Indesit SCHO 103E P (BK) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit SCHO 103E P (BK) herunter. Indesit SCHO 103E P (BK) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,20
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,21
Start-up and use,23
Modes,24
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Troubleshooting,31
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,32
Mise en marche et utilisation,34
Programmes,35
Précautions et conseils,39
Nettoyage et entretien,39
Anomalies et remèdes,42
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,43
Puesta en funcionamiento y uso,45
Programas,46
Precauciones y consejos,50
Mantenimiento y cuidados,50
Anomalías y soluciones,53
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,54
Início e utilização,56
Programas,57
Precauções e conselhos,61
Manutenção e cuidados,61
Anomalias e soluções,64
SCHO 103E P (BK)
DFS 1032ELS P (BK)
SCHO 1037ES P (BK)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 3 - Advertencias

IT11! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento

Seite 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 5 - Assistance

IT13(per esempio: è stata programmata l’inizio di una cottura per le 20:30. Alle 19:30 ce un black-out. Al ritorno della corrente bisogna reimpostare

Seite 6 - Assistência

14IT* Presente solo in alcuni modelli. Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, r

Seite 7 - Descrição do aparelho

IT15Programmare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.! Selezionando un programma di cottura è

Seite 8

16ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Seite 9

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 10 - Installazione

18ITPulire la porta! Nei modelli dotati di LED INSIDE non è possibile smontare la porta.Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi

Seite 11 - 1275/2008 standby/off mode

IT192. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio

Seite 12 - Avvio e utilizzo

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - per 3 secondi. Viene

20ITATTENZIONENon usare la porta aperta come piano di appoggioAssicurarsi che griglie e leccarde siano inserite fino in fondo prima di chiudere la por

Seite 14

GB21Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 15 - Consigli pratici di cottura

22GBBefore connecting the appliance to the power supply, make sure that:• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• the sock

Seite 16 - Tabella cottura

GB23Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 17 - Manutenzione e cura

24GB- switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.7. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system w

Seite 18 - Sostituire la lampadina

GB25elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to

Seite 19 - Pulizia automatica FAST CLEAN

26GB BAKED CAKES modeThis function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast

Seite 20 - ATTENZIONE

GB27Modes FoodsWeight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 and

Seite 21 - Installation

28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 22

GB29 F3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram)

Seite 23 - Start-up and use

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Manual cooking modes

30GB3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for the left frame are situated

Seite 25 - Automatic cooking modes

GB31ProblemPossible causeSolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout.Set the clock.A programme

Seite 26 - Practical cooking advice

32FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 27 - Cooking advice table

33FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Seite 28 - Maintenance and care

34FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 29 - Direction

35FR- programmer la durée d’une cuisson (voir Programmes) ;- stopper la cuisson en appuyant sur la touche . Dans ce cas, l’appareil se rappelle de la

Seite 30

36FR Programme GRATINMise en marche de la résistance de voûte, de la résistance circulaire (pendant un certain temps) et de la turbine et du tournebro

Seite 31 - Troubleshooting

37FR• Démarrer la cuisson PAIN• En n de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi. Programme

Seite 32

38FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Seite 33 - Classe convection Forcée –

39FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 34 - Mise en marche et utilisation

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Seite 35 - Programmes

40FRNettoyage de la porte! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est impossible de démonter la porte.Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’épon

Seite 36

41FR2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de xation B puis le C en veillant

Seite 37 - Conseils de cuisson

42FRProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau secteur ou il y a e

Seite 38 - Tableau de cuisson

ES43Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 39 - Nettoyage et entretien

44ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 40 - Montage du Kit glissières

ES45Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 41 - Glissière

46ES- interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modicada anteriormente (solo para

Seite 42 - ATTENTION

ES47 Programa BARBACOASe enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está presente). La temperatura elevada y directa del gril

Seite 43 - Instalación

48ESse seque. Coloque la ensaladera en el horno con la función manual BAJA TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude durante 1 hora aproximadamente (el vol

Seite 44

ES49Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Seite 45 - Programar el cuentaminutos

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46 - Programas

50ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 47

ES51Limpiar la puerta! En los modelos que poseen LED INSIDE no se puede desmontar la puerta.Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no

Seite 48 - Programar la cocción

52ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la gura

Seite 49 - Tabla de cocción

ES53ProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de una cocciónno se ha ejec

Seite 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 51 - Sustituir la bombilla

55PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaçã

Seite 52

56PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 53 - ATENCIÓN

57PT- modicar a temperatura pressionando a tecla e depois as teclas “ ” e “ ” (somente para os programas manuais);- planear a duração de uma cozedu

Seite 54 - Instalação

58PT * Há somente em alguns modelos. Programa de BARBECUEActiva-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). Uma temperatura alta

Seite 55 - Ecológica

59PT40ºC e deixe fermentar por aproximadamente uma hora (o volume da massa deve dobrar).• Divida a bola para obter vários pães.• Coloque-os no tabul

Seite 56 - Início e utilização

6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e

Seite 57

60PT Programas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Seite 58

61PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 59 - Programação da cozedura

62PT Limpeza da porta! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta.Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxu

Seite 60 - Tabela de cozedura

63PT2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depo

Seite 61 - Manutenção e cuidados

64PT ATENÇÃONão usar a porta aberta como plano de apoio.Verificar que grades e bandejas pingadeiras estejam inseridas completamente antes de fechar ap

Seite 65

68PT 195121883.0003/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.scholtes.com

Seite 66

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 67

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Selezione FAST CLEAN3. Display TEMPERATURA4. Icona TEMPERATURA5. I

Seite 68 - 60044 Fabriano (AN)

9Descripción del aparatoPanel de control1. Iconos de PROGRAMAS MANUALES2. Selección de FAST CLEAN3. Display de TEMPERATURA4. Icono TEMPERATURA5.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare