ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREBIAxxxxBIAAxxxxBIAAAxxxxIBxxAxxIBxxAAxxIBxxAAAxxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Des
10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFApăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul r
11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibile che la figura presenti partic
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran
14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
I17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
18ISistema di raffreddamento No FrostÈriconoscibiledallapresenzadi celled’aerazioneposte sulleparetiposteriorideivani.IlNo Frost gesti
I19Bacinella ghiaccio Ice3.Ilfattodiesserepostesullapartesuperioredeicassettiripostinelvanofreezerassicuraunamaggiorepulizia:(ilghia
ÍndiceInstruçőes para a utilizaçăo, 2Assistęncia, 5Descriçăo do aparelho, 9Descriçăo do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas, 16Instalaç
20ISmaltimento• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenormelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• Ladiretti
GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
22GBChiller system No FrostTheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollecthumidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemma
GB235. Whentheicehasformed(minimumtimeapproximately8hours)knockthetrayagainstahardsurfaceandwettheoutsidesothattheicecubesc
24GBRespecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensurethatitisprotectedfromdirectsun
F25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i
26FChild LockPouractiverlafonctionChildLock(sécuritéenfants),appuyer2secondesdesuitesurlatoucheChildLock,l’activationduverrouillag
F27Bacàglaçons Ice3.Placésdanslapartiesupérieuredestiroirsducompartimentfreezer,ilssontplus ergonomiquesetgarantissentdavantagedep
28Fd’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisducongélateu
D29Installation!Esist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSi
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• Incasonegativo,
30DCHILD LOCK (Kindersicherung)ZurAktivierungderFunktion„Kindersicherung”mussdieTasteChildLockfür2Sekundengedrücktwerden.DieAktivierun
D31Eisschale Ice3.DankderPositionierungdiesesBehältersobenandenSchalenderGefrirzoneistgrößereErgonomieund Sauberkeit gewährleistet:Di
32D• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerätselbstzureparieren.• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächerbittekein
NL33Installatie! Bewaar dit boekjezorgvuldigvooreventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhui
34NLKoelsysteemNo FrostHetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoudeluchtstroomdievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhetkoelgedeel
NL35Ijsblokjeshouder Ice3Hetfeitdatzebovenopdeladenvandefreezerzijngeplaatstzorgtvoordebesteergonomieenreinheid:deijsblokjeskome
36NLdooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidbegeleidwordenbijofgeïnstrueerdzijnoverhetgebruikvanhetapparaat.Kinderen
E37Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifiq
38ESistema de enfriamiento No FrostElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoquerecogelahumedadeimpidelaformacióndehielo
E39Cubeta de hielo Ice3.Sucolocaciónenlapartesuperiorde los cajones del freezergarantizaunamayorlimpieza(elhielonoestáencontactoc
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt
40EEliminación• Eliminación del material de embalaje: respete las normaslocales,deestamaneralosembalajespodránserreutilizados.• En
P41Instalação!Éimportante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegur
42PSistema de refrigeraçãoNo FrostONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioquecolectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebri
P43Recipiente para gelo Ice3Aposiçãona parte superior das gavetas no vão do freezerasseguraumalimpezamaior(ogelonãoentramaisemco
44PEliminação• Eliminação do material deembalagem:obedeçaasregraslocais,oureutilizeasembalagens.• AdirectivaEuropeia2002/96/CErefere
PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
46PLSystem chłodzeniaNo FrostRozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przep
PL47Wanienka na lód Ice3.! Lód nie styka się z artykułami spożywczymi! Nie skrapla się podczas fazy zamrażania).1. Wyjąć wanienkę popychając ją do g
48PLodpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby
RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquese pode resolver sozinhoaanomalia(veja as Anomalias e Soluções).• Se,apesar
50ROSistemul No Frost generează un ux de aer rece care recoltează umiditatea împiedicând formarea de gheaţă sau brumă: în frigider menţine nivelul de
RO51Întreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi
52RO• Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale, societăţile
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFPremendoquestotastoèpossibileaccenderel’interoprodotto(siavanofrigochevanofree
7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCettetouchesertà allumer l’appareiltoutentier(compartimentréfrigérateuretcompartimentfre
8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFDooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten(zowelkoelkastalsfreezer).D
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho(querocompart
Kommentare zu diesen Handbüchern