Indesit RAA 24 N Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Indesit RAA 24 N herunter. Indesit RAA 24 N User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RA 24xx
RAA 24 xx
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation, 15
Start-up and use, 16
Maintenance and care, 16
Precautions and tips, 17
Troubleshooting, 17
English English
English English
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE


























Ðåñéå÷üìåíá
Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç, 1
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 5
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 10
Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí., 14
ÅãêáôÜóôáóç, 28
Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 29
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 29
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 30
Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 30
ÅëëçíéêÜ
Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç
ØÕÃÅÉÏ ÄÉÐÏÑÔÏ
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Wechsel des Türanschlags, 14
Installation, 18
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 19
Wartung und Pflege, 20
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 20
Störungen und Abhilfe, 21
Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebrauchsanleitungen

RA 24xxRAA 24 xxContentsOperating Instructions, 1Assistance,4Description of the appliance, 8Reversible doors, 14Installation, 15Start-up and use, 16Ma

Seite 2

10Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre

Seite 3 - 

11

Seite 4 - 

12Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés

Seite 5 - 

13

Seite 6 - Assistência

14∅ 2mmReversible doorsWechsel des Türanschlags Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí.Rever

Seite 7 - 

GB15Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Seite 8 - Beschreibung Ihres Gerätes

16GBUsing the freezer to its full potential• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already beendefrosted. These foods must be cooked an

Seite 9 - 

GB17General safety• The appliance was designed for domestic use inside the homeand is not intended for commercial or industrial use.• The appliance mu

Seite 10 - ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò

18DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Seite 11 - Descrizione dell’apparecchio

D19Abbildung), höhenverstellt werden, um auch große Behältnisseunterbringen zu können. Zur Höhenverstellung ist es nichterforderlich, die Ablage ganz

Seite 12 - Descrição do aparelho

SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 5Descripción del aparato, 10Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14Instalación, 41Puesta en func

Seite 13 - 

20DVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei

Seite 14

D21Die Temperatur einiger Kühlschrank-Außenteile ist sehr hoch• Die hohen Temperaturen sind erforderlich, um eineKondenswasserbildung in einigen Kühls

Seite 15 - Start-up and use

22HU

Seite 16 - Precautions and tips

HU2312 

Seite 17 - Troubleshooting

24HU

Seite 18 - Gebrauch

CZ25

Seite 19 - Wartung und Pflege

26CZ 

Seite 20 - Störungen und Abhilfe

CZ27

Seite 21

28GRÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôåíá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò,ðáñá÷þñ

Seite 22 - 

GR29Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïíêáôáøýêôç• Ìçí êáôáøý÷åôå ðÜëé ôñüöéìá ðïõ áðïøý÷ïíôáé Þ áðïøõãìÝíá.Ôá ôñüöéìá áõôÜ ðñÝðåé íá åßíáé ìáãåéñåìÝíá

Seite 23 - 



Seite 24 - 

30GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõòäéåèíåßò êáíüíåò áóöÜëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé

Seite 25 - 

E31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Seite 26 - 

32E12Uso óptimo del congelador• No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar odescongelados; dichos alimentos deben ser previamentecocinad

Seite 27 - 

E33Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias

Seite 28 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

34PL

Seite 29 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

PL35 

Seite 30 - Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

36PL  

Seite 31 - Puesta en funcionamiento y

I37Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Seite 32 - Mantenimiento y cuidados

38IUtilizzare al meglio il congelatore• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare oscongelati; tali alimenti devono essere cotti per essereco

Seite 33 - Anomalías y soluciones

I39Sicurezza generale• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo nonprofessionale all’interno dell’abitazione.• L’apparecchio deve essere usa

Seite 34 - 

4AssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (seeTroubleshooting).• If after all the checks, the appli

Seite 35 - 

40FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il

Seite 36 - 

F41Pour profiter à plein de votre congélateur• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours dedécongélation; il faut les faire cuire et les c

Seite 37 - Avvio e utilizzo

42FPrécautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour desr

Seite 38 - Precauzioni e consigli

P43Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 39 - Anomalie e rimedi

44PUtilize melhor o congelador• Não congele novamente alimentos que estiverem adescongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem sercozidos para

Seite 40 - Mise en marche et utilisation

P45apresentadas neste folheto.• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se numsítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto

Seite 41 - Entretien et soin

46BU

Seite 42 - Anomalies et remèdes

BU47

Seite 43 - Início e utilização

48BU12!

Seite 44 - Precauções e conselhos

BU49   

Seite 45 - Anomalias e soluções

5Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîçÐñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç:• Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá(âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò)

Seite 46 - 

50SK

Seite 47 - 

SK51 

Seite 48 - 

52SK

Seite 49

6AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Seite 50 - 

7 

Seite 51 - 

8Description of the applianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to differentmodel refrigerators. The diagrams may no

Seite 52 - 

9

Verwandte Modelle: RAA-24-N-(EU)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare