IIstruzioni per lusoFRIGORIFEROSAN 300Portuges, 21Italiano, 1Suomi, 41Nederlands,11NL PISFDKDansk, 31SNONorsk, 61Svenska, 51SommarioInstallazione, 2P
10IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo,
NLKOELKASTInhoudInstallatie, 12Plaatsen en aansluitenDraairichting deuren verwisselbaarBeschrijving van het apparaat, 13Algemeen aanzichtToebehoren, 1
12NLInstallatieDraairichting deuren verwisselbaar12345! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product wegg
NL13Beschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a
14NLToebehorenDRAAGPLATEAUS: plateaus ofroosters. Deze kunnen dankzij despeciale gleuven wordenverwijderd of in hoogte geregeld(zie afbeelding), voor
NL15Starten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volge
16NLOptimaal gebruik van de koelkast• Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knopTEMPERATUURREGELING(zie Beschrijving).• Zet alleen koude of l
NL17Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaatafsluiten van de elektrische stroom door
18NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin
NL19Storingen en oplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet ucontroler
2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di
20NLServiceVoordat u de Servicedienst belt:•Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks alle c
PFRIGORÍFICOÍndiceInstalação, 22Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 23Visão geralAcessórios, 24Início
22PInstalaçãoReversibilidade da abertura das portas12345! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda
P23Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenore
24PAcessóriosPRATELEIRAS: vidro ou degrade.Podem ser extraídas e têm alturaregulável mediante as guias paraeste fim (veja a figura), paraintroduzir re
P25Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o a
26PUtilize melhor o frigorífico• Para regular a temperatura utilize o selector deFUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja aDescrição).• Coloque somente alime
P27Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:N
28PPrecauções e conselhos!Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são for
P29Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s
I3DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari
30PAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos os
DKBrugervejledningKØLESKABOversigtInstallation, 32Placering og tilslutningOmvendt døråbningBeskrivelse af apparatet, 33Komplet oversigtTilbehør, 34Sta
32DK12345Installation! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kankonsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages ellerflyttes,
DK33Beskrivelse afapparatetKomplet oversigtBrugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figur
34DKTilbehørHYLDER: Hele eller riste.Hylderne kan trækkes ud ogjusteres i højden takket væreglideskinnerne (se figuren), såman kan placere størrebeho
DK35Start og brugStart af apparatet! Inden apparatet tændes, skal man følgeinstallationsinstruktionerne (se Installation).! Inden apparatet tilsluttes
36DKOptimal anvendelse af køleskabet• Brug knappen til REGULERING AF TEMPERATURENtil at indstille temperaturen (se Beskrivelse).• Læg kun kolde eller
DK37VedligeholdelseAfbrydelse af strømmenUnder rengøring og vedligeholdelse skal apparatetfrakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket udaf
38DKForholdsregler og gode råd! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelsemed internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler erangivet
DK39Fejlfinding og afhjælpningDet kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes dukontro
4IAccessori* Presente solo in alcuni modelli.Play Zone*: Con il nuovo ripiano portabottiglie “PlayZone” è possibile raffreddare rapidamente tantebotti
40DK195051285.00Inden Servicecentret kontaktes:•Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).• Hvis apparatet stadig ikke fu
SFKäyttöohjeetJÄÄKAAPPIYhteenvetoAsennus, 42Sijoittaminen ja liitäntäOvien avaussuunnan kääntöLaitteen kuvaus, 43KokonaiskuvaLisävarusteet, 44Käynnist
42SF12345Asennus! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaantutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan taimuuton yhteydessä,
SF43Laitteen kuvausKokonaiskuvaKäyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetust
44SFLisävarusteetTASOT: suljetut tai ritilälliset.Ne voidaan poistaa ja niitävoidaan säätää asianmukaistenohjaimien avulla (katso kuvaa)myös isokokoi
SF45Käynnistys ja käyttöLaitteen käynnistys! Ennen laitteen käynnistämistä, noudataasennusohjeita (katso Asennus).! Ennen kuin laite liitetään sähköv
46SFMiten käyttää jääkaappia paremmin• Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaa JÄÄKAAPINTOIMINTA (katso Kuvaus).• Paina painiketta SUPER COOL (pikajääh
SF47Huolto ja hoitoPoista sähkövirtaPuhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeeneristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistokepistorasi
48SFVarotoimet ja suosituksia! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälistenturvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoituksettoimitetaan turva
SF49Häiriöt ja korjaustoimetVoi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei olehelposti
I5Avvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Prima di avviare lapparecchio, seguirele istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).! Prima di colle
50SFEnnen Huoltoapuun yhteyden ottamista:•Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).• Jos kaikista tarkistuksist
SInnehållsförteckningInstallation, 52Placering och anslutningOmhängning av dörrarBeskrivning av apparaten, 53ÖversiktsvyTillbehör, 54Start och användn
52S12345Installation! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att denalltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flyttska d
S53Beskrivning av apparatenÖversiktsvyAnvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i
54STillbehörHYLLOR: Täckta eller galler.Hyllorna kan dras ut och reglerasi höjd med därtill avsedda skenor(se figur) för placering av störrebehållare
S55Start och användningStart av apparaten! Innan apparaten startas skainstallationsanvisningarna följas (se Installation).! Innan apparaten ansluts sk
56SAnvänd kylen på bästa sätt• Vrid på TEMPERATURVREDET för att regleratemperaturen (se Beskrivning).• Ställ endast in kall eller ljummen mat och undv
S57Underhåll och skötselKoppla från strömmenVid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas frånelnätet, genom att dra ur stickkontakten ur väggutta
58SSäkerhetsföreskrifter och råd! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighetmed internationella säkerhetsföreskrifter. Dessaföreskrifter ingår
S59Fel och åtgärderDet kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att detinte rör
6IUtilizzare al meglio il frigorifero• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola perLA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (vediDescrizione).• Inse
60S195051285.00KundserviceInnan du kontaktar kundservice:•Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).• Om apparaten inte f
NOBruksanvisningKJØLESKAPInnholdInstallasjon, 62Plassering og tilkoplingOmbytting av døråpningBeskrivelse av apparatet, 63OversiktEkstrautstyr, 64Opps
62NO12345Installasjon! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du tilenhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, girbort, ell
NO63Beskrivelse avapparatetOversiktBruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra
64NOEkstrautstyrHYLLER: hel-hyller eller rist.Disse er utrekkbare og kan flyttesopp eller ned ved hjelp avsporene (se figur), for å kunnesette inn be
NO65Oppstart og brukOppstart av apparatet! Før du starter opp apparatet måinstallasjonsanvisningene følges (se installasjon).! Før apparatet koples ti
66NOBeste mulig bruk av kjøleskapet• For regulering av temperaturen bruker man bryterenTEMPERATURREGULERING (se Beskrivelse).• Legg kun inn kalde vare
NO67Hvordan vedlikeholde ogta vare på skapetKople fra strømtilførselenUnder rengjøring og vedlikehold er det nødvendig åkople apparatet fra el-nettet
68NOForholdsregler og gode råd! Apparatet er blitt utformet og utviklet ioverensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer.Disse advarslene blir gi
NO69Feil og løsningerNoen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Tekniskassistanse), bør man
I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di aliment
70NO195051285.00Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse:•Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).• Dersom man
72NO195051285.00
8IPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn
I9Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di
Kommentare zu diesen Handbüchern