Indesit SAN300 I NL P DK SF S NO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Indesit SAN300 I NL P DK SF S NO herunter. Indesit SAN300 I NL P DK SF S NO Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
I
Istruzioni per luso
FRIGORIFERO
SAN 300
Portuges, 21Italiano, 1
Suomi,
41
Nederlands
,11
NL PI
SFDK
Dansk, 31
S
NO
Norsk, 61
Svenska, 51
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dellapparecchio, 3
Vista d’insieme
Accessori, 4
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare l’apparecchio
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Igiene alimentare
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

IIstruzioni per lusoFRIGORIFEROSAN 300Portuges, 21Italiano, 1Suomi, 41Nederlands,11NL PISFDKDansk, 31SNONorsk, 61Svenska, 51SommarioInstallazione, 2P

Seite 2 - Installazione

10IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo,

Seite 3 - Descrizione

NLKOELKASTInhoudInstallatie, 12Plaatsen en aansluitenDraairichting deuren verwisselbaarBeschrijving van het apparaat, 13Algemeen aanzichtToebehoren, 1

Seite 4 - Accessori

12NLInstallatieDraairichting deuren verwisselbaar12345! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product wegg

Seite 5 - Avvio e utilizzo

NL13Beschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a

Seite 6

14NLToebehorenDRAAGPLATEAUS: plateaus ofroosters. Deze kunnen dankzij despeciale gleuven wordenverwijderd of in hoogte geregeld(zie afbeelding), voor

Seite 7 - Manutenzione e cura

NL15Starten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volge

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16NLOptimaal gebruik van de koelkast• Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knopTEMPERATUURREGELING(zie Beschrijving).• Zet alleen koude of l

Seite 9 - Anomalie e rimedi

NL17Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaatafsluiten van de elektrische stroom door

Seite 10 - 195051285.00

18NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin

Seite 11 - Gebruiksaanwijzingen

NL19Storingen en oplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet ucontroler

Seite 12 - Plaatsen en aansluiten

2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di

Seite 13 - Beschrijving van

20NLServiceVoordat u de Servicedienst belt:•Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks alle c

Seite 14 - Toebehoren

PFRIGORÍFICOÍndiceInstalação, 22Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 23Visão geralAcessórios, 24Início

Seite 15 - Koelsysteem

22PInstalaçãoReversibilidade da abertura das portas12345! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda

Seite 16

P23Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenore

Seite 17 - Onderhoud en verzorging

24PAcessóriosPRATELEIRAS: vidro ou degrade.Podem ser extraídas e têm alturaregulável mediante as guias paraeste fim (veja a figura), paraintroduzir re

Seite 18 - Onderhoud

P25Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o a

Seite 19 - Storingen en oplossingen

26PUtilize melhor o frigorífico• Para regular a temperatura utilize o selector deFUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja aDescrição).• Coloque somente alime

Seite 20

P27Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:N

Seite 21 - Instruções para a

28PPrecauções e conselhos!Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são for

Seite 22 - Posicionamento e ligação

P29Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s

Seite 23 - Descrição do

I3DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari

Seite 24 - Acessórios

30PAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos os

Seite 25 - Início e utilização

DKBrugervejledningKØLESKABOversigtInstallation, 32Placering og tilslutningOmvendt døråbningBeskrivelse af apparatet, 33Komplet oversigtTilbehør, 34Sta

Seite 26 - Utilize melhor o frigorífico

32DK12345Installation! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kankonsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages ellerflyttes,

Seite 27 - Manutenção e cuidados

DK33Beskrivelse afapparatetKomplet oversigtBrugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figur

Seite 28 - Precauções e conselhos

34DKTilbehørHYLDER: Hele eller riste.Hylderne kan trækkes ud ogjusteres i højden takket væreglideskinnerne (se figuren), såman kan placere størrebeho

Seite 29 - Anomalias e soluções

DK35Start og brugStart af apparatet! Inden apparatet tændes, skal man følgeinstallationsinstruktionerne (se Installation).! Inden apparatet tilsluttes

Seite 30

36DKOptimal anvendelse af køleskabet• Brug knappen til REGULERING AF TEMPERATURENtil at indstille temperaturen (se Beskrivelse).• Læg kun kolde eller

Seite 31 - Brugervejledning

DK37VedligeholdelseAfbrydelse af strømmenUnder rengøring og vedligeholdelse skal apparatetfrakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket udaf

Seite 32 - Installation

38DKForholdsregler og gode råd! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelsemed internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler erangivet

Seite 33 - Beskrivelse af

DK39Fejlfinding og afhjælpningDet kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes dukontro

Seite 34 - Tilbehør

4IAccessori* Presente solo in alcuni modelli.Play Zone*: Con il nuovo ripiano portabottiglie “PlayZone” è possibile raffreddare rapidamente tantebotti

Seite 35 - Start og brug

40DK195051285.00Inden Servicecentret kontaktes:•Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).• Hvis apparatet stadig ikke fu

Seite 36

SFKäyttöohjeetJÄÄKAAPPIYhteenvetoAsennus, 42Sijoittaminen ja liitäntäOvien avaussuunnan kääntöLaitteen kuvaus, 43KokonaiskuvaLisävarusteet, 44Käynnist

