OK 897 E E.20/HA EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNOContentsOperating Instructions,1Warnin
10Descrição do aparelhoPainel de comandos1. Selector de PROGRAMAS2. LIGAÇÃO PAINEL3. DISPLAY4. Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5. IN
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
12ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportar
IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (
14IT7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal
IT15Programma ECOSi attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno de
16ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe p
IT17Tabella cotturaFunzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripianiPreriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura
18ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT191. Aprire completamente la porta (vedi gura);2. Servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due cerniere (vedi gura);
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITAnomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre sul display lampeggiano.L’apparecchio è stato appena allacciato al
GB21Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
22GBBefore connecting the appliance to the power supply, make sure that• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law;• the socke
GB23Start-up and useWARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i
24GBit was interrupted as long as the temperature did not drop below a certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be
GB25Automatic cooking modes! The temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These
26GBCooking advice tableFunction Food Weight(Kg) Cook onshelf no.Shelf position Preheating Recommendedtemperature(°C)Cookingduration(minutes) Dripping
GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
28GB F3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram)
GB29TroubleshootingThe “Clock button” and the digits on the display flash.Problem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to thee
3four en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENT
30FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
31FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter
32FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort
33FRoù il a été interrompu. Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès rétablisseme
34FRde cuisson.Ce programme convient particulièrement à la cuisson lentede la viande et du poisson, parce qu’il vous permet d’obtenir une viande plus
35FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait br
36FRTableau de cuissonFonctions Aliments Poids(Kg) Enfournerau niveau Niveau enfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Temps decuisson(minute
37FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
38FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas ut
39FRA la n du nettoyage automatiqueAttendre que le four refroidisse et éliminer les résidus d’eau à l’aide d’une éponge non récurante. Si l’on attend
4AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
40ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p
ES41Antes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la ca
42ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d
ES43- interrumpir la cocción presionando el ícono . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modicada anteriormente (solo para
44ESEste programa es adecuado para la cocción de alimentos delicados (por ej. tortas que necesitan leudado). Programa PIZZASe encienden los elementos
ES454. Una vez alcanzada la hora de nalización deseada, presione nuevamente el ícono . En la pantalla se visualizan alternativamente la duración, la
46ESTabla de cocciónFuncionesAlimentosPeso(Kg) Cocinaren elnivel n. Posición del pisoPrecalentamiento Temperaturaaconsejada(°C)Tiempode cocción(minuto
ES47Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
48ESmetálicas aladas que puedan rayar la supercie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horn
ES49Al nalizar la limpieza automáticaEsperar hasta que el horno se enfríe y eliminar los residuos de agua con una esponja no abrasiva. El resultado p
5AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e
50PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m
51PTAntes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha a
52PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (
53PT- interromper a cozedura premindo o ícone . Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modicada anteriormente (somente para os
54PT Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aqueciment
55PT4. Uma vez alcançada a hora de m desejada, prima novamente o ícone . O display mostra alternadamente a duração, a hora de m da cozedura e a temp
56PT Tabela de cozeduraAlimentosPeso(Kg) Cozer naprateleiran. Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperaturaaconselhada (°C)Tempodecozedura(minut
57PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são
58PT Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno.1. Abra a porta inteiramente (veja a gura);2. Utilizando uma chave de fenda
59PTPara uma sujidade particularmente difícil, aconselhamos a repetição do ciclo Intensivo acrescentando algumas gotas de detergente na água.Anomalias
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 POSIZIONE “D”7 POSIZIONE 68 POS
60PT 195121733.0004/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
7121110123574689Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 POSIÇÃO “D”7 POSIÇÃO 68 POSIÇÃO
8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Manopola PROGRAMMI2. ACCENSIONE PANNELLO3. DISPLAY4. Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5.
9Description de l’appareilTableau de bord1. Manette PROGRAMMES2. ALLUMAGE PANNEAU3. AFFICHEUR4. Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5. PUESTA EN MA
Kommentare zu diesen Handbüchern