Indesit CAA-55-NF.1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Indesit CAA-55-NF.1 herunter. Indesit CAA-55-NF.1 User Manual [en] [es] [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Italiano
Istruzioni per líuso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
CAA 55 NF.1
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance,3
Description de l’appareil,7
Réversibilité des portes, 10
Installation,19
Accessoires, 19
Mise en marche et utilisation,20
Entretien et soin, 20
Précautions et conseils, 21
Anomalies et remèdes, 22
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,3
Description of the appliance,6
Reversible doors, 10
Installation, 15
Accessories, 15
Start-up and use, 16
Maintenance and care, 16
Precautions and tips, 17
Troubleshooting, 18
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio,6
Reversibilità apertura porte, 10
Installazione, 11
Accessori,11
Avvio e utilizzo, 12
Manutenzione e cura,12
Precauzioni e consigli, 13
Anomalie e rimedi, 14
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode díemploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
K‹HL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Wechsel des Türanschlags, 10
Installation, 23
Zubehör, 23
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 24
Wartung und Pege, 24
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25
Störungen und Abhilfe, 26
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 8
Draairichting deuren verwisselbaar, 10
Installatie, 27
Toebehoren, 27
Starten en gebruik,28
Onderhoud en verzorging, 28
Voorzorgsmaatregelen en advies, 30
Storingen en oplossingen,30
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per líusoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORECAA 55 NF.1SommaireMode d’emploi, 1Assistance,3Description de l’appareil,7Réversibilité

Seite 2 - Návod na použitie

10Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de la a

Seite 3 - Assistance

IT11Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Seite 4 - Asistencia

12ITdicontinuo,favorendoun’eccessivaformazionedibrinaedeccessiviconsumielettrici:ovviarespostandolamanopolaversoivaloripiùbassi(ve

Seite 5 - Servisná služba

13Sbrinare il vano frigoriferoIlfrigoriferoèdotatodisbrinamentoautomatico:l’acquavieneconvogliataversolaparteposterioredaunappositofo

Seite 6 - Descrizione dellíapparecchio

14• Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteononabbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.Il frigorifero e il congela

Seite 7 - Beschreibung Ihres Gerätes

GB15Installation! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Seite 8 - Beschrijving van het apparaat

16GBIftheTEMPERATURE ADJUSTMENTknobhasbeensetonhighvalueswithlargequantitiesoffoodandwithahighambienttemperature,theappliancec

Seite 9 - Popis zariadenia

GB17Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodour

Seite 10

18GBavoidtheformationofcondensationoncertainpartsoftheproduct.The back wall of the refrigerator unit is covered in• Thisshowstheapplian

Seite 11 - Avvio e utilizzo

FR19InstallationConservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’il

Seite 12 - Manutenzione e cura

SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Reversibilidad de la apertura de las puertas, 10Instalación, 31Accesorios, 31P

Seite 13 - Anomalie e rimedi

20FRparoiesttouràtourcouvertedegivreoudegouttelettesd’eauselonquelecompresseurestenmarcheouàl’arrêt.Nevousinquiétezpas!Votr

Seite 14

FR21l’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.Contre la for

Seite 15 - Start-up and use

22FR• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterlatempératureintérieurecequiobligelecompresseuràtravaillerbeaucoupplu

Seite 16 - Maintenance and care

DE23Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Seite 17 - Troubleshooting

24DE• LegenSienurabgekühlte,höchstenfallslauwarme,niemalsheißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise).• BittebeachtenSie,da

Seite 18

DE25verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.verpacktzulagern.HierdurchwirdauchdieBildungvonFleckenvermieden.• Sollda

Seite 19 - Mise en marche et

26DEStörungen und AbhilfeGerätestörung:BevorSiesichandenTechnischenKundendienstwenden(sieheKundendienst),vergewissernSiesichbittezuerst

Seite 20 - Nettoyage de líappareil

NL27Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Seite 21 - Précautions et conseils

28NL• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,nooitwarme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).• Denkeraandatugekookteetensw

Seite 22 - Anomalies et remËdes

NL29Het ontdooien van het koelgedeelte.Dekoelkastisvoorzienvaneenautomatischeontdooifunctie:hetwaterwordtdooreenspecialeafvoeropening(z

Seite 23 - Gebrauch

3AssistenzaPrima di contattare líAssistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Seite 24 - Wartung und Pflege

30NLHet lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeomcontacttemaken.Wellichtzith

Seite 25 - Hinweise

ES31Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep

Seite 26 - Störungen und Abhilfe

32EScantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentementelapuertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadornomarqueOK.Espere10hcomomín

Seite 27 - Starten en gebruik

ES33WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,e

Seite 28 - Onderhoud en verzorging

34ES• Esnecesariodesenchufarelaparatoantesderealizaroperacionesdelimpiezaydemantenimiento.NoessuficientellevarelmandoparaLAREGU

Seite 29 - Storingen en oplossingen

CZ35Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Seite 30

36CZ• Vkládejte dovnitř pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však teplá (viz Opatření a rady).• Pamatujte, že vařené potraviny si udržují své vlast

Seite 31 - Accesorios

CZ37WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXÚdržba a péčeVypnutí přívodu elektrického prouduBěhem čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od n

Seite 32 - Puesta en funcionamiento

38CZZákladní bezpečnostní opatření• Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti.• Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmr

Seite 33

CZ39• Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.• Tloušťka námrazy přesahuje 2-3 mm (viz Údržba).Zařízení vydává nadměrný hluk.• Zařízení nebylo

Seite 34 - AnomalÌas y soluciones

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Seite 35 - Uvedení do provozu a

40SKInštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta

Seite 36

SK412. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK, znamená to, že teplota je príliš vysoká: nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTICHLADNIČKY do jednej z vyšš

Seite 37

42SKWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXOpatrenia a rady ochranného krytu, spôsobom naznačeným na obrázku. Vymeňte ju za obdobnú, s príkonom uve

Seite 38 - Závady a způsob jejich

SK43• Otočný gombík REGULÁCIE TEPLOTY sa nenachádza v správnej polohe;• Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená:Potraviny v mrazničke sa zamra

Seite 39

44SK195113083.0003/2013

Seite 40 - Uvedenie do činnosti a

5 - modello - model - modËle - modell - model - modelo - model - model-numero di serie - serial number - numÈro de sÈrie - modellnummer - serienumme

Seite 41 - Údržba a starostlivosť

6Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn

Seite 42 - Závady a spôsob ich

7Description de líappareilVue díensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Seite 43

8Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapre

Seite 44 - 195113083.00

9211134561012879Popis zařízeníCelkový pohledPokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišují

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare