FrigoriferoInstallazionr e usoRefrigeratorInstallation and useRéfrigérateurInstallation et emploiKühlschrankInstallation und GebrauchKoelkastInstallat
8/*ATTENTIONRead your manual carefully since it contains instructionswhich will ensure safe installation, use and maintenance ofyour appliance.Your Re
9/*A closer lookAThermostat knob for regulating the tempera-tureThis knob is used to regulate the temperature in the twocompartments with the followin
10/*How to Start the ApplianceNOTICEAfter the appliance has been delivered, stand it in theupright position and wait approximately 3 hours be-fore con
11/*- Within the refrigerator compartment, the air circulates natu-rally, with the colder air falling because it is heavier. This isthe reason why mea
12/*Tips on Saving Energy- Install the Appliance ProperlyIn other words, away from sources of heat and direct sun-light, in a well ventilated room com
13/*Keeping Your Appliance in ShapeFig. 2Cleaning and maintenanceAlways unplug the appliance from the mains beforecleaning.- Your appliance is manufac
14/*Is There a Problem?The refrigerator does not function.Have you checked whether:• The main switch for the electricity to the apartment orhome has b
15.InstallationPour garantir le bon fonctionnement de votre appa-reil tout en réduisant sa consommation d’électricité,il faut qu’il soit installé corr
16.Vu de prèsManette pour le réglage de la températureCette manette permet de régler la température des deuxcompartiments sur des positions différente
17.Comment mettre en marche l'appareilATTENTIONAprès le transport, pour que votre appareil fonctionnebien, placez-le à la verticale et attendez
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati- richiede
18.- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement etl’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre.C’est pourquoi, les vian
19.Quelques conseils pour faire des économies- Installez-le bienAutrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière di-recte du soleil, dans une p
20.Comment le garder en formeDégivrageAttention: n’utilisez ni dispositifs mécaniques ni outilspour accélérer l’opération de dégivrage, en dehors dece
21.Quelque chose ne va pasLe réfrigérateur ne fonctionne pas.Avez-vous contrôlé si:• l’interrupteur général de votre appartement est décon-necté;• la
22,Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinw
23,InstallationshinweiseDie ErdungVor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob dieVoltangaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefachden Stromd
24,Aus der Nähe betrachtetTemperaturreglerMit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, fürbeide Räume geltende Temperaturen eingestellt werden:
25,Tips zur zweckmäßigen Einlagerung von Lebensmitteln im KühlraumNahrungsmittel Lagerdauer LagerortFleisch und kochfertiger Fisch(ausgenommen,entschu
26,Abb. 1- Für das Verpacken von einzufrierenden Nahrungs-mitteln sollte ein spezielles Handbuch zu Rate gezo-gen werden.- Eine einmal, auch nur teilw
27,- Die richtige InstallationDas heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein-wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beach-tung der i
11La sicurezza, una buona abitudine5. Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spinadalla presa a muro: è molto pericoloso.6. Non tocc
28,AbtauenVermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtun-gen oder anderer Gegenstände, außer den vom Her-steller empfohlenen, um den Abtauvorgang
29,Gibt’s ein Problem?Das Gerät funktioniert nichtBitte kontrollieren Sie, ob:• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;• der Stecker richtig in der Stec
30NL5. Trek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om destekker uit het stopcontact te halen: dit is uiterst gevaarlijk.6. Raak de verkoelingselem
31NLVan dichtbij gezienLamp voor het verlichten van de koelkastVriesgedeelte voor het maken van ijsblokjeshet invriezen van voedsel, voor hetkonserver
32NLHet inschakelen van het apparaatBELANGRIJKHoud na het transport het apparaat vertikaal geplaatsten wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3ur
33NL- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en dekoudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moetenvlees en kaas boven de groe
34NLRaadgevingen voor energiebesparing- Installeer op de juiste wijzeDat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van recht-streeks zonlicht, in een goed
35NLSpeciale reiniging en onderhoudSluit altijd eerst de stroom af.- De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënischmateriaal gemaakt en geven
36NLEr is een probleemDe koelkast functioneert niet.Heeft u gecontroleerd of:• de zekering is doorgeslagen;• de stekker niet goed in het stopcontact z
37-5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desco-nectar la clavija del tomacorriente de la pared: es muy peli-groso.6. No tocar las partes
21Visto da vicinoManopola per la regolazione dellatemperaturaQuesta manopola consente di regolare la temperatura deidue sreparti su diverse posizioni:
38-Vista de cercaDLámpara de iluminación del compartimientofrigoríficoCompartimiento para cingelación de alimentosfrescos y conservación de alimentos
39-Como poner en marcha el aparatoNo necesitan conservarse en el frigorífico:El ajo (transmite los olores), la cebolla y los puerros. - Los plátanos (
40-- Dentro del refrigerador el aire circula en modo natural y elmás frío tiende a descender porque es más pesado. Es porello que la carne y los queso
41-Consejos para ahorrar- Instalarlo bienO sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, enun ambiente bien aireado y con las distancias i
42-DescongelaciónPrestar atención a no usar dispositivos mecánicos uotras herramientas para acelerar el proceso dedescongelación, además de los recome
43-Algunos problemasEl refrigerador no funciona.Controlar si:• el interruptor general del departamento está desconecta-do;• la clavija no está correct
44DKSikkerhed, en god vaneInstallationFor at sikre den bedste virkning og besparelse af en-ergi bør instrukserne følges nøjagtigt.VentilationKompresso
45DKOversigtKnap til valg af temperaturTemperaturknappen kan regulere temperaturen i køleska-bet såvel som i fryseren ved at stille den på forkellige
46DKIgangsættelse af apparatetADVARSEL!Efter transporten bør De stille apparatet lodret i 3 ti-mer før det tilsluttes til strømmen.Før de anvender app
47DK- Indeni køleskabet cirkulerer luften på naturlig vis og denkolde luft, som er tungere, har tendens til at gå nedad.- Følg nøjagtig vore råd angåe
31Come avviare l'apparecchioATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmenteed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla
48DKVedligeholdelseAfrimningUndgå at bruge værktøj som ikke er anbefalet for atfremskynde afrimningsprocessen.Om at afrime køleskabetKøleskabet afrime
49DKEr der opstået et problem?Køleskabet virker ikkeMulig grund:••••• Relæet er sprunget fra.••••• Stikket er ikke sat rigtigt i stikkontakten.••••• S
505.Varovaisuus on hyvä tottumus5. Älä milloinkaan vedä johdosta tai itse laitteesta saadaksesipistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista
515.Kuvaus kaappiyhdistelmästäLämpötilan säätönuppiTätä nuppia kiertämällä eri asentoon säädetään molempienosastojen lämpötila: laite on sammuksissa;
525.Miten laite pannaan käyntiinHUOMIOITAVAAKun laite on tuotu kotiin, se nostetaan pystysuoraanasentoon ja odotetaan ainakin kolme tuntia ennenkuinpi
535.- Jääkaapin sisällä ilma kiertää luonnollisella tavalla eli kylmäilma painuu alaspäin, koska se on painavampaa.- Noudattakaa tarkkaan neuvojamme e
545.Miten pakastus- jääkaappiyhdistelmä pidetään kunnossaHurteenpoistoHuurretta ei pidä milloinkaan raapia pois terävilläveitsillä tai muilla metallie
555.Onko toiminnassa vikaaJääkaappi ei toimi.Oletko tarkistanut:• ettei virta ole katkaistu talouden yleiskatkaisijalla;• onko pistotulppa kunnolla pi
565Värna om säkerheten5. Dra aldrig i elkabeln eller i sjålva kyl/frysen för att dra utstickproppen ur vägguttaget, vilket kan medföra livshotandefara
575En närmare titt på kylfrysenTermostatratten för reglering av temperaturenMed att vrida denna ratt kan man reglera temperaturen ibåda avdelingar på
41- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale equella più fredda tende a scendere perché è più pesante.Ecco perché carne e formaggi
585IgångsättningVARNINGEfter transporten ställ kyl/frysen upprätt. Vänta sedanca. 3 timmar innan du sätter den igång för att appara-ten kan uppnå sin
595- Inne i kylen cirkulerar luften på ett naturligt sätt. Eftersomden kalla luften är tung, sjunker den nedåt.- Följ våra anvisningar angående max fö
605SkötselAvfrostningAnvänd under inga omständigheter vassa metall-föremål eller knivar till avfrostningen utan bara skraporav plast rekommenderade av
615IKombiskåpet fungerar ikke.Har du kontrollerat:• om lägenhetens huvudströmbrytare är tillslagen,• om stickproppen sitter ordentligt i vägguttaget;•
62N5. Dra aldri hverken i ledningen eller i apparatet for å løsnekontakten fra støpselet: dette er meget farlig.6. Unngå kontakt med de avkjølede vegg
63NEn nærmere titt på kombiskapetTermostatknotVed å dreie denne knotten kan temperaturen i begge avde-lingene reguleres: kjøledelen er avslået;1 ku
64NHvordan kombiskapet settes igangMerk!Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser detlodrett og vent omtrent 3 timertil at apparatet vil vær
65N- Luften inne i kjøleskapet sirkulerer på naturlig vis og denkalde luften som er tyngre har tendens til å gå nedover. Derforskal kjtt og fisk plass
66NRenhold og spesielt vedlikeholdFør De går igang med rengjøring, kople alltid kombi-skapet fra tilførselsnettet.- De materialer med hvilke dette kom
67NNår problemer oppstårKombiskapet fungerer ikkeHar De kontrollert:• om leilighetens hovedbryter ikke er koplet ut;• om stikk-kontakten er riktig kop
51Consigli per risparmiare- Installatelo beneE cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole,in locale ben aerato e con le distanze ind
02/00 - 195026129.00 - Xerox Business Services - DocuTech
61Come tenerlo in formaSbrinamentoFare attenzione a non usare dispositivi meccanici oaltri utensili per accelerare il processo di sbrinamen-to, oltre
71C'è qualche problemaIl frigorifero non funziona.Avete controllato se:••••• l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;••••• la spi
Kommentare zu diesen Handbüchern