Seite 37 - Vedligeholdelse

42SF12345Asennus! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaantutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan taimuuton yhteydessä,

Seite 38 - Forholdsregler og gode råd

SF43Laitteen kuvausKokonaiskuvaKäyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetust

Seite 39 - Fejlfinding og afhjælpning

44SFLisävarusteetTASOT: suljetut tai ritilälliset.Ne voidaan poistaa ja niitävoidaan säätää asianmukaistenohjaimien avulla (katso kuvaa)myös isokokoi

Seite 40

SF45Käynnistys ja käyttöLaitteen käynnistys! Ennen laitteen käynnistämistä, noudataasennusohjeita (katso Asennus).! Ennen kuin laite liitetään sähköv

Seite 41 - Käyttöohjeet

46SFMiten käyttää jääkaappia paremmin• Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaa JÄÄKAAPINTOIMINTA (katso Kuvaus).• Paina painiketta SUPER COOL (pikajääh

Seite 42 - Sijoittaminen ja liitäntä

SF47Huolto ja hoitoPoista sähkövirtaPuhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeeneristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistokepistorasi

Seite 43 - Laitteen kuvaus

48SFVarotoimet ja suosituksia! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälistenturvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoituksettoimitetaan turva

Seite 44 - Lisävarusteet

SF49Häiriöt ja korjaustoimetVoi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei olehelposti

Seite 45 - Käynnistys ja käyttö

I5Avvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Prima di avviare lapparecchio, seguirele istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).! Prima di colle

Seite 46

50SFEnnen Huoltoapuun yhteyden ottamista:•Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).• Jos kaikista tarkistuksist

Seite 47 - Huolto ja hoito

SInnehållsförteckningInstallation, 52Placering och anslutningOmhängning av dörrarBeskrivning av apparaten, 53ÖversiktsvyTillbehör, 54Start och användn

Seite 48 - Varotoimet ja suosituksia

52S12345Installation! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att denalltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flyttska d

Seite 49 - Häiriöt ja korjaustoimet

S53Beskrivning av apparatenÖversiktsvyAnvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i

Seite 50 - 1950512850.00

54STillbehörHYLLOR: Täckta eller galler.Hyllorna kan dras ut och reglerasi höjd med därtill avsedda skenor(se figur) för placering av störrebehållare

Seite 51 - Bruksanvisning

S55Start och användningStart av apparaten! Innan apparaten startas skainstallationsanvisningarna följas (se Installation).! Innan apparaten ansluts sk

Seite 52

56SAnvänd kylen på bästa sätt• Vrid på TEMPERATURVREDET för att regleratemperaturen (se Beskrivning).• Ställ endast in kall eller ljummen mat och undv

Seite 53 - Beskrivning av apparaten

S57Underhåll och skötselKoppla från strömmenVid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas frånelnätet, genom att dra ur stickkontakten ur väggutta

Seite 54 - Tillbehör

58SSäkerhetsföreskrifter och råd! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighetmed internationella säkerhetsföreskrifter. Dessaföreskrifter ingår

Seite 55 - Start och användning

S59Fel och åtgärderDet kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att detinte rör

Seite 56 - Använd kylen på bästa sätt

6IUtilizzare al meglio il frigorifero• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola perLA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (vediDescrizione).• Inse

Seite 57 - Underhåll och skötsel

60S195051285.00KundserviceInnan du kontaktar kundservice:•Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).• Om apparaten inte f

Seite 58 - Säkerhetsföreskrifter och råd

NOBruksanvisningKJØLESKAPInnholdInstallasjon, 62Plassering og tilkoplingOmbytting av døråpningBeskrivelse av apparatet, 63OversiktEkstrautstyr, 64Opps

Seite 59 - Fel och åtgärder

62NO12345Installasjon! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du tilenhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, girbort, ell

Seite 60

NO63Beskrivelse avapparatetOversiktBruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra

Seite 61

64NOEkstrautstyrHYLLER: hel-hyller eller rist.Disse er utrekkbare og kan flyttesopp eller ned ved hjelp avsporene (se figur), for å kunnesette inn be

Seite 62 - Installasjon

NO65Oppstart og brukOppstart av apparatet! Før du starter opp apparatet måinstallasjonsanvisningene følges (se installasjon).! Før apparatet koples ti

Seite 63 - Beskrivelse av

66NOBeste mulig bruk av kjøleskapet• For regulering av temperaturen bruker man bryterenTEMPERATURREGULERING (se Beskrivelse).• Legg kun inn kalde vare

Seite 64 - Ekstrautstyr

NO67Hvordan vedlikeholde ogta vare på skapetKople fra strømtilførselenUnder rengjøring og vedlikehold er det nødvendig åkople apparatet fra el-nettet

Seite 65 - Oppstart og bruk

68NOForholdsregler og gode råd! Apparatet er blitt utformet og utviklet ioverensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer.Disse advarslene blir gi

Seite 66 - Mathygiene

NO69Feil og løsningerNoen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Tekniskassistanse), bør man

Seite 67 - Hvordan vedlikeholde og

I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di aliment

Seite 68

70NO195051285.00Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse:•Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).• Dersom man

Seite 70

72NO195051285.00

Seite 71

8IPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn

Seite 72

I9Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare