICOSumarioInstalación, 12Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 14Vista en conjuntoPuesta
12ESInstalaciónReversibilidad de la apertura de laspuertas12345! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En ca
ES13Abrazadera de estabilidad(sólo para los modelos SAN400 and SAN400S):ATENCIÓN: Para evitar que el refrigerador estéinclinado hacia delante, debe s
14ESDescripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura p
ES15Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (
16ESUso óptimo del frigorífico• Para regular la temperatura utilice el mando deREGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (verDescripción).• Introduzca sólo aliment
ES17Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de
18ESPrecauciones y consejosEliminación• Eliminación del material de embalaje: respete lasnormas locales, de esta manera los embalajespodrán ser reutil
ES19Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controleque no
2FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il s
20ESAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).• Se, ap
PFRIGORÍFICOÍndiceInstalação, 22Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 24Visão geralInício e utilização,
22PInstalaçãoReversibilidade da abertura das portas12345! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda
P23Estribo de estabilidade(somente para os modelos SAN400 and SAN400S):ATENÇÃO: Para evitar que o frigorífico esteja inclinadoà frente, deve ser reti
24PDescrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenore
P25Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o a
26PUtilize melhor o frigorífico• Para regular a temperatura utilize o selector deFUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja aDescrição).• Coloque somente alime
P27Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:N
28PPrecauções e conselhos!Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são for
P29Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s
F3Support Stabilisateur(Modèles SAN400 and SAN400S uniquement):ATTENTION: Pour empêcher le réfrigérateur debasculer vers l’avant, il doit être mainten
30PAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos os
32P195051287.00
4FDescription delappareilVue densembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrésp
F5Mise en marche etutilisationMise en service de lappareil! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien lesinstructions sur l’installation (vo
6FPour profiter à plein de votreréfrigérateur• Pour régler la température, utilisez le bouton deREGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description).• N’intro
F7Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’appa
8FPrécautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des ra
F9Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez s’il n
Kommentare zu diesen Handbüchern