Indesit UT 89 P X/HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit UT 89 P X/HA S herunter. Indesit FK 89 P X/HA S Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FK 89P X /HA S
FK 89P /HA S
UT 89 P X /HA S
UT 89 P /HA S
FQZI 89 P /HA
FZQI E89 P /HA
UT 89 J P X/HA
UT 891 J P X/HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,19
Start-up and use,21
Modes,22
Precautions and tips,25
Maintenance and care,25
Troubleshooting,27
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,28
Mise en marche et utilisation,30
Programmes,31
Précautions et conseils,34
Nettoyage et entretien,34
Anomalies et remèdes,36
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,37
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,40
Precauciones y consejos,43
Mantenimiento y cuidados,43
Anomalías y soluciones,45
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,46
Início e utilização,48
Programas,49
Precauções e conselhos,52
Manutenção e cuidados,52
Anomalias e soluções,54
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

FK 89P X /HA SFK 89P /HA SUT 89 P X /HA SUT 89 P /HA SFQZI 89 P /HAFZQI E89 P /HAUT 89 J P X/HAUT 891 J P X/HA EnglishOperating InstructionsOVEN Franç

Seite 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 3 - Advertencias

IT11Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Seite 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Seite 5 - Asistencia

IT13StandbyQuesto prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in standby.Se non si es

Seite 6 - Assistência

14IT1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata;2. Premere il tasto nchè non lampeggiano l’icona e i due digit numerici sul DISPLA

Seite 7 - Descrição do aparelho

IT15Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)LievitazioneLievitazione degli i

Seite 8

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 9

IT17• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.• Si consiglia di no

Seite 10 - Installazione

18ITProgrammare la ne della pulizia automatica1. Premere il tasto nchè non lampeggiano l’icona e i due digit numerici sul DISPLAY;2. Ruotare

Seite 11 - 1275/2008 standby/off mode

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, pl

Seite 12 - Avvio e utilizzo

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Programmi

20GBNL2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N- .Connect the wires to the

Seite 14 - Consigli pratici di cottura

GB21Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh

Seite 15 - Tabella cottura

22GBStandbyThis product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption of the standby mode. If

Seite 16 - Manutenzione e cura

GB232. Next, press the button until the icon and the two digits on the DISPLAY begin to ash.3. Turn the TIMER KNOB towards “ ” and “ ” to adjust

Seite 17 - Pulizia automatica FAST CLEAN

24GBCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes) Leavening Leavening p

Seite 18 - Anomalie e rimedi

GB25Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa

Seite 19 - Installation

26GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Seite 20

GB27• Once the oven door has been locked, you cannot change the duration and cycle end time settings.Programming the automatic cleaning end time1. Pr

Seite 21 - Start-up and use

28FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 22 - Programming cooking

29FRNL2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serre-câble ainsi que les trois vis des contacts L-N- puis fixer les fils sous les

Seite 23 - Practical cooking advice

3Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane

Seite 24 - Cooking advice table

30FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 25 - Maintenance and care

31FRStandbyCe produit est conforme à la nouvelle Directive européenne sur la réduction de la consommation d’énergie en mode veille (standby). Sans opé

Seite 26 - Replacing the light bulb

32FR4. À expiration de la durée sélectionnée, l’AFFICHEUR afche END, le four stoppe la cuisson et un signal sonore retentit.• Exemple : il es

Seite 27 - Troubleshooting

33FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) étuve Levage de pâtes à

Seite 28

34FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 29

35FRpas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs.• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utilise

Seite 30 - Mise en marche et utilisation

36FRProgrammer la n du nettoyage automatique1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les deux digits numériques de l’AFFICHEUR se mette

Seite 31 - Programmes

ES37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 32 - Conseils de cuisson

38ESNL2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-

Seite 33 - Tableau de cuisson

ES39Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Seite 35 - Nettoyage de la porte

40ESEspera (Stand by)Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva Europea sobre la limitación del consumo de energía en mod

Seite 36 - Anomalies et remèdes

ES414. Una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción nalizará y se emitirá una señal sonora.• Ejemplo: son las 9:0

Seite 37 - Instalación

42ESProgramas AlimentosPeso(kg)Posiciónde lasbandejasPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuracióncocción(minutos)TradicionalPatoAsado de ter

Seite 38

ES43Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 39 - Tirador empotrado

44ESempapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos especícos. Se aconseja enjuagar abundantemente y se

Seite 40 - Programas

ES45• una vez que se ha bloqueado la puerta, no es posible modicar los valores de duración y nalización del ciclo.Programar el nal de la limpieza

Seite 41

46PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 42 - Tabla de cocción

47PTNL2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-N- e, em seguida, prenda os fios

Seite 43 - Mantenimiento y cuidados

48PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno

Seite 44 - Sustituir la bombilla

49PTStandbyEste produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não fo

Seite 45 - Anomalías y soluciones

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46 - Instalação

50PT Programação da cozedura! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura.Programação da duração da cozedura1. Car

Seite 47

51PTProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPré-aquecimento(minutos)TemperaturarecomendadaDuração cozedura(minutos)TradicionalPatoCarne de vi

Seite 48 - Início e utilização

52PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 49

53PT• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão

Seite 50 - Programação da cozedura

54PT Dispositivos de segurança• o ícone iluminado no display indica que a porta do forno travou-se automaticamente assim que a temperatura alcançou

Seite 52 - Manutenção e cuidados

56PT 195101914.0303/2013 - XEROX FABRIANO

Seite 53 - Limpeza automática FAST CLEAN

6Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.La siguiente información es válida solo para España.Para otros pa

Seite 54 - Anomalias e soluções

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 55

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZI

Seite 56 - 03/2013 - XEROX FABRIANO

9Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS6 Bo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare